— Камилла! — я слышала шаги Натана в коридоре, его громкий крик будто сотрясал весь дом.

Я слышала удар двери за спиной, но не могла пошевельнуться.

— Малышка? — его голос казался твёрдым и уверенным, пока он не увидел то, что было на льду. Но потом я услышала, как позади меня что-то упало, а затем снова раздался стук двери.

— О, мой бог! — закричала Сьюзи, отчего у меня по спине пошли холодные мурашки.

Тишина будто эхом отдавалась в комнате, пока мы все переваривали увиденное зрелище.

— Кто, чёрт возьми, мог сделать такое?! — возмущалась Сьюзи, но мы с Натаном знали лучше.

— Это продолжается уже несколько месяцев, — я наконец проговорилась под давлением навалившегося на меня груза, всё ещё сотрясаясь в страхе.

— Что? — Сьюзи была в замешательстве, а Натан направился в сторону катка.

Он не ответил ей, а я была слишком шокирована, чтобы двинуться с места. Я в страхе наблюдала, как Натан взял метлу, слёзы застилали глаза. Движения его были резкими, наполненные едва сдерживаемой яростью, пока он размазывал кровь на льду, чтобы стереть надпись.

— Она получает подобные угрозы со дня убийства родителей. А теперь они нашли её, — Натан продолжал мести каток, не поднимая на меня глаз.

— Мне… стоит мне кому-то позвонить? — я могла сказать, что Сьюзи чувствовала себя неловко и не на своём месте от такого ужасающего открытия.

— В полицию Чикаго. Позвоните им сейчас, пусть приезжают сюда немедленно, — сказал Натан, несмотря на то что он активно портил место преступления.

— Нет! Я могу позвонить Уэллсу, — умоляла я.

— Хватит, Камилла! Я позволил тебе сделать по-своему, а не то, что следовало, и теперь посмотри, к чему мы пришли! Этот маньяк нашёл тебя. Он пришёл в этот дом! Мы обратимся с этим в полицию.

Он был в такой ярости, что я чувствовала исходящую от него злобу, пока он работал на льду. Холодные мурашки прошлись по моей спине, и я всхлипнула.

Наконец он поднял глаза и бросился ко мне, падая на колени и прижимая меня к груди.

— Прости меня, извини, что закричал. Я просто хочу защитить тебя от этого психопата, а теперь он тут, стучит в нашу дверь, и мне нужно… мне нужно, чтобы ты была в безопасности.

Его голос дрогнул, я вцепилась в его рубашку, зарывшись лицом в его грудь и глубоко дыша.

— Что же нам делать? — всхлипывала я.

— Прежде всего, мы соберём твой чемодан и увезём тебя отсюда. Сегодня ты останешься со мной. Затем мы позвоним в полицию, и бог знает, кому ещё, чтобы приехали сюда и исследовали место преступления. Поговорим с полицией Чикаго, когда они прибудут.

Я кивала, позволяя ему вести меня. Моё тело, как и сознание, должно быть, были в глубоком шоке, потому что я ничего не соображала.

Следующие несколько часов прошли как в тумане. По прибытии полиция Апстейт Нью-Йорк обвела каток жёлтой лентой и проверила каждый дюйм в доме на отпечатки обуви, пальцев и следы ДНК. Они сняли записи с камер видеонаблюдения, взяли наши показания. Я будто двигалась в вакууме, я не особо слышала и видела, что происходило вокруг. Единственная мысль, которая беспрерывно крутилась в моей голове, была о том, что он нашёл меня.

— Мисс Валон? Вы сказали, что получали эти сообщения уже несколько месяцев, но никому не сообщали о них?

Я уставилась на допрашивающего меня полицейского:

— Я рассказала о них своему частному детективу.

— То есть вы утаивали информацию от полиции?

Натан вмешался:

— Достаточно. Никаких больше вопросов, пока не приедет её адвокат.

Я замолчала, цепляясь за человека, который на протяжении месяцев спасал меня каждый раз, когда я разваливалась на части. Он провёл меня в другое крыло дома, в комнату, в которой я не удосужилась ни разу посидеть с тех пор, как приехала. Комната была украшена красным деревом и зелёными цветами — именно в такой комнате предпочёл бы проводить время мой отец. Меня вдруг накрыла грусть, словно кто-то пролил ведро ледяной воды мне на голову.

Сэмюэль стоял посреди комнаты, внимательно изучая всё вокруг своим орлиным взглядом. Он собирал данные для полиции, и я знала, что он наблюдал за каждым человеком вокруг меня, словно ястреб. Он сказал, что ничего не слышал и не видел прошлой ночью, но ему было жаль, что он не мог остановить преступника. Я знала, что это была не его вина, но в тот момент мне хотелось, чтобы он был рядом всё время.

— Сэмюэль, он придёт за мной, — сказала я монотонным голосом.

Натан кивнул:

— Придёт. Тебе нужно позвонить… Как его зовут? Клинт? Позвони ему сейчас же, — он протянул мне телефон, поглаживая по спине, но, когда я не ответила ему, взял мою руку и положил в неё какой-то предмет.

Оцепенелыми пальцами я набрала номер, который помнила наизусть с детства. Человек, знакомым глубоким голосом ответивший на звонок, уже знал, что мне было нужно.

— Буду там завтра.

Глава 28 

Натан

Собирать вещи Камиллы в дорожную сумку было словно разговаривать со стеной. В основном я собирал всё, что, на мой взгляд, могло ей понадобиться или понравиться, но в конечном итоге вещей было слишком много, потому что она не помогала мне. Она просто сидела в кресле, уставившись в пол и на свои руки, качаясь взад-вперёд.

Ярость, словно яд, горела в моих венах, но я, как мог, старался сдерживаться. Один из нас должен был оставаться спокойным и мыслить рационально, и вывести нас из этой ситуации… и в тот момент этим человеком была не Камилла. Я готов был сделать всё, чтобы она чувствовала себя в безопасности… насколько это было возможно.

Я не стал говорить ей, но мне было страшно. Увидев это мёртвое животное, кровь на льду… это могла оказаться кровь Камиллы. Неужели кто-то вошёл в дом, пока она спала? Наблюдал, как я кончил на неё прошлой ночью, и как затем мы занимались любовью? Знали ли они всё это время, где она находилась, просто давая ей ложное ощущение безопасности?

Меня не переставал бить озноб, и я не мог избавиться от холода, затаившегося в каждой клетке моего тела. Если бы что-то произошло с ней, не представляю, как бы и я жил дальше.

Именно тогда, складывая короткий свитер Камиллы в сумку, я осознал, что влюблён в неё, что влюбился в неё с того дня, когда она только приехала в Холлис Хаус, а, возможно, даже в мысль о её существовании.

— Хочешь, принесу твою подушку? — я знал, что она любила свою ортопедическую подушку фирмы Темпур, а у меня дома таких не было.

Она равнодушно пожала плечами — оболочка той жизнерадостной женщины, какой она была последние недели. Она едва стала расслабляться, учиться веселиться. Она не переставала думать о смерти своих родителей, но училась принимать её, жить дальше с этим горем. Сегодняшние события вернули её на сотни шагов назад, заставили её снова оглянуться.

На всякий случай я прихватил подушку и закинул сумку на плечо. Подойдя к креслу, взял Камиллу за руку, почти заставляя её встать и выйти из дома. Мой дом находился буквально в пятнадцати минутах езды от Холлис Хаус, и всю дорогу Камилла молчала. Я не давил на неё, не был уверен, что сам готов обсуждать произошедшее.

Полиция основательно прочёсывала Холлис Хаус, им уже было известно про записки с угрозами. Я дал им копии каждой записки, в том числе у них было послание на льду, которое я частично разрушил, пытаясь стереть. Эта картина врезалась в мою память, то и дело всплывала перед глазами. Несомненно, они будут злиться на Камиллу, чёрт, даже я был зол, что она так долго откладывала и не предоставила им эту информацию раньше. Я надеялся, что она поможет в расследовании.

— Клинтон встретит нас у моего дома, — я назвал её адвоката и крёстного отца по имени в надежде вызвать у неё хоть какую-то реакцию.

Но Камилла не шевельнулась, лишь молча смотрела в окно. Я старался подавить вставшие в горле комом эмоции, потому что эта опустошённая женщина была не той, которую я знал. Она пугала меня. Мне до боли хотелось притянуть её в объятия и сказать, как сильно я люблю её. Но в тот момент… наверное, это лишь усугубило бы положение.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: