– Да, мои в этом смысле просто вне конкуренции! – вздрогнула девушка.

– Послушай, Шелли, ты же плохо представляешь себе, что такое дом и семейная жизнь. Твоя мать постоянно была занята в кафе и мало времени уделяла тебе и твоим девичьим проблемам.

– Я знаю, – отозвалась Шелли, чувствуя, что ей хочется зареветь. – Бедная мамочка!

– Надеюсь, ты не вынашиваешь никаких обид?

– К маме? – удивленно уточнила она. – Конечно же, нет! Она самая чудесная женщина из всех, кого я знаю! И не ее вина, что отец нас бросил. – (Рейф кивнул.) – И дело не только в этом, – произнесла Шелли, поддавшись порыву наконец выплеснуть застарелую боль. – Я, можно сказать, разбивала ей сердце тем, что все время проводила с вами.

Его улыбка испарилась.

– В смысле?

Девушка пожала плечами, жалея, что вообще сказала это.

– Она... считала, будто я предпочитаю ей вас. Однажды мы с ней проговорили всю ночь – мама только и делала, что плакала. Она думала, что я отказалась от нее и привязалась к Олмэнам. И в общем, я не могла это отрицать. – Голос Шелли дрогнул. – Я знаю, ей было больно, но такова правда.

– Да, ты всегда путалась у меня под ногами, – согласился он. – Помню, однажды я спросил отца, не собираемся ли мы тебя удочерить.

– Я тебя раздражала?! Не могу даже представить себе такого! Я была просто ангелом во плоти! – Шелли улыбалась, хотя глаза ее наполнились слезами.

– Правда? Тогда, должно быть, я перепутал тебя с некой Шелли Синклер, которая почти поселилась у нас дома.

– Весьма вероятно.

Девушка почувствовала, что тает от этих слов. Его улыбка согревала ей душу.

– А это изменило отношения с матерью? Ну, ваш разговор начистоту.

Она кивнула.

– Да, в каком-то отношении. Я попыталась чаще показывать, как много она значит для меня. – Ее улыбка угасла. – И все же при первой возможности я поспешила покинуть Чивери.

– Но сейчас ты живешь с мамой?

– Да, и помогаю ей, когда есть время. – Шелли вздохнула. – Стараюсь дать ей отдохнуть. Жаль, что я зарабатываю недостаточно, чтобы мама могла продать кафе и жить спокойно. Его пальцы крепче сжали руку девушки.

– Ты хорошая дочь.

– Правда? Мне так не кажется.

Они еще немного потанцевали, и Шелли заметила, что Линди с друзьями ушли. Новых знакомых не появилось.

Вскоре молодые люди покинули клуб. Народу на улицах стало гораздо меньше. Воздух был свежим, но теплым, дул легкий ветерок. Им не хотелось, чтобы этот вечер заканчивался.

– Ты не хочешь рассказать мне, что там с ребенком? – неожиданно серьезно спросил Рейф.

– Что? А, да, кажется, у Пенни есть ребенок.

– Ясно. – Рейф ждал продолжения, но Шелли молчала. – Так ты поэтому за ней гоняешься?

– Да.

Мужчина раздраженно посмотрел на собеседницу.

– Мне что, из тебя каждую подробность клещами вытягивать?! Ты можешь мне доверять.

Она вздохнула. Наверное, стоит выложить еще немного.

– Ладно, я расскажу тебе все.

Кроме одной маленькой детали – отцом ребенка был старший брат Рейфа.

– Мой приятель недавно узнал, что его бывшая подружка, Пенни Хагар, была беременна и родила вскоре после того, как они расстались. Он предполагает, что это его ребенок, и хочет знать, что с ним сталось. Этот мужчина чувствует себя ответственным за судьбу малыша и желает помочь. Особенно, если Пенни нужна его помощь.

Мгновение Рейф молчал, а затем произнес:

– Ладно. Возможно, теперь я смогу быть более полезен. Как зовут парня?

Девушка покачала головой, жалея, что он спросил об этом.

– Этого я тебе сказать не могу.

Рейф скривился.

– Замечательно, тогда намекни, как я себя буду чувствовать, когда его имя выплывет – а это рано пли поздно произойдет.

Она начала было отвечать, но вовремя спохватилась.

– Ну уж нет, ты меня не проведешь. Хочешь, чтобы я наговорила мною всего, а потом сложишь два и два и получишь верный ответ? Не пройдет. Больше я не скажу ни слова.

– Шелли, Шелли, ты так подозрительна! Я просто хочу тебе помочь. – (Девушка упрямо смотрела вдаль.) – Ладно, как ты собираешься искать Квина?

– Надеюсь, обещание заплатить сыграет свою роль, – вздохнула она. – Это была отличная идея!

– Я просто кладезь прекрасных идей!

– Не сомневаюсь.

Они улыбнулись друг другу. Обняв Шелли за плечи, Рейф посмотрел на нее.

– Я очень, очень хочу поцеловать тебя.

У нее перехватило дыхание, но девушка постаралась сохранить спокойствие.

– Ты уже это делал.

Мужчина озадаченно нахмурился.

– Видишь ли, то, что я уже это делал, не означает, что план выполнен.

Она отвела взгляд.

– Не стоит забираться на опасную территорию.

Он запустил пальцы в ее волосы.

– А мне вот кажется, что нужно двигаться еще дальше.

Шелли думала, что снова увидит в его глазах веселье, но обнаружила в них что-то другое, от чего участился пульс и появилось желание прикоснуться к его мускулистому телу.

– Вот и главная точка разногласия, – быстро произнесла девушка, поспешно отстранившись от Рейфа. – И именно поэтому лучше считать вечер оконченным.

Развернувшись, она направилась ко входу в отель. Мужчине оставалось только последовать за ней.

– Разве это было бы так ужасно? – тихо спросил он.

– Я бы не сказала, что ужасно, – поправила она, оглянувшись, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. – Неуместно.

Рейф нахмурился.

– Почему?

– Потому что я босс и не могу пользоваться своим преимуществом.

Он запрокинул голову и от души расхохотался. В его глазах Шелли прочла уважение и обрадовалась.

Почему его уважение имеет для нее такое значение? Шелли и сама толком не знала этого.

– Так, что это значит? – спросил Рейф, когда они шли к лифту. – Мне придется ждать понедельника, чтобы наконец вернуть отношениям некоторую интимность – пусть и самую невинную?

– Хм, нет. Извини, но этот номер тоже не пройдет.

Двери открылись на их этаже. Молодые люди подошли к комнатам, и Шелли вытащила из кармана пластиковую карточку.

– В понедельник все вернется на круги своя, и тогда уже ты будешь пользоваться своим преимуществом, Рейф Олмэн.

Открыв дверь, девушка лукаво улыбнулась.

Его ответная ухмылка показалась ей необычайно нежной. Рейф преградил ей путь рукой.

– Знаешь что? Все это – просто предлог. Ты не хочешь, чтобы я тебя целовал.

Она расхохоталась прямо ему в лицо и скользнула в комнату под его рукой.

– Скажите мне, благородный сэр, – спросила Шелли, прикрыв дверь и оставив тоненькую щелку. – Что заставило вас так подумать?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Качаясь на стуле, Рейф наблюдал за тем, как остальные снова и снова повторяют свои роли. Он был вынужден признать, что с каждым разом получалось все лучше и лучше. Сюжет от этого только выигрывал. Олмэн был по-прежнему убежден, что его план более подходящий, но идея Шелли вовсе не плоха.

А теперь он понял, что ему, похоже, нравится абсолютно все, что связано с этой девушкой!

Глядя, как она управляет репетицией, Рейф не удержался от ухмылки. Шелли явно от природы была лидером. Это соревнование предоставило ей возможность проявить себя и доказать, что она хорошо справляется с организацией и управлением подчиненными. Интересно, сколько бы времени потребовалось компании – да и ему самому, – чтобы в нормальных условиях увидеть в мисс Синклер качества прирожденного руководителя? Нужно будет найти ей другую должность!

– Эй, малыш, – мягко окликнул ее Олмэн, когда Шелли оказалась рядом с ним. – Мне нужно кое-что тебе сказать.

Девушка обернулась. Не глаза сняли, лицо раскраснелось.

– Если это «кое-что» снова касается губ и прочего, то я не желаю слушать! – заявила она.

Рейф усмехнулся.

– Нет, я приберегу подобные темы до того момента, когда мы останемся вдвоем.

– Рейф!!!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: