— Ты ведь модель, да? — Ноэль попробовал сменить тему.
— «Модель», — встрял Тим. — Дорогуша, Алана — самая горячая модель в мире.
— На меня надевают дорогие шмотки, как на вешалку, а потом вертят так и сяк перед камерой, — сказала она. — Я просто манекен в витрине магазина, вот и всё.
Ноэль почувствовал, что она не прибедняется, а просто пытается напомнить, в чем на самом деле заключается суть её работы. Прежде чем он успел сказать что-нибудь ещё, она спросила:
— А ты чем занимаешься, Ноэль? — Она произносила его имя, разделив на два ясных, длинных слога, как никто раньше не делал. Ему понравилось, как это прозвучало.
— Я бармен.
— О, как declasse, — и она снова засмеялась, прикрывая рот ладошкой.
Ноэль обнаружил, что совершенно очарован.
К ним подошла ещё одна пара: двое мужчин за тридцать, темноволосые и темноглазые, при бороде и усах — абсолютно одинаковые, за исключением деталей одежды и черт лица. Было совершенно очевидно, что они вместе.
— Мне надоело изображать Перл Месту, [26]— заявил Тим. — Знакомьтесь сами. А я пойду поищу мужа. Неважно, чьего.
— Кэл Голдберг, — представился первый.
— Берт Джонсон, — сказал второй, и оба сели напротив Ноэля, наливая себе вина.
Ноэль уже слышал эти имена. Кэл управлял «Витриной». Его любовник Берт занимался дизайном одежды — у него были покупатели по всему миру.
Они завладели вниманием Аланы, отвлекая её от Ноэля, и некоторое время перебрасывались с ней именами и сплетнями, а потом откинулись на спинку дивана, обнимая друг друга за плечи, и принялись оглядывать комнату.
Ноэль воспользовался случаем, чтобы поинтересоваться у Аланы, что она имеет против барменов.
— А вот и он! — громко сказал Кэл, глядя на кого-то, кто находился у Ноэля за спиной. — А Берт как раз спрашивал, куда ты мог деться.
Алана тоже смотрела куда-то за Ноэля, и он затруднился бы описать её взгляд. Он упрямо продолжал говорить, обращаясь к ней:
— Мы хорошо зарабатываем. Да, нам приходится работать допоздна, но…
Она его не слушала. Она встала, обошла диван, скрываясь из поля его зрения, а потом появилась с другой стороны. С ней был тот самый блондин с пристальным взглядом, с которым Ноэль видел её на вечеринке в «Витрине».
Кэл и Берт пересели и оказались теперь лицом к Ноэлю.
Было совершенно очевидно, что она ждала этого мужчину, что они опять вместе. На обоих были одинаковые дорогие слаксы и рубашки светлых тонов из мягкой ткани. Их наряды резко контрастировали с джинсами и ковбойками остальных. Ноэль немедленно напрягся снова. Вторжение его возмутило. Вид Аланы, сидящей рядом с тем парнем и откровенно довольной этим фактом, приводил его в негодование.
— Я Эрик, — обращаясь к Ноэлю, сообщил вновь прибывший. В его голосе не было ни намека на дружелюбие. Глаза у него были не черные, как показалось Ноэлю в первый раз, а темно-синее, почти фиолетовые при этом освещёнии. Странные глаза.
Ноэль назвался, и мужчины откинулись на спинки диванов, меряя друг друга взглядами.
— Я слышал, у тебя хорошо идут дела в «Хватке», — сказал вдруг Кэл Голдберг.
Ноэлю потребовалась секунда, чтобы понять, что вопрос адресован ему. Прозвучал он небрежно. Слишком небрежно? Ноэль не был уверен, имелся в виду он сам или бар в целом. Был ли это комплимент или вызов.
— Народу приходит много, — согласился он.
— Я слышал, в последнее время вы стали по-настоящему популярны.
— Есть немного. Конечно, с «Витриной» нам не сравниться.
Что делают Эрик и Алана на мероприятии, которое Рик назвал деловым обедом? Остальные собравшиеся имели непосредственное отношение к компании. Они тоже? Где Рик? По-прежнему на телефоне? И Дорранс. «Мардж» сказал, что теперь все в сборе. Значит ли это, что Дорранс так и не покажется?
— Да уж, они туда много народу набивают, — говорил Джефф о «Витрине». — Сколько у вас было на прошлой неделе? Две тысячи?
— Полторы, — сказал Кэл. — Мы же не резиновые.
Может быть, у «Облаков» дела идут не так хорошо, как у второго клуба, подумал Ноэль. Или это просто обычные внутренние подтрунивания?
Каждый раз, поднимая глаза, он видел устремленный на себя ответный пристальный взгляд Эрика. Один раз, когда Ноэль встретился с ним глазами, он долго не отводил взгляд, прежде чем наклониться к Алане и что-то тихо ей сказать — так тихо, что Ноэль не смог разобрать слов. Это заставляло его нервничать ещё сильнее, но он должен держать себя в руках, обязательно. И не в том дело, что он ожидал покушения на свою жизнь вместо закуски перед обедом. Мистер Икс слишком хитер, чтобы сделать подобную глупость, даже если у него есть для этого хорошая причина. Просто любой в этой комнате являлся потенциальным информатором.
Откуда ни возьмись вдруг появился Рик в неожиданно хорошем расположении духа. Возможно, он поругался с Джимми. После хорошей склоки настроение у Рика неизменно повышалось.
Внимание присутствующих немедленно сосредоточилось на Чаффи, который с Кэлом и Бертом, а потом и Тимом, Джеффом и Хэлом, принялся обсуждать сложности, связанные с открытием нового клуба. Они делились опытом по найму персонала, согласованию графиков и общению со строительными бригадами, соболезновали друг другу насчет сантехников и электриков, сетовали на некомпетентность диск-жокеев и осветителей.
И по-прежнему ни следа Дорранса. Если он так и не придёт, получится, что Ноэль только напрасно весь вечер трепал себе нервы. Лумис отнесётся к этому философски. Но контакт так и не будет установлен. Ноэль знал, как важно его установить — и именно он должен это сделать.
Эрика, казалось, снедало нетерпение — как будто он тоже ждал Дорранса. Алана слушала, подливала вина Эрику и себе, раскуривала и передавала по кругу косячки с травой — в общем, вела себя, как хозяйка вечера.
Когда она заговорила, от её низкого пульсирующего голоса с легким акцентом у Ноэля по спине пошли мурашки.
— Скажи мне, Рик. Ты собираешься сделать этот клуб таким же непристойным, как «Le Pissoir»?
— Хуже, — ответил он.
— Намного хуже, — с энтузиазмом подхватили ещё несколько человек.
— Здорово, если так, — ответила она, и в её темных глазах зажглось озорство. — Он будет очень популярен у бомонда. Если захочешь, я сделаю так, что они обязательно придут. Клод. Ди Ди. Азия. Туда ведь будут пускать женщин, да?
— Для тебя дверь всегда открыта, — сказал Рик. — Но, за исключением особых случаев, там будут только парни.
— Почему бы тебе не прислать кого-нибудь из тех красавчиков, с которыми ты вечно позируешь? — спросил Тим. — Ты знаешь, о ком я.
— О, они ни за что туда не пойдут, — заявила она. — Они такие зажатые.
— Некоторые могут и прийти, — сказал Эрик. — Иногда бывает так: чем они симпатичнее, тем больше им нравится, когда их тычут мордой в дерьмо, верно?
Не было никакого сомнения в том, что вопрос обращен к Ноэлю, это было прямое оскорбление. И он знал, в чем тут дело — его пытаются унизить перед Аланой. Ничего более. Как это Мигель назвал Эрика? Один из самых горячих садистов в городе? Может и так, но доказывать это за счет Ноэля он не будет. И уж точно он не будет это делать перед Аланой. Кроме того, всё это может быть просто ещё одним испытанием, которое мистер Икс устраивает для Ноэля. Эрик более чем вероятно — простой прихлебатель, которого остальные терпят бог весть по каким причинам. Если Ноэль рассчитывает в будущем хоть на какое-то уважение со стороны остальных, ему придется чем-то на это ответить.
Все молчали, и повисла неловкая короткая пауза. Ноэль принял вызов.
— Я так понимаю, ты всем этим действительно увлекаешься?
— А ты?
— Я не сторонник какого-то одного подхода. Это слишком ограничивает. Устанавливает предел для развития личности и роста самосознания, не находишь?
Он увидел, как Алана потянулась к бедру Эрика, словно желая удержать его. Но Эрик отвечал с улыбкой:
26
Перл Места (1889–1975) — американка, влиятельная фигура на вашингтонской общественной сцене, организатор знаменитых вечеринок для звезд и политиков; была послом в Люксембурге с 1949 по 1953 гг.