— Всем сюда!
Он достал из ящика перочинный нож, открыл, осторожно провел лезвием по нижнему краю обложки. Из прорези вытащил листок папиросной бумаги. На нем было отпечатано десять адресов: Трентон, Веллингтон, Саванна, Сан-Диего, Эврика, Корпус-Кристи, Джуно, Тексэс-Сити, Ньюарк. Он узнал последний адрес: Борден-авеню в Лонг-Айленд-Сити. Встал, подошел к шкафу с папками. Из нижнего ящика вынул дорожную карту Штатов и повесил ее на доску. Держа перед глазами список, обвел красным фломастером каждый город, указанный в нем. Потом отступил на три шага и принялся изучать карту.
— Может быть, это заведения для сексуально озабоченных евреев? — предположил О'Шонесси.
— Евреи никогда не бывают сексуально озабоченными, — сказал Штерн и подошел к доске, задумчиво разглядывая карту. — Все города на побережье или рядом с ним.
Хайнеман посмотрел на Мэлоуна.
— Есть идеи?
Мэлоун перерисовал карту и пометки на ней в блокнот, сунул его в карман, а Библию и список передал Дэвису.
— Оприходуй и спрячь подальше.
— А как обозначить?
Мэлоун немного подумал.
— Запиши просто: книга и лист папиросной бумаги.
— Разве мы не собираемся узнать, что находится в отмеченных местах? — спросил Хайнеман.
Мэлоун оглядел помощников.
— Не по служебным каналам. Они имеют обыкновение давать утечку информации. Никто не должен обсуждать нашу находку за стенами этой комнаты. Никто не должен ничего об этом знать. Ясно?
Детективы кивнули.
Старлинг Джонсон подошел к доске.
— Здесь чертовски большая территория. Нам одним просто не справиться. Как вы собираетесь выполнить эту работу?
— В рабочее время, парень, — подмигнул ему Мэлоун.
После обеда Дэвису позвонил его приятель из армейской разведки. Мужчина, герой порнофильма, найденного на квартире Айзингер, был опознан. Им оказался майор Джеймс Лэндсфорд, место службы — Форт-Тоттен, Куинс.
— Он ждет нас, чтобы дать показания, — доложил Дэвис.
— Со мной пойдут Пэт и Старлинг. Остальные держат оборону здесь, — распорядился Мэлоун.
Форт-Тоттен занимает несколько акров земли у западного конца пролива Лонг-Айленд. Кросс-Айленд-парквей ведет прямо к воротам форта, охраняемым лощеными парнями из военной полиции, с лакированными кобурами и белыми аксельбантами. Тут стоит будка для часовых. С дороги видна шеренга машин за воротами, с белыми звездами на дверцах кабин.
По имевшимся у Мэлоуна сведениям, к Форт-Тоттен не была прикреплена ни одна воинская часть. Официально он считался местом, где военнослужащие ждали отправки на зарубежные базы.
В центре форта располагались три казармы с поднимавшимися в небо антеннами необычной формы. Казармы окружены оградой, по которой пропущен электрический ток. Солдаты в полевой форме с автоматами на груди патрулировали по периметру ограды. Невдалеке — вертолетная площадка. Был и причал, где теснились корабли, напичканные высокочастотной аппаратурой. Мачты антенн причудливых очертаний. Мэлоуну вскоре предстояло поближе познакомиться со всем этим.
Джип с двумя вооруженными солдатами военной полиции показывал полицейской машине дорогу до здания КПП, где стояли еще двое часовых. Часовые вытянулись, отдавая честь, потом один из них, повернувшись как на параде, открыл дверь КПП.
Внутри их ждал высокий худощавый офицер с короткими седыми волосами, в сшитой на заказ форме.
— Добро пожаловать, господа. Я — полковник Клеймор, начальник военной полиции этой базы, — сказал он с легким акцентом уроженца южных штатов.
Кабинет Клеймора был обставлен по уставу. В углу — американский флаг, на стенах — портреты Президента, министра обороны, председателя объединенного комитета начальников штабов, а также картина, изображающая Вашингтона, переправляющегося через Делавэр.
— Чем вызван ваш интерес к Лэндсфорду? — спросил Клеймор, раскачиваясь на стуле.
— У нас есть серьезные основания полагать, что он замешан в убийстве.
— Ну… Боюсь, вы немного опоздали. Дело в том, что он умер. Его нашли несколько часов назад. Сердечный приступ.
— Я должен взглянуть на тело, — сказал Мэлоун.
— Должны, лейтенант?
— Да. Вот именно — должен.
— Вы забыли, видимо, что находитесь на территории военного объекта. Здесь не вы командуете, лейтенант.
— Дело запутанное, полковник. Если вы откажете, я расскажу вам, что произойдет потом. У нас есть связи с маленькой старой газетой и телевидением. Там наши друзья. Эти ребята из четвертой власти просто ухватятся за историю о том, как армейский полковник Клеймор отказал местному шерифу в содействии при раскрытии убийства беззащитной девушки.
Клеймор тихо и медленно произнес:
— Дело касается национальной безопасности.
— Они все касаются, других просто не бывает. Не беспокойтесь, мы — верноподданные американцы.
— Он покончил с собой, — нехотя признался Клеймор.
Мэлоун, сам не зная почему, ждал этого ответа. Их взгляды встретились.
— Мы полагаем, что его шантажировали.
— Да, вы правы, — согласился Клеймор. — Он оставил записку, в ней говорится о шантаже.
— Могу я взглянуть на нее?
— Она засекречена.
— Какие обязанности были у Лэндсфорда в Форт-Тоттен?
— Его работа была секретной, извините.
— Что вы можете рассказать о нем самом?
— Женат. Трое детей. Закончил Уэст-Пойнт. Имел пару «Пурпурных сердец» и другие награды за Вьетнам.
— Я все-таки хотел бы взглянуть на труп. Просто чтобы удовлетворить свое нездоровое любопытство.
Начальник Форт-Тоттен с негодованием покачал головой.
— А, черт! Ну ладно, пошли.
По дороге к джипам выяснилось, что их повезут в интендантство. Мэлоун спросил, всегда ли Лэндсфорд числился в интендантской службе.
— Он служил в пехоте, — ответил Клеймор, садясь за руль.
Лицо майора Джеймса Лэндсфорда было залито кровью. Маленькое отверстие на правом виске густо покрыто пороховой гарью. Левая сторона головы снесена. Оружия не было видно. Мэлоун понял, что военные припрятали его до прихода полиции.
Даже после смерти Лэндсфорд, казалось, сохранил военную выправку. Подбородок прижат к шее, ноги составлены вместе, как будто, прежде чем спустить курок, он вытянулся по стойке «смирно». Какие-то люди в военной форме без знаков различия тщательно обследовали помещение. Полицейских они просто игнорировали.
Опустившись на колени рядом с трупом, Мэлоун потер пальцем у входного отверстия пули. Кусочки сажи прилипли к коже. Просунув руку за воротник, он потрогал тело, оно уже остыло.
Мэлоун поднял глаза на Клеймора, который внимательно наблюдал за ним.
— Где оружие, которым он воспользовался?
— У нас.
— Может быть, дадите взглянуть на записку?
— Я же сказал, она засекречена.
— Создается впечатление, что в этом форте все засекречено, чего ни коснись. Возникает вопрос: чем вы здесь командуете, Клеймор?
Казалось, Клеймор рассердился. Не ответив, он направился к горстке военных, собравшихся в соседней комнате. Мэлоун удержал его, схватив за локоть.
— Где живет семья Лэндсфорда?
— В Техасе. — Клеймор стряхнул руку Мэлоуна. — Лэндсфорд летал туда каждый выходной.
— Каждый выходной? — удивился Мэлоун. — Так далеко? Это же безумно дорогое удовольствие.
— Штатским не понять нас, простых армейских парней, — ответил Клеймор.
Лейтенант Джо Манелли курил сигарету, прислонившись к джипу. Увидев выходящих из интендантства Мэлоуна и его спутников, выплюнул сигарету и помахал ему рукой.
— Кого я вижу! — произнес Мэлоун, глядя на приближающегося Манелли.
— Случайно проезжал мимо. Увидел вашу машину и сказал себе: «Джо, держу пари, это машина управления и принадлежит она моему старому приятелю Мэлоуну».
— Заливаете, лейтенант! — вырвалось у Джонсона.
Манелли увлек Мэлоуна в сторону, говоря:
— Взгляни на их лужайки. Хотел бы я иметь такой газон возле дома!