— Нет.
— И она не сможет без тебя.
— Спасибо тебе, друг, ты вселил в мое сердце надежду.
— Только, Уильям, умоляю, не испорти все! — Джордан потянулся и зевнул. — На меня все эти душеспасительные беседы нагоняют сон. Поэтому-то я и не стал психотерапевтом. Кстати, было бы гораздо лучше, если бы ты поговорил с Мэри, когда расстанешься с Робертой. Постарайся сделать это побыстрее.
— Ты прав. Завтра возвращается Роберта. Я сразу же с ней поговорю.
— Тогда спокойной ночи. И удачи в завтрашней схватке!
Уильям вновь покачал головой.
Тишину кабинета разорвал резкий телефонный звонок. От неожиданности Уильям вздрогнул.
Кто же может звонить в такое время? — удивленно подумал он, подходя к аппарату. А вдруг это Мэри? Я ведь обещал ей, что буду сегодня у нее, но даже не позвонил. Как же я теперь объясню, что не смел показаться ей на глаза? Дрожащими руками Уильям снял трубку.
— Мэри? — тихо спросил он.
— Да, это я.
— Прости, что я…
— Подожди, Уильям, — перебила его Мэри. — Прошу тебя, дай мне сказать. Может быть, потом ты и не захочешь мне ничего говорить.
— Что ты такое…
— Уильям, я же просила тебя! — с болью в голосе воскликнула Мэри. — Мне и так очень тяжело было набрать твой номер. Мне тяжело сейчас говорить с тобой, после того что я сегодня узнала. Ну почему ты мне все не рассказал сразу!
— Мэри, я…
— Подожди! — властно остановила она его. — Уильям, когда я увидела тебя в тот день в кафе, мне показалось, что расступились тучи и солнце вновь вернулось в этот промозглый мир. Я поняла, что встретила свою любовь. — Она помолчала, словно собиралась с силами, и продолжила дрожащим от напряжения голосом: — Всю жизнь я искала только тебя, Уильям. Ты снился мне, я ждала тебя наяву. И вот мои мечты сбылись. Ты предстал передо мной во плоти. — Мэри грустно усмехнулась. — Я почувствовала, что нужна тебе, нужна так же сильно, как ты нужен мне. Но сегодня я узнала, что есть еще одна женщина, которой ты нужен.
— Если ты о Роберте, то…
— Да, Уильям, я о ней. Я не знаю, что ты сейчас чувствуешь к ней, не знаю, можно ли любить двух женщин сразу. Но ты должен быть с ней. Она имеет такое же право быть счастливой, как и я. Но она была первой. И я знаю, что ты не можешь нарушить данное слово. Ты просил ее стать твоей женой, ты дал ей слово. Мне жаль, Уильям, что все так получилось. Я люблю тебя, но никогда не буду с тобой. Между нами теперь всегда будет Роберта. Прощай, Уильям, и прости меня, если я сделала тебе больно. Больше никогда не звони мне — я не отвечу. И не пытайся встретиться со мной. Ты только сделаешь больно нам обоим. Люби Роберту и будь с ней счастлив. Это все, чего я хочу. Чтобы ты был счастлив.
Мэри повесила трубку, чтобы не дать Уильяму возможности ничего сказать. Она знала, что не сможет устоять. Всего три слова «я тебя люблю» — и она забудет о долге и справедливости. Всего один взгляд — и она снова бросится в водоворот страстей. Воспоминания о его поцелуях, его ласках до сих пор заставляли ее тело гореть в огне страсти. Его запах, казалось, впитался в простыни. Уильям преследовал Мэри в ее собственном доме. Мысли о нем заставляли ее страдать и плакать.
Этого не должно быть! — подумала Мэри. Я не имею права плакать. Пусть мы не можем быть вместе, но ничто не заставит меня разлюбить Уильяма. Он всегда будет в моем сердце. И этим я буду жить.
9
Уильям уронил голову на руки. Короткие гудки, раздающиеся в трубке, отдавались в голове словно удары колокола.
Что же я наделал? — спрашивал себя Уильям. Как теперь мне вернуть Мэри? Она же любит меня, а я люблю ее. Мы должны быть вместе, мы должны прожить одну жизнь, мы должны быть счастливы! Неужели моя колдунья думает, что сможет так просто от меня избавиться? Нет, Мэри-Энн Гамильтон, ничего у тебя не получится. Уже сегодня утром я поговорю с Робертой, и хочет она того или нет, но мы расторгнем помолвку. А потом я приеду к тебе, Мэри, и потребую, чтобы ты стала моей женой. Я ни за что не отпущу тебя. Никогда!
До утра он так и не сомкнул глаз. Он вспоминал каждый миг, проведенный с Мэри, каждый взгляд, каждое прикосновение. Больше всего на свете этой ночью он хотел оказаться рядом с ней, чтобы слышать ее дыхание, чувствовать волшебный запах кожи, тепло ее губ.
Уильям сжал кулаки, стараясь успокоиться.
Во всем виноват я, и только я. Джордан прав, Мэри совсем не такая, как большинство женщин вокруг. Она честная и преданная, но взамен требует такой же кристальной честности и верности. И она имеет на это право. Почему я не подумал о том, что значит для нее моя помолвка? Да я вообще ни о чем не думал! Я просто забыл, что существуют другие женщины.
Как же я теперь буду объясняться с Робертой? Хотя я никогда не говорил ей, что люблю, да и она ни словом не обмолвилась о своих чувствах. Но Роберта милая и очаровательная женщина. Думаю, она поймет меня и не будет чинить никаких препятствий. Да и что она может сделать? Я люблю другую. Максимум, что Роберта может сделать, — устроить скандал, но это совершенно не входит в ее планы. Надеюсь, все будет отлично. Через несколько часов я поеду к Мэри и на коленях буду умолять ее стать моей женой. Господи, да я готов отдать все на свете, лишь бы Мэри была моей, лишь бы она любила меня! Моя прекрасная колдунья!..
Уильям не заметил, как задремал. Он очнулся от легкого поцелуя, когда за окном было уже светло.
— Моя колдунья, — пробормотал он, — ты все же пришла!
— Я ведь обещала тебе приехать сегодня, милый, — услышал он чуть хриплый грудной голос. Манящий, обещающий сотни удовольствий и восторгов любви. Но сейчас этот голос не имел над ним власти. Он уже слышал другой: ласковый и нежный, словно звон хрустальных колокольчиков, успокаивающий и обещающий неземное блаженство.
— Роберта? Почему ты так рано? — удивленно спросил Уильям, окончательно просыпаясь.
— Решила приехать к моему любимому пораньше, — пожала она плечами. — Похоже, ты не очень-то рад мне? — Роберта поджала пухлые зовущие губы и сердито посмотрела на Уильяма.
— Нет, конечно же я рад тебя видеть!
— Так в чем же дело? — Роберта села на колени Уильяма и впилась губами в его губы.
Уильям пытался высвободиться, но в его положении было почти невозможно сопротивляться. Всего несколько дней назад этот поцелуй бы свел его с ума, но сейчас Уильям почти ничего не чувствовал. Он понял, что, даже если в его сердце когда-то и жило нежное чувство к Роберте, оно умерло.
— Что это с тобой сегодня? — недовольно спросила Роберта, отрываясь от его губ.
— Нам нужно серьезно поговорить, — сказал Уильям, ссаживая ее с колен.
Глаза Роберты сузились. Сейчас она очень напоминала Уильяму рассерженную кошку, готовую броситься на обидчика. Но она тут же взяла себя в руки и вновь мило улыбнулась.
— Что-то случилось? У тебя есть какие-то важные новости?
— Понимаешь, недавно я встретил замечательную женщину, — начал говорить Уильям.
— Вот и отлично, — спокойно заметила Роберта. — Думаю, тебе нужно больше общаться с людьми. Если ты боишься, что я буду ревновать тебя, то не беспокойся. Мне очень хочется познакомиться с этой замечательной женщиной. Ведь мы скоро станем одной семьей, я же должна знать твоих друзей! Как ее зовут?
— Мэри, — ответил Уильям. — Но дело в том, что…
— Не хочу ничего знать! — замахала на него руками Роберта. — Мне достаточно, что ты меня любишь. Ведь ты любишь меня, Уильям?
Он застыл, не зная, что ответить на этот прямой вопрос. С одной стороны, он не мог соврать Роберте, но с другой — не знал, как объяснить ей все, чтобы не сделать больно.
Тень понимания мелькнула в глазах Роберты. Она пристально посмотрела на Уильяма. Зеленые холодные глаза, казалось, пронзили его насквозь. Отвернувшись, она отошла к окну.
— Знаешь, — тихо сказала она, — я приехала раньше еще и потому, что хотела как можно быстрее поделиться с тобой одной замечательной новостью. Может быть, сначала я все расскажу, а уж потом ты будешь говорить то, что хотел сказать?