Они отправили меня, чтобы получить, то, что принадлежит им по праву.

— Да, это я уже слышал. Вы хотите свое сокровище назад, и я буду рад вам его вернуть. Как и народ Гиса, но, возможно, не сразу, — Повелитель времени метнул взгляд на Рассказчика. — Когда я сказал «возможно», то имел в виду «определенно». Но давайте не будем зацикливаться на этом сейчас.

Почему я должен отдать вам дракона?

— Он принадлежит моим хозяевам — правителям Феонда. Он их по праву.

— Да, да, да. Но загвоздка в том, что любой может прийти и заявить, что этот древний зверь принадлежит им, — Доктор вновь посмотрел на Рассказчика, на этот раз демонстративно. — Признаю, спецэффекты впечатляют, но это еще не доказательство, не так ли? Так, почему же я должен отдать вам дракона?

Вестник на мгновение закрыл глаза, как если бы считал в уме или получал инструкции. — Мы можем вас хорошо вознаградить.

— Упс! — воскликнула Эми. — Неудачный ответ.

Повелитель времени невесело улыбнулся. Он снова обошел вокруг посланника, остановился около его левого бока и дотронулся рукой до светящегося ореола. Тот едва заметно поколебался, но не более того.

— Проблема в том, — сказал Доктор, — что Очарование — запрещенное вещество. Запрещенное для всех. Объявленное незаконным древними границами Лиги Вечного Согласия. Недопустимое ни на одном из бесчисленных созвездий. Архиепископы Шестигранника проповедуют против Очарования во всех церквях, а Кровожадные наемники Метиса IV (да будут прокляты их имена до скончания веков) не притронутся к нему, даже если вы им заплатите, что вы и предлагаете мне. Так почему же вы хотите забрать его?

— Оно принадлежит моим хозяевам. И когда сокровище попадет к ним в руки, они будут обращаться с ним аккуратно, так же, как и со всем своим имуществом.

— О, да, это вы сейчас так говорите! Тогда почему дракон валяется посреди Гиса, а? Поговорим о последствиях! Из-за вашего сокровища в городе творится настоящий бардак! Идеальный порядок на протяжении двенадцати тысяч лет, плюс-минус, тут появляется Очарование и на тебе!

Весь город отплясывает вокруг короля! Нет, если честно, то он нормальный парень, я уверен, что он отличный король, — Доктор замолчал на мгновение, чтобы перевести дыхание, — но как-то неудобно получилось с традициями, вам не кажется?

Свечение, окутывавшее Вестника, усилилось, и он быстро проговорил:

— Сокровище принадлежит моим хозяевам.

— Ты идешь на поводу у своих хозяев, ты это понимаешь? Даже не сомневаюсь, что они используют Очарование, чтобы ты был послушным. В любом случае, они не мои хозяева. Я могу позаботиться о драконе, позабочусь и не отдам его вам так просто, нет уж.

— Они идут! — закричал Вестник.

Свечение разгоралось все сильнее и сильнее, Эми и Рори прикрыли глаза руками, чтобы не ослепнуть. Рассказчик сделал то же самое, бормоча себе под нос: «Что это? Что это?» Эми положила руку ему на плечо: «Не беспокойтесь, Доктор со всем разберется. Определенно… ну…возможно…»

— Наши враги близко! — не унимался инопланетный парламентер. — Они не должны получить сокровище!

— Враги? — Доктор повернулся к нему лицом. — Это уже кое-что. Какие враги?

— Была война, — ответил Вестник.

— О, как обычно!

— Мы проиграли! Мы проиграли наши любимые миры! Сотни, тысячи миров потеряны для нас! Мы спрятали все, что смогли, не желая, чтобы оно попало в лапы врагов! Они бы использовали его не для красоты, не в мирных целях!

— Он сказал, что это была война! — довольно заметила Эми.

— Да, нет, это я говорил про войну, — ответил Доктор, — а ты про ограбление!

— Мы стали изгоями, — в мелодичном голосе Вестника послышались нотки горечи.

— Я сказала, что это могло быть ограбление, — пробурчала Эми.

— Нет ничего плохого в изгнании, — обратился к посланнику Повелитель времени. — Вполне нормальный образ жизни.

Осматривать вселенские достопримечательности, путешествовать, снова осматривать достопримечательности…

— Спасти последнего звездного кита, — добавила Эми.

— Сразиться с парочкой вампиров, — внес свою лепту Рори.

Доктор повернулся к ним. — Технически, они не были вампирами… Я что, по — вашему, похож на Баффи? (Сериал «Баффи истребительница вампиров» прим. Переводчика) — он снова повернулся к мерцающему собеседнику, бросив спутникам: — Дайте мне спокойно поговорить с сияющей, яркой инопланетной субстанцией. Так что же случилось, Вестник?

— Мы потеряли нашу планету и скитались так долго, что уже почти её не помним. Скитались во тьме и холоде. Стали забывать наши теплые, уютные дома, наполненные музыкой и блаженством.

Эми прикусила губу и посмотрела на Доктора. Он больше не шутил и не задавал вопросов, а только молча стоял и с грустью смотрел на товарища по несчастью. Повелитель времени сейчас выглядел таким одиноким. Как сказал Рассказчик — я просто говорю жителям Гиса то, что они желают услышать?

— Доктор, — сказала девушка, — ты предполагал, что дракон находился здесь в течение тысячелетий. Так почему же сейчас? Почему хозяева решили забрать его сейчас?

— Мы услышали эхо из прошлого, — ответил Вестник. — Оно звало нас и мы пришли.

Доктор вышел из оцепенения.

— Наверное, это случилось, когда жители Гиса стали использовать металл, — сказал он приглушенным голосом. — Сработало что-то вроде сигнализации и это помогло хозяевам Очарования определить местонахождение дракона, так же, как и их врагам. Кем бы они ни были.

Инопланетный парламентер задрожал при упоминании виновников бед его народа. — Они близко! Они приближаются! Не дайте им забрать сокровище у нас!

— Доктор, — начал Рори, — почему бы нам просто не отдать им дракона?

Пусть заберут его подальше отсюда, пока не появились те существа, которых Эми недавно видела.

— Нет! — запротестовала девушка. — Откуда нам знать, что Вестник говорит правду? А вдруг он морочит нам голову сказками, — она посмотрела на Рассказчика, — как некоторые.

— Но нам ведь надо каким-то образом избавиться от Очарования, – возразил Рори. — Оно же не может остаться в Гисе. Так почему бы нам не сэкономить силы и не отправить эту штуковину туда, откуда она пришла?

— Рори, ты никогда не слушаешь других!

— Я никогда не слушаю других? Наверное, заразился от тебя, Эми Понд!

— Ах, вот значит как! Это я во всем виновата, да?

— Эми, дело не в тебе, посмотри на Хилси. Я беспокоюсь за неё! Как долго вы собираетесь использовать её в качестве передатчика? Она ведь пожилая женщина…

Доктор, не обращая внимания на спутников, вежливо разговаривал с Вестником: — Расскажи мне о ваших врагах.

Свечение, исходящее от посланника немного потускнело. — Они посеяли хаос, принесли смерть. Мои хозяева были поэтами, художниками и философами. Наши города сияли, как звезды. Наши миры были раем. Но враги все уничтожили.

— Почему? — настаивал Доктор. — Почему вы? Что им от вас нужно?

— Всему виной зависть, — печально ответил вестник. — Что же еще может заставить разрушить дома, развеять по ветру многовековые учения и традиции и погрузить прекрасный мир во тьму? — он протянул руку к Повелителю времени, как нищий, умоляющий подать ему милостыню. — У нас осталось так мало! Не дайте врагам отобрать последнее! — свечение, окутывавшее посланника, тускнело с каждой секундой. — Они приближаются!

Они нашли нас! Они здесь!

Эми услышала тот же самый вопль, за которым бежала тогда по коридорам дворца. Он становился все громче, вселяя в тело девушки до того сильное чувство страха, что она почувствовала себя больной. «Что оно делает?» — подумала Эми, в отчаянии затыкая руками уши. Путешествуя с Доктором, ей часто приходилось бояться, но сейчас, этот звук проникал внутрь тела, от чего девушке хотелось свернуться калачиком и исчезнуть, как пламя светильника, на который она до этого злилась. — Доктор! — закричала Эми. — Плохие парни! Они вернулись!

На другом конце зала около трона, воздух начал мерцать и в темноте возникли очертания фигуры. Свечение вокруг Вестника превратилось в резкие вспышки, и тело пожилой женщины, используемое в качестве передатчика, затряслось от боли.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: