Она не могла сказать; кто сильнее был поражен ее выступлением: Колтон, Пол или она сама. Во всяком случае, они оба сели, глядя на нее и ожидая дальнейших разъяснений.

Ее неожиданно строгий тон заставил всех замолчать.

В комнате воцарилась тишина. Все ждали, что она скажет дальше. Разумеется, никто не дергал ее за язык, и она вполне могла отсидеться за спиной Колтона и потом все свалить на него. Проиграли так проиграли. Но у нее оставался шанс исправить ситуацию. И она знала, что отец поддержал бы ее.

Собравшись с мыслями, она высказала некоторые соображения о том, как должна, по ее мнению, строиться новая рекламная кампания «Свенсон-Шуз».

— Во время подготовки к нашей встрече мы попытались выяснить, кто является постоянным покупателем «Свенсон-Шуз». В течение долгого времени покупатель «Свенсон-Шуз» менялся, и мы решили посмотреть, кто же он на данный момент. Ваш покупатель — образованный человек, как правило семейный, для которого цена товара имеет большое значение. — Мадди достала бумаги с исследованиями, которые захватила с собой.

Несмотря на то что Пол по-прежнему сохранял непроницаемый вид, как и раньше, ей показалось, что он немного наклонился вперед, чтобы изучить ее графики. Похоже, Пол Свенсон все-таки был нестандартным человеком. Другой бы на его месте мигом заткнул ей рот. Ее начальник уже высказался, вопрос был решен, и зачем снова к нему возвращаться?

Поощренная его вниманием, Мадди продолжала:

— Разрабатывая концепцию новой рекламной кампании, мы решили опираться не на цену, а на качество товара и статус покупателя. Чтобы упростить себе задачу, мы обратились к изучению продаж автомобилей «Фольксваген» и «Кадиллак».

Ее слова определенно привлекли их внимание. Все трое сотрудников Свенсона начали бурное обсуждение. И пока никто не отозвался об этом предложении негативно.

Мадди старалась ответить на их вопросы как можно полнее. И пообещала привезти с собой все нужные документы по новой кампании.

После десятиминутного обсуждения Мадди почувствовала себя уверенней.

— Мне нравится это, — сказал Пол Колтону. — Мы хотели бы иметь все ваши предложения в печатном виде перед тем, как дать согласие, но я думаю, что эта кампания в полной мере отражает новый стиль и направление «Свенсон-Шуз». Традиция, качество и учет покупательского спроса — вот главные задачи для сегодняшнего рынка. Я начинаю думать, что «Кью-Комьюникейшн» справится с нашими условиями лучше остальных.

Всю обратную дорогу Колтон и Мадди молчали.

Джек встретил их в коридоре, прямо напротив своего офиса. И хотя он старался выглядеть непринужденным, Мадди догадалась, как сильно он волновался все это время.

— Ну, расскажите, как все прошло.

Колтон кратко объяснил, как прошла встреча. Когда он сообщил, что Пол отверг его предложение, Джек побледнел.

Колтон вытянул руку вперед, предупреждая, что это еще не все.

— Я думал, что мы все потеряли, но тут встала Мадди и поведала им, что у нас в загашнике есть еще план Б.

Джек обернулся к Мадди.

— План Б?

Она была в состоянии только кивнуть. Колтон продолжал:

— Она рассказала им про свою концепцию — и неожиданно все просияли.

Колтон обернулся к Мадди. Когда их взгляды встретились, оба стали смеяться. Они смеялись так громко, что все сотрудники вышли в коридор, чтобы узнать, в чем дело.

Джек все еще не мог до конца понять, что означает план Б.

— Но вам же нечего было им показать. Никаких набросков, рисунков?

Колтон пожал плечами.

— Я тоже удивился.

— Не скромничай, — вмешалась в разговор Мадди. — Джек, он был великолепен. Колтон вел их шаг Щ за шагом по телевизионному ролику, как будто мы уже записали его, даже упомянул Вивальди в качестве музыкального сопровождения. Он так хорошо описывал актеров, что мне казалось, я их вижу.

И они снова рассмеялись, вспоминая о том, как выступали там вместе.

Секретарша Джека тоже вышла в коридор.

— Я не хотела вас беспокоить, — сказала она, — но звонит Бергер Бан и ужасно злится. Кажется, они недавно купили большую партию игрушек.

Джек поднял глаза к потолку и вздохнул.

— У Бергера Бана что ни месяц, то очередной кризис. Я поговорю с ним лично. Мадди и Колтон, я жду вас обоих к двум часам в своем офисе для полного отчета.

После, того как Джек отправился к телефону, Колтона и Мадди окружила толпа. Сотрудники набросились на них с вопросами.

— Ну, Колтон, расскажи, как ты им объяснил суть рекламной кампании.

— Как ты объяснил им специфику телевизионного ролика?

Ник Ходжес, главный редактор Художественного отдела, посмотрел на часы.

— Сейчас время полдника. Колтон, пошли с нами, посвятишь нас в детали.

Мадди видела, как провожали Колтона: с поздравлениями и аплодисментами. А ведь он преподнес им ее идею!

Она спустилась в кафе вместе с Кристал и Кэти, занимающейся продажей прессы. Обеим женщинам нравился Колтон. Выйдя из лифта, они принялись возносить ему хвалу: и гений рекламы, и душка, и сексуальный символ, и красавец...

— Что такое? Только не говорите, что салаты закончились! — услышала вдруг за своей спиной Мадди. Что это с ней? Неужели даже звук голоса Дэна мог вызвать у нее такое потрясение? У нее замерло дыхание, а все тело сделалось горячим.

Мадди посмотрела на его улыбающееся лицо, а затем на свою тарелку, где вместо салата лежал куриный окорочек.

— Ничего страшного. Я сегодня праздную.

— Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? Я всегда любил праздники.

Она задумалась.

— А у тебя есть торт?

— Шоколадный бисквит.

— Отлично.

Он кивнул на свободный стул напротив себя.

— Будь моей гостьей. Итак, что мы празднуем? Колтон соизволил запомнить твое имя?

— Лучше. Мы спасли нашу компанию.

— Правда? Звучит интригующе. Так, расскажи мне, как себя ведет человек, спасающий свою компанию?

Она рассказала ему все по порядку. Было сложно посвятить Дэна во все детали, но он выглядел заинтересованным и даже попросил разъяснить ему некоторые положения.

— Фантастика. Я даже не могу поверить, что это произошло, — сказала она, заканчивая свою историю, а заодно и курицу.

— А я могу. Ты умная женщина. Ты почувствовала новые веяния и оказалась на высоте положения. Она была рада услышать такой комплимент.

— Да, я думаю, что да.

Дэн поставил перед ней бисквит и передал ей вилку.

— Итак, а где вторая часть делегации? Разве Кол-тон не должен отмечать победу вместе с тобой?

— Он обедает с другими. Они попросили его рассказать в деталях всю историю. Дэн нахмурился.

— Интересно, почему Колтон там рассказывает, а ты сидишь здесь? Мне кажется, это твоя идея спасла вас всех.

Она пожала плечами.

— Не знаю, почему-то все уверены, что план был его.

Дэн положил вилку и посмотрел на свою собеседницу.

— И ты ничего им не сказала? И Колтон тоже? Она смотрела к себе в тарелку, чтобы избежать его взгляда.

— Мне показалось это неважным. Мой босс знает все. И только это имеет значение.

— Не согласен. Я думаю, такие новости должны быть известны всем. И я думаю, Колтон просто обязан был рассказать им правду.

— Он ничего никому не обязан. Кроме того, он предложил идею телевизионных роликов и газетных приложений. И сейчас он благодарит своих коллег, которые ему помогали.

Но Дэн так и не согласился с ней.

— Все равно это была встреча с двумя участниками. Ты должна быть там.

Мадди улыбнулась ему, чтобы успокоить и показать, что она с ним согласна. Он верил в нее. И в глубине души она сама понимала, что Колтон должен был ее пригласить.

— Будь я сейчас с Колтоном, я не могла бы есть твой шоколадный бисквит.

— Спасибо. — Он потрепал ее по щеке. — Я бы скорее оценил твой комплимент, если бы не подозревал, что бисквит — это главное наслаждение для тебя.

Было почти шесть, когда Мадди закрыла папку с документами, перекинула сумку через плечо и погасила свет в своем кабинете. В отличие от него прихожая была заполнена людьми.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: