Отношения с миссис Браун стали удивительно теплыми. Ее доверие к сиделке возросло настолько, что хозяйка даже сообщила девушке, что та живет в комнате, в которой когда-то жила ее дочь Джеки, родная сестра Гарри, которая уехала навсегда из дома.

— И из моей жизни тоже, — добавила миссис Браун. При этом в ее голосе звучали жесткие нотки. — В доме наложен запрет на любые разговоры о Ней: А я решила сообщить тебе об этом, зная о твоей проницательности. И чтобы не было кривотолков, если ты услышишь что-нибудь от слуг…

При мыслях о Гарри по всему телу Кэтрин разливалась волна радости. Однако его поведение несколько удивляло Кэти своей непредсказуемостью. Со времени его страстного признания в гостиной, на которое Кэти ответила недоверием, Гарри больше не предпринимал попыток повторить что-либо подобное. Теперь молодой человек оказывал Кэти знаки внимания, свидетельствующие о его уважении к ней. Например, справляясь по телефону о здоровье матери, он часто подзывал Кэти и сообщал, что думает о ней и ждет встречи. Приезжая на виллу, он привозил маленькие изящные букетики и матери, и Кэти. Миссис Браун говорила, что такого за ним раньше не водилось. Иногда Гарри дарил Кэтрин милые безделушки или забавных игрушечных зверушек. Эти несколько старомодные ухаживания были приятны девушке, однако она досадовала на то, что он ни разу больше не попытался поцеловать ее в губы. При встречах и прощаниях он прикладывался, как джентльмен, к ее руке или по-братски целовал в щеку. А иногда просто дружески кивал ей.

Кэти понимала, что все больше привязывается к миссис Браун и не может не видеть Гарри. Ей стало трудно обходиться без его внимания. Она с нетерпением ждала субботы, когда он обычно приезжал. Вечером они обедали вместе, и Кэти часто ловила на себе его взгляды, от которых у нее замирало сердце. Но ее удивляло, что он смотрит на нее в те моменты, когда она, по его мнению, не видит этого. Она переживала, что Гарри больше не ищет повода остаться с ней наедине, наоборот, он старался проводить больше времени с матерью, правда, в присутствии Кэти. Иногда, рассказывая что-либо, он обращался и к девушке. В эти минуты она расцветала, с удовольствием отвечала и поддерживала разговор, но через некоторое время он неожиданно как будто забывал о ее присутствии или, быстро закончив разговор, уходил к себе наверх. Бывало, что он уезжал на вечер к друзьям, жившим по соседству.

По воскресеньям Гарри играл в теннис на соседней вилле, иногда с несколькими друзьями детства уезжал к океану заниматься виндсерфингом, а потом, не заезжая на виллу, возвращался в Вашингтон.

Кэти пыталась разобраться в неопределенности их отношений. Как психолог, девушка считала, что Гарри соблюдает дистанцию после ее фразы о молодом барине и хорошенькой горничной, ставшей ответом на его признание в любви. Скорее всего, он решил испытать силу своего чувства, а также доказать девушке, что его отношение к ней — не мимолетная страсть, требующая удовлетворения, а глубокое чувство. Поэтому он не хочет внешних проявлений своего влечения — поцелуев, объятий и горячих торопливых слов. Ведь сейчас он и Кэтрин находятся в неравных условиях. Он — богатый человек, нанявший ее как прислугу и щедро оплачивающий ее труд. А когда контракт закончится…

Тогда и все закончится, мрачно подумала Кэти. Но зато мы будем на равных.

Но какова сила воли и дисциплина ума, с восхищением подумала девушка. Ведь я знаю, чувствую, что он неравнодушен ко мне. И я к нему…

Она глубоко вздохнула, но через мгновение счастливо улыбнулась.

Ладно, потягаемся, заключила она. Борьба интеллектов и характеров — это всегда интересно.

Кэтрин не заметила, как подъехала к своему городку. Сейчас за поворотом появится их маленький, уютный домик…

6

В десятых числах июля Гарри объявил матери, что на три недели собирается в отпуск с друзьями.

— Поедем на север Канады. Будем сплавляться на плотах с верховьев реки Юкон.

— Что за выдумки? — с изумлением прореагировала миссис Браун. — На плотах… в лесных дебрях…

— Мама, это такой адреналин! — В голосе Гарри чувствовалось волнение. — В наш век комфорта и малоподвижной жизни время от времени просто необходима полная смена обстановки и погружение в природу.

Говоря это, Гарри поставил стремянку и стал искать что-то на верхних полках их обширной библиотеки. Спустившись через пару минут с огромным физическим атласом Северной Америки, он продолжал:

— Сейчас во всем мире тенденция к экстремальным видам отдыха. Люди очень отдалились от своего первоначального предназначения: выживать в тяжелых природных условиях. Сейчас наступило время, когда им хочется вновь проверить себя. Особенно это необходимо мужчинам…

И он посмотрел на Кэтрин тяжелым взглядом мужчины, решившего добиться своей цели. Кроме того, в его глазах она увидела боль и уверенность. Девушка ответила на этот взгляд со всей своей нежностью и затаенной страстью. Ее бархатные глаза излучали теперь любовь и восхищение его мужской силой.

Их глаза встретились. На какое-то мгновение он растерялся, не ожидая такого красноречивого ответа. Но через секунду их безмолвный диалог продолжился. И они поняли друг друга. Поняли, что у них есть будущее…

Был конец июля. Это тихое воскресное утро предвещало жаркий день. Но в доме было прохладно в самую пылающую жару. Его строили со знанием строительного дела и местного климата. Легкие сквознячки, гуляющие по комнатам и коридорам, несли прохладу, покой и уверенность в том, что так будет всегда.

В доме готовились к приезду Гарри с севера Канады. Полли стряпала любимые им блюда, миссис Браун приготовилась надеть к ужину новое светлое платье с нежно-сиреневыми ирисами в стиле модерн. А Кэтрин купила себе светло-голубой шелковый костюм, необычайно шедший к ее карим глазам и пышным каштановым волосам.

Кэти была готова признаться себе, что она соскучилась по Гарри. Пару раз он звонил по телефону с Юкона, разговаривал с матерью, справлялся о ее здоровье и передавал привет Кэти. Почти все три недели его отсутствия Кэтрин думала о нем, он снился ей ночами, и сны эти смущали ее по утрам. Не понаслышке зная о психоанализе Фрейда и о воплощении в сновидениях затаенных желаний, девушка понимала, что влюблена в Гарри, и теперь не знала, что ей делать.

Целый день Кэти поглядывала в окно, надеясь первой увидеть его приезд. Когда она в очередной раз выглянула в парк, ее сердце замерло. В ворота въезжало такси. Развернувшись, машина остановилась рядом со стоянкой, и из нее вышел Гарри. Он сразу же взглянул на окно и увидел Кэти. Пока таксист вытаскивал из багажника большой туристский рюкзак, Гарри не отрываясь смотрел на Кэтрин. А она — на него, изменившегося, возмужавшего, сильного, очень близкого.

Расплатившись с таксистом и вскинув на плечо рюкзак, Гарри легко взбежал по маршевой лестнице. Как и в прошлый раз, больше месяца назад, не успела Кэти подойти к двери гостиной, как в нее уже ворвался Гарри. Бросив рюкзак в холле, он поднял Кэти на руки и заключил в свои объятия. Она прижалась к нему и уткнулась губами в его шею, пахнущую лесом, костром, природой.

— Как я ждала тебя… — прошептала девушка.

— Как я рвался к тебе, — хриплым шепотом ответил ей Гарри.

Он аккуратно поставил ее на пол и прильнул шершавыми горячими губами к нежному рту Кэти. В этом долгом поцелуе была радость встречи, раскаяние, прощение, нежность, страсть. Задохнувшись, они отстранились и, взявшись за руки, жадно смотрели друг на друга.

— Ты так изменился, — задумчиво сказала Кэти. — Тебе очень идут борода и усы. Ты похож на кого-то из золотоискателей, героев Джека Лондона.

— А ты очень похорошела, — любуясь ею, проговорил Гарри. — Тебе необычайно идет этот костюм.

— Гарри! Ты приехал? — послышался голос миссис Браун.

Она въехала на коляске в гостиную, наблюдая сцену теплой встречи Кэти и Гарри.

— Это становится хорошей традицией, — заметила она с улыбкой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: