Открыв нижний ящик справа, я нашла кое-что, что мой отец никогда бы не стал хранить. Изношенная копия романа «Сияние» в мягком переплёте, с обложки которой на меня смотрел оскалившийся, смеющийся Джек Николсон, и от его взгляда по спине пробежали мурашки.
Зачем отцу хранить у себя такое? Из разговоров, да и просто зная Хьюго Валон, всем было известно, что он никогда не читал Стивена Кинга.
Перелистывая пожелтевшие страницы, я заметила, что местами они были более потёртыми. Я потрясла книгой в воздухе и с удивлением заметила, как что-то выскользнуло между страниц и упало мне на колени.
Листок бумаги размером не более трёх дюймов, на первый взгляд, показался мне оторванной страницей из книги, но, разглядев его поближе, я поняла, что это листок, вырванный из блокнота. Он был помятым, словно кто-то складывал и читал его множество раз. Я взяла его в руки и развернула.
У меня твоя кровь, а у тебя моя.
Читая это, помни меня.
Пальцы мои будто окаменели, и клокочущий страх, который я так старалась побороть, вернулся и снова начал душить меня. Записка могла оказаться невинным посланием, её могла написать моя мама или отец моего отца в своё время.
За исключением одного.
Это был тот же почерк, что и на листе бумаги, что я нашла две недели назад и из-за которого сотни раз задавалась вопросом, этот ли человек убил моих родителей.
Глава 7
Камилла
— На данный момент нет никаких следов. Но не беспокойтесь, мисс Валон, я делаю всё возможное.
Я уставилась на телефон, желая услышать совсем другой ответ. Я хотела знать, кто сделал всё это и почему. Почему мои родители были мертвы? Почему дом моего детства в Чикаго был сожжён дотла? Почему жизнь, которую я вела раньше, кончилась?
— Прошу вас, сообщите мне сразу, как только что-либо найдёте. Любые новости, — мой голос почти срывался от душащих меня эмоций.
Я положила трубку, завершив звонок с Мэйсоном Уэллсом, частным детективом, которого наняла три недели назад. Сердце моё тонуло, словно лодка, медленно погружающаяся в ледяную воду.
Прошло уже три недели, а ему так ничего и не удалось найти, ни единого следа человека, стоявшего за смертью моих родителей, несмотря на первую записку, которую я нашла в кармане своего пальто, и даже вторую, из рабочего стола отца. Уэллс снял образцы почерка, но в его информационной базе не нашлось совпадений. Из своего источника ему удалось получить отчёт по расследованию поджога, но им не удалось выяснить, что же послужило причиной возгорания. Он даже взломал компьютер и почту моего отца, но не нашёл там ничего подозрительного. По крайней мере, так он мне сказал.
Мне всё ещё хотелось самой залезть в документы отца и лично всё просмотреть, но Клинтон мне мешал. Там скрывалось что-то, что он не хотел, чтобы я увидела. Возможно, он защищал меня, как всегда. Он отправил меня жить сюда, провёл большую часть расследования по полученной от меня информации и сдерживал репортёров. Они с моим отцом были словно братья… но, возможно, он что-то знал о моём отце, какой-то секрет, слишком важный, чтобы раскрывать его даже после смерти.
Единственной зацепкой, которую нашёл Уэллс, оказалась записка. Он передал бумаги криминалисту, который определил, что листку, найденному мной в книге, было по меньшей мере лет десять. Холодок пробежал у меня по спине от этого открытия. Неужели всё это происходило уже на протяжении десяти лет?
Но убийство? Я понятия не имела, зачем кому-то нужно было совершать такое преступление.
Зияющая пустота в желудке росла, я мучилась, словно одержимая: то все эмоции накрывали меня с головой, доводя до изнеможения… то я не чувствовала совсем ничего, стараясь быть собранной и мыслить хладнокровно. Мои чувства будто были зажаты в тиски, тем самым бросая меня в депрессивное состояние и не отпуская.
Час за часом я слышала голоса своих родителей у себя в голове, пока однажды не застала себя за изучением каждого слова, сказанного ими за последние месяцы.
Я избегала телевидения и интернета; я знала, что любое информационное агентство превратит сейчас мою жизнь в ночной кошмар. Вся страна, казалось, стала одержима исключительно моей личной трагедией. Каждый новостной канал называл её по-своему: «Убийство рождественского миллионера», «Кошмар на 41-ой улице», «Резня семьи Валон» — это последние заголовки, что я услышала перед тем, как выключить телевизор, и тут же бросилась в ванную извергать содержимое своего и без того пустого желудка.
Я чувствовала себя так одиноко, словно вселенная полностью вытеснила моё сердце из груди, и я потеряла способность чувствовать. Я стала бесчувственной, будучи не в состоянии впустить кого-либо в свой мир. Я не могла смириться с тем, что родителей больше не было рядом, что они больше не улыбались мне, когда я заглядывала в столовую, в очередной раз опоздав на ужин. Несправедливо, что я была жива, а они нет. Они были моими лучшими друзьями, моими главными союзниками.
Я снова уронила голову на руки, погружаясь в бездонный океан душевных мучений.
Глава 8
Натан
Харлин Фоллс был красив почти круглый год, но мне всегда казалось, что он был необыкновенно красив в период рождественских праздников и Нового года.
Наш городок был таким же, как и большинство маленьких городов во всех Соединённых Штатах: у нас проводили карнавалы и уличные парады, соблюдали многовековые традиции, навещали дедушек и бабушек, которые могли вспомнить времена, когда их прабабушка была коронована Снежной принцессой года. Некоторые находили всё это немодным, наивным, но я любил эту пору. Не то чтобы я хотел стать Снежной принцессой 2017-го года, но я считал, что наши традиции прививали хорошие ценности и учили общности. Каждый, кто вырос здесь, жил в дружной семье и имел хорошее воспитание. Я всегда предполагал, что буду растить своих детей в том городке, где и сам вырос, ведь он так много мне дал.
Канун Нового года ещё не наступил, но маленькие городки уже манили своим праздничным очарованием. А если говорить точнее, на носу был праздник Танца решимости. Вечером, неделю спустя после Нового года, все жители Харлин Фоллс устраивают масштабную вечеринку в здании муниципалитета с танцами и выпивкой для всех, кому дозволено участвовать. Каждый загадывает желание на листке бумаги и кладёт его в сейф на целый год, обещая себе исполнить его.
Неудивительно, что тем утром город напоминал зоопарк, Мэйн Стрит была переполнена людьми. Магазин спиртных напитков был заполнен до отвала, трое или четверо людей в нетерпении ожидали своей очереди снаружи. Неимоверная активность велась в химчистке, где люди приводили в порядок свои лучшие костюмы и платья. На улице, за прилавком у своего магазина, стояли Арчи и Фоун в зимних пальто, раздавая горячий шоколад.
За всем этим действом я наблюдал по пути в Холлис Хаус. Для опекуна принцессы, как я полагал, не могло быть и речи об отдыхе. Пока я стоял на светофоре на Мэйн Стрит, мимо меня прошёл Йохансен, Билл помахал рукой, переводя через дорогу свою восьмилетнюю дочурку. Меня отвлёк стук в окно со стороны пассажирского сиденья.
Мэттью Килмер сделал жест рукой, чтобы я опустил окно.
— Какого чёрта тебе надо? — спросил я его, улыбаясь.
— Так ты разговариваешь со своим лучшим другом, а? Где ты был? Я не видел тебя уже пару недель.
Сигнал светофора сменился на зелёный, но, так как позади никого не было, я не спешил:
— У меня, знаешь ли, есть работа. Понимаешь, у меня есть обязательства. Я не просто хожу на работу трижды в неделю.
В ответ он показал мне ещё один жест:
— Я спасаю жизни, чёрт тебя дери, не забывай об этом.
Мэтт был моим лучшим другом с тех пор, как в первом классе он признался, что Кен Гриффи-младший тоже был его любимым бейсболистом. Он работал медбратом в ближайшей больнице, будучи единственным моим одноклассником, кто получил высшее образование.