Он молчал, и она, вопросительно взглянув на него, вздрогнула, увидев на его губах знакомую улыбку. У Иззи сразу учащенно забилось сердце. Этот мужчина обладал талантом вот так улыбаться.
– Разве я сказала что-нибудь смешное? – пробормотала она.
– Думаю, проблем не будет.
У него весело заблестели глаза, и Иззи поняла, что он смеется над ее наивностью. Ему просто смешно из-за ее сомнений, получится ли у него что-нибудь с этой женщиной.
– Позаботься об этом, Пибоди. – По-товарищески похлопав ее по плечу, он вышел из ванной. – Когда сюда придут представители фирмы Бакстера, направь их в конференц-зал, а потом позвони мне.
Сделав несколько глубоких вдохов, Иззи немного успокоила биение своего сердца.
– Слушаю... сэр.
Она потрогала то место на плече, где совсем недавно была его рука. Босс ни одной секунды не сомневался, что рыжеволосая красотка примет его предложение. Конечно же, он был прав. За одну неделю, пока будет изображать его жену, она получит больше, чем заработает за месяц, сопровождая его на обеды и в театр, не говоря уже о нарядах, которые Пэриш планировал купить для своей «жены» специально для поездки на остров. И последним, но не менее важным обстоятельством было то, что он хорош собой и миллионер в придачу. В каталоге наверняка не оказалось бы женщины, которая отвергла бы его предложение. Возможно, они все и бесплатно согласились бы.
Прижимая к груди раскрытый каталог, Иззи вышла из ванной и направилась к двойным дверям выхода из офиса своего босса.
– И вот еще что, Пибоди!
Она обернулась. Он выходил из квартиры, надевая пиджак. Приняв серьезный вид, она выжидающе посмотрела на босса.
– Слушаю, сэр?
– Постарайся убрать с лица недовольное выражение оставшейся в старых девах тетки.
Щеки у нее запылали. Она с трудом сглотнула, а он уселся в кожаное кресло за стол. Продолжая глядеть на нее, изогнул темную бровь.
– У меня нет никакого желания жениться из-за прихоти слишком эксцентричного клиента, требующего, чтобы глава его рекламной фирмы был непременно семейным. Это настоящая глупость! – Он поднял ручку с золотым пером, пододвигая к себе стопку бумаг на столе. – Я смогу организовать прекрасную рекламную кампанию и в холостяцком положении! На самом деле, я лучше справлюсь с задачей, будучи неженатым, учитывая, сколько с женщинами неприятностей. – Он замолчал, чтобы написать пару слов, а потом посмотрел в ее сторону: – Верно, Пибоди?
От этого его заявления, а тем более вопроса у Иззи задрожал подбородок. Гейбриел не воспринимал ее как женщину.
А в общем-то он прав. Разве не знала она лучше всех, кроме, быть может, самого мистера Пэриша, что, вкусив очарования Гейбриела, женщины быстро становились ревнивицами и собственницами, преувеличивая его внимание к своим особам. Иззи была свидетельницей многих ужасных сцен, происходивших здесь, в офисе, между женщинами, за которыми он ухаживал. Неудивительно, что он считал: от женщин всегда жди неприятностей. Так оно и было.
Именно поэтому Гейбриел Пэриш решил найти за деньги подставную жену, а не подавать настоящей возлюбленной надежду, что его чувства сильнее, чем они есть на самом деле или когда-нибудь будут.
– Ну, Пибоди? – спросил он, прерывая ее мысли.– Ты ничего не хочешь сказать?
«Да, у меня есть что сказать, мистер Пэриш! – мысленно произнесла она. – Очень трудно день за днем находиться так близко рядом с вами: видеть вашу улыбку, словно говорящую: «Поцелуй меня, если осмелишься», слышать ваш прокуренный голос, вдыхать этот запах, от которого я слабею, каждую секунду помня, что для вас я значу не больше, чем сотовый телефон или факсовый аппарат! Я ухожу. До свидания, мистер, для которого от женщин только одни неприятности!»
Она стиснула зубы, сожалея, что не может выпалить все это, швырнуть ему в лицо заявление об уходе и уйти из его жизни. Глядя ему в глаза, она не могла заставить себя сделать это. И поэтому разозлилась на себя. Трусиха! Распустившая нюни, сжавшаяся от страха, снедаемая любовью трусиха!
Выпрямив плечи и собрав все мужество, Иззи взглянула на него. Ей не нравился обман, который он замышлял. Конечно, мистер Руфус, пожилой владелец компании детского питания «Ням-ням», жил затворником на собственном острове и никогда бы не заподозрил обмана, но это не оправдывало столь позорной подмены.
Прищурив глаза, Иззи посмотрела на босса.
– Не хотите ли взять напрокат еще пару детишек? – съязвила она, надеясь, что ее сарказм все выразил.
Он внимательно посмотрел на нее, никак не реагируя на шпильку.
– Нет, – ответил он через секунду, – достаточно жены. – Отвернувшись, он продолжил изучать бумаги на столе. – Это все, Пибоди.
Через тринадцать дней после того, как мистер Пэриш выбрал рыжеволосую красотку, мисс Дон Дей, на роль подставной жены, пора было ввести ее в игру.
В воскресенье утром третьего мая Иззи и ее шеф находились в отеле первого класса «Трансглобал Ла Гуардиа». В другое время номер, оформленный в приглушенных тонах, с кожаной мебелью, с роскошными растениями, оказал бы расслабляющее действие, но сегодня мистеру Пэришу было явно не до интерьеров.
В дорогом кремовом костюме, элегантном галстуке в черную и белую полоску он излучал уверенную мужественность – от его вида у всякой женщины затрепетало бы сердце. Ее шеф, которого ничто не интересовало, кроме собственных забот, не заметил, как в гостиную украдкой заглядывали другие женщины, но их хорошо видела Иззи. Вздохнув от огорчения, она захлопнула сумочку. Она снова не смогла отдать ему заявление об уходе. И сегодня не смогла.
Почувствовав движение у входа в номер, Иззи оглянулась и увидела, как в дверь влетела необыкновенно красивая женщина. Ее длинные, прекрасной формы ноги молниеносно сокращали расстояние, когда она шла в туфлях на невероятно высоких шпильках. Ее шикарное желтое платье-костюм очень выгодно подчеркивало фигуру и струящиеся рыжие волосы. У Иззи совсем упало сердце, когда выбранная ее боссом «жена», улыбаясь, остановилась около мистера Пэриша. Если когда-нибудь в мире и существовала идеально подобранная пара, то этой парой были Дон Дей и Гейбриел Пэриш. Они смотрелись именно парой: оба высокие, безупречно совершенные – просто символы, каждый своего пола.
Рыжеволосая протянула свою идеально наманикюренную руку.
– Мистер Пэриш? Я – Дон Дей.
Ее голос был тихим и низким, таким же необыкновенно обольстительным, как лицо и фигура. Собрав всю свою волю в кулак, чтобы сохранять спокойствие на лице, Иззи изучала ее, стоя чуть позади босса.
– Извините, что задержалась. У меня были небольшие проблемы, но они не должны вас волновать... – Дон Дей прижала руку к щеке, но тут же резко опустила ее.
Иззи показалось странным это движение, и она пристальнее всмотрелась в лицо женщины.
Мистер Пэриш взял ее за руку.
– Приятно познакомиться с вами, Дон. – Улыбка у него была такая ослепительная, что от нее затрепетали бы даже ангелы. Очевидно, ему понравилось то, что он увидел. – Вы здесь. И только это имеет значение.
Дон снова улыбнулась, потом слегка вздрогнула. Ее рука дернулась к щеке, потом отлетела.
– Вас что-то беспокоит? – спросила Иззи, подойдя, чтобы лучше рассмотреть.
Голубые глаза Дон посмотрели на Иззи, и ее улыбка на мгновение замерла.
– Почему... Нет. Что беспокоит?
Легкая тревога в ее голосе усилила озабоченность Иззи. Дон перевела взгляд на мистера Пэриша.
– Билет на самолет у меня. – Она показала его. – Так что все в порядке.
Он взял билет из ее руки и запихнул в карман вместе со своим.
– Посадка будет через несколько минут. – Взяв ее за руку, он добавил: – Давайте присядем.
Когда мистер Пэриш повел эффектную компаньонку в зал ожидания, больше похожий на игровую комнату, всю в подушках, Иззи заметила легкую припухлость на красивой щеке рыжеволосой. И снова женщина нерешительно потрогала это место. У Иззи сложилось впечатление, что подставную жену мистера Пэриша мучает боль.