— Мы слышали, тебе может понадобиться помощь, — сказал Джастис. Его длинные синие волосы были, как обычно, заплетены в косу, а рукоятка меча поднималась выше плеча. Он поклонился Фионе. — Миледи.

— Вы все приехали? Мне на помощь? — Кристоф никак не мог в это поверить. Он провел годы, закрываясь ото всех. И тут он, наконец, понял, какова должна быть реальная причина. — О, конечно. «Сирена».

— Нет, мой друг, — сказал Бастиен. Его голос грохотал из глубины тела семь футов высотой. — Мы знали, что вы можете вернуть «Сирену» самостоятельно. Нам просто очень хотелось увидеть женщину, которая, по словам принцессы Райли, наконец привила тебе некоторые манеры.

И он тоже поклонился Фионе.

Она в ответ наклонила голову.

— Добро пожаловать в Кемпбелл Менор. Это мой дорогой друг, Хопкинс. Наши планы изменились. Мы должны штурмовать Летние земли, чтобы сразиться с принцем Неблагого Двора, который похитил моего брата и, вероятно, вашу «Сирену», хочет сделать меня своей племенной кобылой, а также утверждает, что у него с Кристофом какие-то незаконченные дела. Всем все понятно?

На лице Бреннана расползлась довольная улыбка, которая все еще казалась чем-то чужеродным. Из-за жестокого проклятия, наложенного на него Посейдоном, воин провел более двух тысяч лет, не испытывая вообще никаких эмоций. Теперь, когда чувства вернулись к нему и атлантиец влюбился, он частенько подшучивал невпопад над своими друзьями.

— Кристоф, — сказал Бреннан, все еще улыбаясь. — Мне очень, очень нравится эта женщина.

— Так же, как и всем нам, — сухо ответил Хопкинс, обмениваясь рукопожатием с каждым из гостей. — Чаю?

— А есть «Гиннесс»? — спросил Бастиен, с озарившей лицо надеждой.

— Ваши головы должны оставаться ясными, — сказала Фиона, пристально глядя на него. Потом она вздохнула. — Я предполагаю, что твой организм сможет очиститься от пинты пива до полуночи.

Бастиен снова поклонился.

— Атлантийский обмен веществ, моя госпожа. У нас очень редко получается хотя бы чуть-чуть опьянеть. Для этого нужно очень постараться.

— Ага — или просто нужно быть идиотом, — добавил Джастис. И они втроем посмотрели на Кристофа.

— Прекрасно. С такими друзьями, как вы…

— Да-да, и вся комната переполнена тестостероном, — подметил Хопкинс. — Пройдемте сюда, джентльмены. Полагаю, леди Фионе и Кристофу есть, что обсудить.

Дворецкий обернулся и посмотрел на них, прежде чем вывести атлантийцев.

— Скоро прибудет еще помощь. Целый арсенал.

Фиона кивнула, ее лицо засияло.

— Ну, конечно! Хопкинс, ты гений.

Он скромно улыбнулся.

— Я просто делаю свою работу.

Кристоф переводил взгляд с Фионы на дворецкого и обратно.

— Что за арсенал?

— У нас есть оружие, которое стреляет прекрасными железными пулями. И мечи с железными лезвиями. Другими словами, все те штуки, которые фэйри ненавидят. — Фиона сурово улыбнулась, и Кристоф внезапно почти чувствовал жалость к фэйри. — Мы причиним ему боль за то, что он посмел похитить моего брата. Мы заставим его заплатить.

Глава 36

— Если он ранен, это моя вина. Я была вынуждена играть ниндзя, и мои действия привели к таким последствиям. Если они навредили Деклану, или произошло что-то еще хуже — я и в этом виновата, понимаешь? — Фиона сидела, прижав колени к груди, ей до боли хотелось заплакать, но горящие глаза оставались абсолютно сухими.

— Думаешь, ты похожа на своего дедушку? — Кристоф отрицательно покачал головой. — Ты никогда не станешь такой, как он, милая. И тебе не за что себя винить. Я тоже во всем этом участвовал. Если тебе нужно найти виноватого, то это я. — Воин хотел прижать Фиону к себе, но она оттолкнула его.

— Нет. Речь идет о моем брате. Если у него неприятности, то виновата я. Я такая же плохая, как дед. Играю в ниндзя, совершаю кражи, а отвечает за это невинный. Из-за моего деда погиб папа. А теперь я… теперь я…

Фиона свернулась клубочком, стараясь сдержать тошноту. Если она будет трястись, заболеет и позволит слабости взять над собой верх, то не сможет помочь Деклану.

Кристоф ходил по комнате взад и вперед, туда и обратно.

— Ты же знаешь, меня даже не нужно просить. Конечно же, я это сделаю.

Фиона чувствовала, как его искренность и любовь озаряют связь между ними, как солнце сверхновую звезду, и ей хотелось лежать и греться в тепле и свете, но она заставила дверь в свое сердце закрыться. Иначе боль становилась невыносимой.

— Я обменяю себя на Деклана, — озвучил мысль Кристоф. — Тебе не нужно об этом просить. Моя голова отлично будет смотреться на блюде.

Его жалкая попытка пошутить не имела должного эффекта, но Фиона ее оценила. Сама она сейчас была неспособна на подобное.

В голове ее вспышками мелькали воспоминания о Деклане. Вот он еще ребенок, малыш, следующий за ней по пятам, зовущий ее: «Фифи». Она ненавидела это имя, ей казалось, оно звучит, как кличка французского пуделя. Фифи Кемпбелл.

Вот он школе, и Фиона защищает его от хулиганов, считавших, что сироты могут быть легкой добычей. Они достаточно быстро выясняли, как были неправы.

— О, Дек, — прошептала она. — Мне так жаль. Я приду за тобой. Твоя Фифи идет.

Кристоф поднял Фиону со стула и сел на него сам, посадив любимую к себе на колени. Он просто обнимал ее, пока она, наконец, плакала. К тому времени, как атлантийцы вернулись, Фиона уже стерла все следы слез и была готова составлять план.

Когда воины вошли в комнату, Кристоф встал и представил их Фионе.

— Леди Фиона Кемпбелл, это лорд Джастис. Он нормальный, несмотря на цвет волос.

Джастис притворился, что бьет Кристофа по голове, а тот уклонился от удара и ухмыльнулся. Фиона поймала отголосок его эмоций — настоящую привязанность — и порадовалась за любимого.

— Просто Фиона, пожалуйста, — сказала она, пожимая атлантийцу руку.

— А нас называйте просто Джастис, — произнес воин, странно представляя себя во множественном числе. Высокий, смуглый, он был великолепен, как и все атлантийцы, но в глазах его мелькало что-то дикое. Может, именно поэтому его волосы, заплетенные в косу, доставали до бедер, и меч был таким огромным.

— А в этом мече есть железо? — Фиона понимала, что ведет себя резко, но времени разводить церемонии, когда жизнь Деклана висит на волоске, не было.

— Железа нет, но он обладает собственными уникальными свойствами. Меч заставит фэйри броситься наутек, — объяснил Джастис.

— Бреннан знаменит своим чувством юмора и очень плохими шутками, — продолжил Кристоф, и атлантиец, до того сказавший, что Фиона ему нравится, кивнул.

— Этот гигант — Бастиен. Он чертовски хорошо готовит.

Бастиен склонил голову.

— Рад знакомству, леди Фиона.

— И что теперь? Вы уже сталкивались с фэйри прежде, а я нет, поэтому повторюсь — что теперь? — Фиона по очереди посмотрела на каждого из воинов.

Шон вошел в комнату, толкая перед собой тележку.

— Думаю, у меня есть идея.

Он приоткрыл покрывало на тележке, и Фиона увидела все виды железного оружия, которые только можно было представить, они лежали рядами и сияли — просто мечта убийцы.

— Ты пытался мысленно связаться с Деналом? Хочешь, кто-нибудь из нас попробует? — спросил Кристофа Джастис.

Тот в ответ лишь пожал плечами.

— Если у кого-то из вас получится, пожалуйста, сделайте это. Может, вам больше повезет. Мне не удалось. Где бы он ни был, он либо меня не слышит, либо не хочет отвечать.

О третьем варианте Кристоф думать отказывался.

Когда вошел Хопкинс, Фиона чуть не упала. На дворецком не было костюма, возможно, впервые за всю ее жизнь. Вместо этого он оделся во все черное и выглядел сильным и смертельно опасным. Он спокойно начал пристегивать плечевую кобуру.

Джастис подошел к оружию, взял железный меч и проверил его баланс.

— Вот этот хорош, — сказал он Хопкинсу.

— Мы берем с собой дворецкого? — спросил Бастиен, а затем добавил: — Не хочу вас обидеть, сэр, но…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: