— И ты туда же, — говорит Харальд. — Лучше помолчи.
Феодор, ничего больше не говоря, пошёл седлать коней и привёл двух. Они выехали из городских ворот и направились по Иерихонской дороге, и Харальд ехал задумчив.
— Как думаешь, — ещё спрашивает он Феодора, — если я построю храм в честь святого Олава, не хуже иерусалимского, зачтёт мне это Христос?
— Непременно, — отвечает Феодор, и они снова молчат и приезжают к Иордану с рассветом.
Они спешиваются и снимают одежды и, оставив мечи на берегу, входят в воду и творят молитву. Но тут слышится конский топот.
Из-за рощи вылетает сотня воинов греческого конунга, и впереди Фома Эротик, и с ним сотник, в котором Феодор узнает гемилохита, бывшего на корабле, сожжённом после Сиракуз.
Сотня останавливается на берегу, и Эротик спрашивает гемилохита:
— Видишь ли ты здесь человека, убившего при тебе патрикия Андроника?
Гемилохит показывает на Харальда:
— Вижу.
Тогда Фома Эротик важно объявляет:
— Харальд, сын Сигурда, состоящий на службе Священной Византии, согласно договору, скреплённому клятвой! Указом благочестивого василевса мне велено взять тебя и доставить для следствия и суда в Константинополь. И не вздумай сопротивляться, не будет в этом проку.
Но Харальд и не думает сопротивляться, ибо меч его остался на траве; он со смирением выходит на берег, и воины, надев на него рубаху, связывают Харальда и кладут, как низкого пленника, на коня поперёк седла.
— С другим что делать? — спрашивает сотник.
Они оглядываются на реку и видят, что Феодора нет, одни пузыри на воде, и, подождав немного, патрикий говорит:
— С ним Провидение решило за нас: видно, утонул со страха.
Скажем теперь о Чудине.
Тем утром он тоже выехал из Иерусалима и направился к Кесарии в надежде найти попутный корабль. И тоже тяжко было у него на душе, и ехал он всё медленнее, пока совсем не стал.
— Нет, — говорит Чудин. — Друг и в ссоре друг, не будет мне так покоя.
Конь, словно поняв его, тут же поворачивает обратно без понуждения, и Чудин скачет в Иерусалим.
Харальда он там не находит, но узнает, что они выехали с Феодором ночью по Иерихонской дороге. Чудин скачет по этой дороге и скоро встречает бредущего навстречу человека, всего в засохшей тине, и узнает Феодора.
— Чуяло моё сердце какую-то беду, — говорит Чудин. — Где Харальд?
— Беда и есть, — отвечает Феодор. — Поехали мы омыться в Иордане, и тут Эротик, ни дна ему, сатане, ни покрышки, забрал Харальда безоружным и увёз в Царьград на расправу.
— За что же расправа? — спрашивает Чудин и спрыгнул с коня, и они пошли рядом.
— Будто сам не знаешь, — отвечает Феодор со вздохом. — Сотник с корабля Андроника не к месту воскрес. И на кол без суда посаженных ему в вину вменяют, и растраты по Храму — сам читал бумаги. Было бы к чему шить, а дело само пришьётся.
Чудин говорит решительно, ступив в стремя:
— Надо выручать Харальда.
Феодор же только на него печально поглядел и ответил:
— Сильна рука, да стена крепка. Теперь один Спаситель его может спасти... Хорошо хоть груз успели вовремя отправить.
6
Как торговались купцы
и что случилось с Чудином
или два человека, имена их были Карл и Бьёрн. Они были купцы. Они плавали из Норвегии через Русь в Миклагард и южные страны и всегда ходили вместе.Раз они возвращались домой, и уже миновали Русское море, и теперь плыли вверх по Днепру на вёслах. Вот они плывут и видят на берегу костёр, а у костра сидит человек, по виду воин, и жарит мясо. Бьёрн говорит Карлу:
— Странно мне это — сидит человек в таком безлюдном месте и жарит мясо.
— Что мясо жарит, это не странно, — говорит Карл. — А вот почему сидит в таком безлюдном месте, это подозрительно.
Человек тоже увидел купеческую ладью и стал махать руками. Тогда купцы подплыли близко. Человек кричит:
— Куда путь держите, люди добрые?
Бьёрн спрашивает:
— А тебе зачем знать?
— Ежели в Киев, — отвечает человек, — возьмите с собой, Христа ради, а я вам, если что, ратную службу сослужу.
— А может, ты — разбойник, — говорит Бьёрн, — и в лесу за тобой засада?
— Так знай, — говорит Карл, — везём мы дёготь и пеньку, брать с нас нечего.
— Господь с вами, — отвечает тот, с берега. — Человек я мирный, иду домой из Иерусалима, а имя моё Чудин, в крещении Елпидифор.
Купцы подумали, и Карл тихо говорит:
— Что бы нам его не взять — впереди пороги с печенегами, лишний меч при нашем грузе не помешает.
Бьёрн говорит:
— Хорошо. Только плыви сюда сам, мы к берегу приставать боимся.
Тогда Чудин гасит костёр, снимает сапоги и входит в воду. А Карл велит гребцам сушить вёсла, и ладья останавливается.
Купцы благополучно приплывают в Киев, сходят с корабля и, оставив его под присмотром воинов, идут в город, и Чудин идёт с ними.
Они проходят под Золотыми воротами, величественнее которых нет на Севере, и на площади видят некоторое стечение народа. Карл спрашивает у прохожего, что бы это значило.
Тот отвечает:
— Послы приехали, вот народ и глядит.
Бьёрн спрашивает:
— А ты что не глядишь?
— Много их тут перебывало последнее время, — отвечает прохожий. — Все Ярославну сватают.
— Какую Ярославну? — переглянувшись, спрашивают в один голос купцы, а Чудин промолчал, только глаза поднял и смотрит на прохожего.
Прохожий говорит:
— Да всё ту же, Елизавету. В прошлый раз, сказывают, она полякам дала от ворот поворот, может, на этот — германцам повезёт.
На площади важно спешиваются с коней послы, и их приветствует Рагнар, богато одетый, и ведёт, оказывая достойные знаки внимания, во дворец конунга.
Купцы тут заторопились, и Карл говорит:
— Ну, прощай, Чудин, нам тоже нужно к конунгу.
— Вознагради вас Господь, — говорит Чудин. — А уж коль вы так ко мне добры, не исполните ли ещё просьбу?
Бьёрн говорит:
— Смотря какую.
— Скажите князю, — говорит Чудин, — что Чудин-воин просит простить за старый грех и бьёт челом с важной вестью.
Бьёрн говорит:
— Не взыщи, Чудин. Нам неведомо, в чём ты виноват перед конунгом, вдруг он разгневается, а у нас самих дело важное.
— На нет суда нет, — говорит Чудин, и они прощаются и расходятся в разные стороны.
Через какое-то время Ярислейв-конунг устраивает пир в честь гостей.
По одну сторону стола на почётном месте вблизи конунга сидел посол герцога Лотарингского Вильгельма. Его звали Готфрид, он был рыцарь и барон, и одежда его была изысканна — на зависть любой женщине. По другую сторону стола вблизи конунга сидели купцы Карл и Бьёрн.
И когда был съеден вепрь, начиненный куропатками, и отроки принесли куропаток, начиненных перепелами, и новые кувшины вина, Ярислейв-конунг сказал:
— Настало время выслушать посла. Расскажи нам, Готфрид, чем славен твой господин и что он за человек.
Готфрид, рыцарь, говорит:
— Достоинства герцога столь велики, что слова бессильны их выразить, однако охотно сделаю, что ты просишь.
Тут Карл, купец, поднялся и говорит:
— Непорядок это будет, конунг, если он будет говорить первым. Мы посланы Харальдом, наше право первее.
За столом поднялся шум, и одни говорили, что прав германец, а другие стояли за варягов, ибо Харальд уже раз сватался к Эллисив.
Тут Ярислейв-конунг шепнул что-то Рагнару, который был при нём неотлучно, и Рагнар крикнул громко, как самому конунгу негоже кричать:
— Тихо! Князь велит говорить послу, ибо титул его выше.
Карл тогда сел, и поднимается Готфрид, барон.