– Понял, – откликнулся один из колов.

Патрульный посмотрел на небо.

– Поторопился бы ты, Мерф. Через пару минут опять дождь пойдет.

Коп скрылся в переулочке позади здания, и Ник услышал эхо его шагов и скрип металлических ворот в решетчатом заборе.

Через пару мгновений раздалось шипение в рации. Старший патрульный проверил оружие и вместе с еще одним копом направился к облупившейся двери на втором этаже. Четвертый остался на улице. Ник быстро сфотографировал двух полицейских, входящих в здание.

Они были друг от друга футах в двадцати, так что Ника не удивило, когда оставшийся коп обратился к нему:

– Вы из газеты?

– Из «Телеграф», – ответил Ник.

– Пал на вас жребий, да?

Ник пожал плечами.

– Рутинная облава, – поделился коп. – Мы не ожидаем никаких неприятностей.

– Вы нечасто закрываете подобные места.

Полицейский пожал плечами.

– Да, нечасто, – согласился он.

– И чем же вас заинтересовало это место?

– Говорят, тут работают несовершеннолетние девчонки.

Коп покачал головой.

Ник кивнул, вспомнив, что Дейли сказала ему по телефону то же самое: «Говорят, что они нелегально ввозят сюда молоденьких девчонок из Китая». Лора произнесла эти слова странным тоном, совершенно равнодушно, как будто такое происходит каждый день. Ее спокойствие удивило Ника, и он запомнил эти слова.

Сверху послышался какой-то визг. Коп, повернув голову, посмотрел на занавешенные окна.

– Наверное, одна из девчонок. Судя по всему, они застукали ее прямо во время сеанса. – Он подмигнул Нику. – Ничего, скоро все это закончится.

Через пять минут обшарпанная дверь распахнулась, и Ник поднес фотоаппарат к глазам. Первой на улицу вышла старая китаянка в халате и шлепанцах с наручниками на запястьях. За ней шел старший патрульный.

– Поднимись-ка сюда, Горос, – сказал он. – Помоги мне с этим.

Коп поднялся по лестнице, а командир вернулся в здание, чтобы вывести следующую арестованную – одну из проституток. Ник щелкнул фотоаппаратом, когда она спустилась на улицу. Несовершеннолетней ее назвать было никак нельзя – низенькая и толстая женщина в узких черных брюках, обтягивавших жирные ноги, и розовой рубашке в горошек. Спускаясь по лестнице, она наклонила голову и закрыла лицо руками, вероятно, от стыда. За ней вышли еще четыре женщины, все азиатки. Ни одна из них не была привлекательна, и, как и первые две, они были уже немолоды.

За проститутками вышли три клиента, и Ник сфотографировал каждого из них. Первый оказался неуклюжим юношей с прыщавым лицом, второй – высокий мужчина в клетчатой рубашке и джинсах – чем-то напоминал строителя, наконец третий был одет в дешевую синюю спортивную куртку и не подходящие к его наряду брюки цвета хаки. Это был коренастый мужчина с усами и густой курчавой шевелюрой. Его вывел последний коп. Заметив золотой отблеск, Ник навел камеру на тяжелое обручальное кольцо на толстом пальце третьего арестованного и сделал снимок.

Командир отряда что-то сказал в рацию, и к массажному кабинету подъехал белый фургон, Ник сфотографировал полицейских, усаживающих проституток и их клиентов в автомобиль. Коп оказался прав, это обычная облава. Здесь не было ничего особо зрелищного, но Нику показалось, что он сумел передать мрачную атмосферу, которая понравится Дейли. Фургон повез арестованных в участок.

Уже собираясь спрятать фотоаппарат в сумку, Ник с изумлением заметил, что толстяк в синей спортивной куртке по-прежнему говорит с командиром патруля. «Почему его не арестовали, как всех остальных?» Он сфотографировал, как полицейский снимает наручники с толстяка, и направился в редакцию.

Сидя в напоминающей склеп комнате отдела новостей, Ник смотрел на экран своего компьютера. Здесь было полно репортеров. Все столы были заняты, и посыльные бегали в проходах между ними. Редакторы сгрудились вокруг макета выпуска, готовя тексты следующего номера. Сдав фотографии, сделанные во время облавы, Ник успел на вторую половину заседания редакции, но так и не начал заниматься новым заданием. Вместо этого он «прогуглил» имя Сары Гарланд и провел остаток дня, просматривая обнаруженные в Интернете фотографии.

– Какая красавица, – сказала Лора, наклоняясь через его плечо.

Ник не слышал, как главный редактор вошла в отдел новостей, и теперь, развернув кресло, уставился на высокую седую женщину. Несмотря на массивность и мужской наряд, Лора Дейли, несомненно, была очень женственной. Она управляла газетой, считая каждый грош, и требовала уважения от всех, начиная с редакторов и заканчивая клерками. При этом она редко повышала голос и не пыталась давить на сотрудников. Ее авторитет основывался на силе характера. Лора руководила всеми, потому что люди хотели следовать за ней.

Ник проследил за ее взглядом.

– Я с ней сегодня познакомился.

– Вот как? – Дейли повнимательнее присмотрелась к фотографии. – Какие у нее странные глаза! Она выглядит так, словно многое повидала в жизни.

– Как вы думаете, сколько она может зарабатывать, снимаясь в фильмах? – спросил Ник. – Эпизодические роли, я имею в виду. На телевидении. – Он вспомнил «Ролекс» из золота и платины у Сары на запястье.

Дейли задумалась.

– Понятия не имею. Впрочем, такие актрисы зарабатывают мало. Пару сотен долларов, может быть, тысячу за эпизод, если повезет. Я ее не узнаю, а ты?

– Нет. – Ник подумал, что запомнил бы ее, даже если бы увидел всего лишь в эпизодической роли. Она была настоящей красавицей. – Ее зовут Сара. Сара Гарланд.

– Гарланд?

Дейли тихонько присвистнула.

– Вы ее знаете?

– Я знаю ее отца. Ты на него работаешь.

Ник, опешив, уставился на свою начальницу.

– Джейсон Гэмлин – ее отчим. Она дочь Джиллиан. Теперь я вижу сходство. Она очень похожа на Джиллиан, как тебе кажется?

Ник пару раз видел Джейсона Гэмлина в редакции, но с его женой никогда не сталкивался.

– Я никогда не встречал Джиллиан.

– Ну так «прогугли». – Дейли хмыкнула. – Так что неважно, сколько эта девушка получает, работая актрисой.

– Она сказала, что живет с родителями в Бельвью.

– Да, это Гэмлины, – подтвердила Дейли. – У них дом на озере Вашингтон. Прямо на озере, с собственной пристанью. Эти места произвели бы впечатление даже на самого Джея Гэтсби. [1]

– Я сегодня с ней обедаю, – сказал Ник и тут же пожалел о том, что решил похвастаться.

Дейли поджала губы.

– Кстати, это напомнило мне кое о чем, Ник. Я хотела спросить о твоем брате. Сэм владеет мелкой биоинженерной компанией, кажется, «Матрикс Заркон», да? Он и тот парень из Гарварда, Блейк Вернер, основали эту компанию пару лет назад.

– Да, это так.

– По городу ходят слухи, что эта компания существует на деньги Гэмлинов и сейчас ее будут раскручивать. Ты бы расспросил своего брата. Принимая во внимание все эти разговоры об исследовании стволовых клеток, материал может получиться интересный. Могу поспорить, что мы захотим осветить это событие в нашей газете. – Дейли улыбнулась. – Может быть, ты спросишь Сару об этом сегодня вечером? Возможно, она скажет тебе что-то, что мы сможем использовать.

– Да без проблем, Лора! – с сарказмом ответил Ник. – Я подниму эту тему в разговоре где-то между фразами «Откуда ты родом?» и «Какой твой любимый цвет?».

– Молодец, Ник! – Лора Дейли постучала пальцами по столу Ника. – Все эти газетные дела у тебя в крови, правда? – Она уже отошла на пару шагов от стола Ника, но внезапно повернулась. – Только не забудь об утечке в бухте Эллиотт. – Она имела в виду задание, которое Ник получил раньше. – В Управлении по охране окружающей среды говорят, что в бухту попало более пятидесяти тысяч галлонов токсичных отходов, прежде чем «Ханзин Шиппинг» удалось остановить утечку. Эти фотографии я хочу получить в течение недели. Мы используем их в воскресной передовице.

Ник подождал, пока Дейли отойдет чуть подальше, и снова уставился в экран.

вернуться

1

Джей Гэтсби – персонаж романа Ф, С. Фицджеральда «Великий Гэтсби», обладал огромным богатством. – Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: