— Зачем ему это понадобилось? – удивился Кетчер.
— Боялся, что отравят, — четко ответила Олив, словно разговаривала с таким тупицей, какого еще свет не видывал.
Кетчер подался вперед.
— Извините, но для меня ответ не очевиден, миссис Торнхилл. Зачем человеку каждый день принимать противоядие?
— Рэнди боялся, что его попытается отравить человек, который его искал.
— За Рэнди кто-то охотился?
Олив кивнула.
— Аж двадцать пять лет. — Она снова пошевелилась в кресле-качалке, заставив его скрипнуть. — Думаю, мне лучше начать сначала.
— Было бы неплохо, — отозвался Кетчер.
— Рэнди вырос в городе у подножия гор. Его папаша был директором банка, а мама держала магазин с одеждой. Они устроились лучше, чем большинство семей после Второй мировой войны. Когда ему исполнилось семнадцать, от сердечного приступа отец упал замертво прямо за столом. Пять лет спустя у мамы обнаружили рак. Тогда Рэнди и пришел ко мне.
— Он хотел, чтобы вы волшебством излечили его мать? — спросила я.
Олив исподлобья взглянула на меня.
— Дочка, я богобоязненная женщина и никогда не накладывала заклинаний.
Я подняла ладони.
— Извините. Просто раз вас называют Бабушкой-ведьмой, я подумала, что вы колдуете.
Она разочарованно покачала головой.
— У тебя и впрямь каша в голове по поводу того, кто такая Бабушка-ведьма. Мы практикуем худу горных народов, а не вуду. Никаких заклятий.
— Простите мое невежество, но что такое худу? — спросил Кетчер.
— Ну, для начала это не темная магия и не связано с религией. Это пользование дарами земли, которые дает Господь. Оно пришло с нашими предками из Ирландии и Шотландии и передавалось из поколения в поколение. Потом все немного перемешалось после заключений браков с цальги.
— С кем? — переспросила я.
— Чероки.
— А. Понятно. Кросскультурное явление, — кивнула я.
— Наверное, можно и так сказать. В общем, Рэнди пришел ко мне с просьбой сделать зелье, которое продлит на год жизнь его мамы. Но я не боженька, потому не смогла спасти ее.
— Зелье? — уточнил Кетчер.
Олив пренебрежительно махнула рукой.
— Вы, городские, называете это травяными настоями.
— А, ясно.
— В общем, я редко видела Рэнди после смерти его матушки. Но однажды он явился ко мне, как гром среди ясного неба. Сказал, что хочет поучиться у меня, добавить знания к полученным в институте.
— И вы согласились научить его?
Олив кивнула.
— Я увидела в нем дар. С самого замужества я не встречала его ни в ком. Рэнди был честным парнем, поэтому пообещал мне половину прибыли от своего второго промысла. Мне деньги всегда были без надобности, потому я поставила памятник почившему мужу, а остальное отдавала детям и внукам.
— Очень мило с вашей стороны, — вставила я.
— Рэнди быстро учился. Что бы я ни приготовила, он мог сделать это чуточку лучше. Особенно интересовался моим стимулирующим зельем для мужчин.
— Зелье давало мужчинам дополнительную энергию или что? — поинтересовался Кетчер.
Олив усмехнулась.
— Можете назвать его воскрешающим. Оно поднимает вялые концы.
Мы переглянулись.
— Хотите сказать, что готовили растительную «Виагру»? — уточнила я.
— Ну да.
— Что б меня, — протянул Кетчер.
— Тут, в горах, мужики нуждались и пользовались воскрешающим зельем еще задолго до того, как появились все эти препараты.
— Понятно.
Олив подмигнула моему спутнику.
— Интересно, да?
Тот ухмыльнулся.
— Совру, если скажу «нет». Но в то же время мне не нужна помощь в этой области, если понимаете, о чем я.
— Оно не только для вялых членов. Для всего хорошо.
Кетчер облизнул губы и наклонился вперед.
— Но что именно оно делает?
Разговор отошел от темы и стал слишком странным, а потому я прокашлялась.
— Так какое отношение это зелье имеет к тому, что Рэнди скрывался?
— Как я уже говорила, он улучшал мои зелья. Однажды напортачил, пожадничав и продав не тому человеку партию непроверенного снадобья. — Она оглянулась, прежде чем продолжить. — Парню из мафии Дикси.11 Кетчер втянул воздух.
— Погодите, настоящая мафия Дикси?
— Есть другая? — фыркнула Олив.
— Нет. Просто я в этом районе расследовал их дела.
— Слышал когда-нибудь про Рональда Крампа?
Он нахмурил лоб.
— Нет, мадам. Кажется, нет.
— Так вот, это он повздорил с Рэнди из-за зелья.
— Потому что тот продал ему плохую партию? — спросил Кетчер.
— Верно.
У меня в голове возник вопрос.
— А что с ним не так? Не сработало или что?
— О, оно хорошо сработало. Слишком хорошо. — Олив покачала головой. — Он ужасный человек, но я бы и врагу такого не пожелала.
— Что случилось с Рональдом? — настаивала я.
Олив глубоко вздохнула.
— Его член снесло.
В комнате установилась тишина, пока мы сидели, уставившись на Олив. Наверное, оба ждали, когда она скажет: «Шутка!» Но старушка этого не сделала. Поэтому мы просто сидели, пытаясь переварить ее слова.
Наконец, когда прошла, казалось, целая вечность, Кетчер подал голос:
— Боюсь, я вас неправильно расслышал.
— Я сказала, что хрен у него снесло.
А я думала, что страннее уже некуда...
— Вы хотите сказать, что у Рональда взорвался пенис? — недоверчиво переспросила я.
— Именно.
Кетчер повернулся ко мне с сомнением на лице.
— Как такое вообще возможно? — пробормотал он.
Олив хмыкнула.
— Да понятия не имею, как возможно. Я лишь говорю, чего было.
— Возможно, под действием препарата кровь прилила к пенису настолько быстро и сильно, что ей оказалось некуда деться, — предположила я.
— И бабах!
Я закатила глаза.
— Скорее всего, началось сильное кровотечение.
Кетчер с любопытством посмотрел на Олив.
— Вы знаете, что произошло с его пенисом?
— Очевидно, ему пришлось сделать несколько пластических операций по восстановлению, но былого уже не воротишь. — Ее глаза лукаво сверкнули. — После этого он все равно остался бесполезным.
— Черт. Удар ниже пояса, — произнес Кетчер, хихикнув над каламбуром.
Не обращая на него внимания, я спросила:
— Что произошло с Рональдом и Рэнди после этого?
— Ну, выйдя из больницы, Рональд взялся за поиски Рэнди. Но через несколько месяцев его повязали за наркотики и попытку убить мужика, с которым развлекалась его женушка. Хотя чего в этом удивительного, раз у мужа члена нет. — Она посмотрела нам прямо в глаза. — У женщины есть потребности.
О. Мой. Бог. Очень надеюсь, что Олив сейчас не про свои потребности.
— А что случилось с Рэнди, когда Крамп попал в тюрьму? — поинтересовалась я.
— Он решил, что Тейлорсвилль подходит, чтобы начать новую жизнь. К счастью, Рональд был одержим идеей отомстить лично и не подсылал других людей. А еще стыдился произошедшего и почти никому не рассказывал, как потерял свой хрен. Он убедил всех, что его подстрелили во время войны в Персидском заливе.
— Фу, как гнусно притворяться раненым ветераном, — вставила я.
Олив печально вздохнула.
— Хотя его засадили пожизненно, думаю, Рональд как-то выбрался и нашел бедного Рэнди.
Мы молчали, шокированные ее словами. Основной вопрос в любом расследовании убийства — мотив. Нужна причина, чтобы убить. В большинстве случаев это месть. Часто за измену или за потерю бизнеса.
И теперь мы знаем, что в случае с Рэнди мотивом тоже оказалась месть. За потерю члена после самодельной растительной «Виагры». Даже не располагая всеми фактами и статистическими данными, я могла смело утверждать, что в юридической практике еще не было дела, возбужденного из-за взорванного пениса. Ну, вот мы и приехали.
После всего, через что мы прошли, казалось, нечему уже удивляться. И все же я была совершенно сбита с толку. Не имея ни единого подозреваемого, я и подумать не могла, что бандит без члена будет входить в их число.
Олив поднялась с кресла.
— Кажется, вам обоим не помешает выпить. В рабочем сарае у меня завалялось немного «Белой молнии».
Я подняла ладонь.
— Очень любезно с вашей стороны, но не стоит.
Когда старушка повернулась к Кетчеру, тот покачал головой.
— Огромное спасибо, миссис Торнхилл, но на службе мне нельзя. — Он тоже встал. — Но хотелось бы взглянуть на ваше рабочее место.
Она жестом пригласила нас следовать за собой. Я не горела желанием осматривать сарай, но, похоже, выбора мне не предоставили. Поэтому я встала с дивана и вышла через заднюю дверь домика. Олив схватила трость, прислоненную к перилам крыльца, и заковыляла вниз по лестнице.
И снова меня поразило, как в таком возрасте и физическом состоянии она взбирается по насыпи перед домом. Но старушка это делала.
Рабочим сараем оказался неизвестно как еще не развалившийся однокомнатный домик. Внутри он выглядел едва ли лучше, чем снаружи. Усеянный опилками пол явно не подметался годами. И только один угол комнаты содержался в порядке. Деревянные полки от пола до потолка были заставлены маленькими бутылочками и банками.
— У вас есть проблемы с желудком? Со сном? Нехваткой энергии? — спросила Олив.
Я бы не отказалась от средства для сна, но предпочла держать рот на замке. Способности старушки вызывали серьезные сомнения. Более того, не было никакой уверенности, что ее зелья не ядовиты.
Пока мой спутник разглядывал содержимое полок, Олив достала маленькую голубую склянку с пробковой крышкой и протянула мне.
— Но я...
— Ты не досыпаешь.
— Как вы узнали? — удивился Кетчер.
— Наверно по мешкам под глазами, — предположила я.
Она хмыкнула.
— Я знаю, о чем ты думаешь.
Волосы у меня на затылке встали дыбом.
— Вы читаете мои мысли?
Покачав головой, старушка ответила:
— Я чувствую твои мысли.
И-и-и, это официально для меня слишком странно. Пора отсюда сваливать. Я помахала бутылочкой.
— Сколько я должна?
— Нисколько.
— Я не могу просто взять.
— Да. Можешь. — Олив выпятила подбородок. — Я получу плату, когда ты осознаешь силу худу.
М-да. Определенно пора валить.
— Ладно, спасибо. — Я повернулась к Кетчеру. — Агент Мейнс, мне нужно позвонить. Я буду в машине.
Он смущенно нахмурился, но я не стала ничего объяснять. Выскочила из этой адской дыры и кинулась к машине. Забравшись внутрь, заблокировала дверь. Быстро глянув на зелье, я отправила его в сумочку. Пусть и хотелось выбросить его в окно при первой возможности, но любопытство пересилило.