В такое время года, когда зима медленно уступала холодной ранней весне, Блайт редко удавалось увидеть на пляже кого-нибудь, кроме случайных одиноких рыбаков или выбравшихся на пикник местных жителей. Иногда любители серфинга приезжали «попробовать волну», но большинство из них предпочитало пляжи Опиаты.

* * *

Джас Траверн любил носить спортивные тапочки или кроссовки, только не ботинки, как заметила Блайт. Он брел по песку с задумчивым видом, опустив голову, засунув руки в карманы светлой куртки.

Он шел вдоль кромки прибоя, когда Блайт спустилась по песчаному склону. Джас посмотрел вверх. Блайт помахала ему рукой. Он, сдержанно кивнув ей в ответ, продолжал идти.

«Ах так, — подумала она, — он не нуждается в моей компании, ну и пусть». И повернула в другую сторону.

Поздно вечером ветерок вновь принес музыку в широко распахнутые окна спальни девушки, когда та уже засыпала, и утром Блайт встала с ощущением, что музыка звучала очень долго, возможно, всю ночь.

На следующий день Блайт вновь встретила Джаса Траверна. Она спускалась по ступенькам веранды, когда он проходил мимо.

Девушка изобразила на лице улыбку.

— Привет.

Траверн даже не улыбнулся в ответ, а просто кивнул.

— Добрый день, — он бросил взгляд на ее алый капюшон, — Красная Шапочка.

— Вряд ли. — Она показала ему открытую сумку. — Видишь, Серый Волк, никаких пирожков для бабушки.

Блайт увидела, что сегодня он гладко выбрит и поэтому его лицо приобрело более резкие очертания, как будто он резко похудел. Ей показалось, что Траверн в раздумье — стоит ли продолжать разговор. Через мгновение он спросил:

— Так зачем ты носишь пустую сумку?

— Я собираю всякие вещи на пляже.

— Какие вещи?

Так как они шли в одну сторону, им пришлось пойти вместе.

— Листья, соцветия, стебли, плавники.

— Ракушки?

— Если найду. Это не самый богатый ракушками пляж, они разбиваются на мелкие осколки, потому что здесь много камней.

Они прошли несколько шагов, прежде чем он спросил:

— И что ты со всем этим делаешь?

Она подозревала, что его это не интересует, но он чувствовал себя обязанным быть вежливым.

— Я делаю композиции.

— Композиции?

— Да, из засушенных цветов, трав, причудливых кусков дерева, рыбьих плавников… Иногда еще плету льняные кашпо или настенные панно.

— Я думал, здесь слишком песчаная почва, чтобы выращивать цветы.

— Долина защищена от сильных ветров, и почва ближе к середине лощины достаточно плодородна. Здесь множество водорослей, которые можно использовать как удобрения. Некоторые цветы растут очень хорошо.

— Какие, например?

— Лаванда, фиалки, пижма… Да мало ли какие! Некоторые из засушенных цветов я использую сама, а остальные отвожу в цветочный магазин.

Они шли по узенькой тропинке между холмами. Легкий бриз сдувал прядку волос прямо Блайт на глаза.

— Тебе никто не помогает?

— Нет. — Прищурив глаза от ветра, девушка отбросила волосы назад. — Я все делаю сама.

— Неужели одна?

— А почему бы и нет?

Он внимательно посмотрел на ее мягкую кожу, на нежный румянец на щеках, на большие, доверчиво распахнутые глаза.

— Ты слишком молода!

Блайт засмеялась и начала спускаться по склону.

— Мне уже двадцать один год.

Ее невысокий рост, отсутствие макияжа, волосы, не знавшие рук парикмахера, создавали обманчивое впечатление.

Он нахмурился.

— Ты живешь там наверху в полном одиночестве? — Он указал взглядом на ее коттедж.

— Да, с тех пор, как в прошлом году умерла бабушка. — По ее лицу промелькнула тень. — Я переехала сюда вместе с ней после смерти дедушки. Она сильно переживала, и нам не хотелось оставлять ее одну.

Блайт подняла руку, чтобы убрать с лица волосы.

— Все думали, что я сошла с ума, когда захотела здесь что-то вырастить.

— На самом деле мне тоже так кажется…

Джас посмотрел вниз на неприветливую землю.

— Все говорили, что это место расположено слишком далеко от города и слишком близко к морю. Но отсюда до Окленда всего лишь час езды. Это место оказалось просто идеальным. Вот только рынок засушенных цветов сейчас вытесняется искусственными цветами. Так что я решила в этом году попробовать новый товар — подсолнухи.

— Подсолнухи!.. — Он посмотрел на нее и громко рассмеялся. Его заливистый хохот казался Блайт совсем неуместным.

— Находишь подсолнухи смешными? — спросила она.

— Отнюдь. — Его глаза странно заблестели.

Она продолжала рассказывать семейные истории и случаи из жизни, а он все так же был насмешливо-вежлив.

— Ну, — неловко проговорила она, отворачиваясь, — я… ммм… увидимся позже.

— Да, — сказал он, — доброй охоты.

И Джас пошел прочь, оставляя цепочку следов на песке.

Рассеянно осматривая линию прибоя, Блайт остановила взгляд на водорослях, удерживая себя от того, чтобы не смотреть вслед своему не слишком общительному соседу.

Когда девушка возвращалась к коттеджу, ветер усилился, и капли моросящего дождя превратились в колючие ледяные иголки.

Блайт разожгла огонь в печке и решила приготовить что-нибудь поесть. Пока говяжий стейк и половинка ананаса готовились в гриле, Блайт вымыла несколько листьев салата, добавила к ним укроп и сок лимона. Неожиданно ей стало интересно, что на обед у ее соседа.

Возможно, ей стоит пригласить его к себе как-нибудь. Это было бы очень по-соседски. Ее бабушка именно так бы и поступила.

«Но его не очень-то интересует общение», — с неожиданным сожалением подумала девушка.

Без сомнения, он решил снять дом из-за его удаленности и изолированности. Ему вполне по душе его собственная компания. Хотя, возможно, это и не совсем верно. Ему не нравится компания других людей, но и наедине с собой он вряд ли чувствует себя комфортно.

Магазин в Опиате выполнял функции сервисной станции и почтового центра. Когда в пятницу Блайт приехала купить дизельного топлива для генератора, обеспечивавшего ее электричеством, хозяин магазина вручил ей почту и сказал:

— Тут лежит посылка для мистера Траверна. Ну, того, который живет в старом доме Делани. Будьте добры, зайдите и скажите ему, что он может забирать здесь свою почту.

— Хорошо, скажу.

— По-моему, у него нет телефона. Не сможете ли вы доставить ему посылку? Она и так уже лежит здесь пару дней. А скоро выходные.

Блайт немного поколебалась, но решила, что ей все равно по пути, и согласилась.

Когда хозяин магазина вытащил посылку и с трудом запихнул ее в фургон, девушка поняла, почему он так старался от нее избавиться. Это была большая картонная коробка, и, очевидно, не из легких.

Вернувшись в Тахавэй, Блайт остановилась перед домом Делани. Раньше здесь стояла изгородь и были ворота, но сейчас на месте ворот осталась только пара покосившихся столбов.

Блайт подошла к дому. Через открытое окно она увидела большой стол, заваленный книгами, стопку газет и портативный компьютер. Высокое кресло перед ним пустовало. Входная дверь была чуть приоткрыта, и Блайт подняла руку, чтобы постучать, но вдруг услышала музыку.

Она остановилась и уронила руку, загипнотизированная нежными звуками.

Джас Траверн наверняка решит, что она подслушивала, подумала девушка.

Блайт заглянула внутрь и увидела Джаса Траверна, сидящего к ней спиной за электронной клавиатурой.

Он отнял руки от клавиш и оглянулся. Их глаза встретились, и лицо мужчины потемнело. «От гнева, — недоумевала она, — или это было смущение?»

Джас поднялся и двинулся к ней через комнату. Блайт сказала первое, что пришло ей в голову:

— Так это была не запись?

— Нет.

Он стоял, мрачно глядя на нее.

— Простите, — пролепетала она, даже не зная толком, за что извиняется, — вы играли просто замечательно. — Она была удивлена и восхищена. — Я не хотела вас беспокоить.

— Чем я могу вам помочь? — холодно спросил он.

— У меня есть кое-что для вас, — она решила не обращать внимания на его недружелюбный тон.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: