Вчерашняя вечеринка затянулась до часу ночи, и поэтому Кэрол проснулась сегодня в семь и, вскочив с постели, только умылась и собрала рюкзачок.

И так и не дописала письмо Дэвиду, с досадой подумала она, когда увидела утром на соседней подушке слегка примятые и свернувшиеся листки. Но она обязательно ему напишет сегодня вечером. Или завтра.

Как и вчера утром, Крис заметил ее, когда она еще была на дороге. И помахал рукой. Только сегодня он ждал ее. И не один. На лужайке под деревом стоял мотоцикл Клауса.

— Привет американской танцовщице, завоевавшей сердца всех нагирских шалопаев! — встретил он ее у входа на веранду.

— Привет одному из нагирских шалопаев! — весело ответила она. — Кстати, что делает на твоей лужайке байк Клауса?

Неожиданно из дома появился заспанный Саймон.

— Ты лучше спроси, милая апсара, чем я здесь буду заниматься весь день, пока вы будете кататься на байке Клауса и любоваться пейзажами, — уныло проговорил он.

— Ждать, когда с небес снизойдет следующая апсара, — сказал ему Крис. — А между делом накормишь голодных.

Они втроем, сидя на веранде, позавтракали под пение птиц, а после Кэрол и Крис, попрощавшись с грустным Саймоном, отправились в путь.

Мотоцикл мчался по дороге вдоль реки Биас по направлению к Манали. Счастливая Кэрол сидела за широкой спиной Криса. Ветер развевал ее волосы, утреннее солнце ласкало щеки. Крис настоял на том, чтобы она надела солнцезащитные очки, потому что на скорости ветер и солнце могут повредить глаза.

Как только они миновали Манали, дорога свернула вправо и, извиваясь серпантином, потянулась вверх.

— Держись за меня, леди Кэрол, — сказал ей Крис. — Мы на пути к покорению вон тех вершин. — Он на секунду отпустил руль и указал рукой в сторону величественно маячивших вдалеке, суровых, почти лишенных растительности покатых гор. — Там начинаются альпийские луга. Высота четыре тысячи метров.

Кэрол обхватила руками тело Криса и сцепила пальцы у него на животе. У нее уже кружилась голова.

По мере того, как они поднимались, оставшиеся позади холмы, густо покрытые хвойным лесом, деревушки и поля превращались в игрушечный макет. Сосны и ели, растущие на склонах, так тесно прижимались друг к дружке, что их верхушки создавали ряды зигзагообразных узоров.

Спустя некоторое время Крис неожиданно свернул с главной дороги, и они поехали по тропе, проложенной через лес.

— А почему мы свернули? Ведь мы еще не добрались до вершин? Ты что, решил заманить меня в лес… — притворно-испуганным шепотом пробормотала Кэрол ему на ухо и умышленно запнулась.

— Да, и окунуть в ледяной горный водопад. Перед покорением вершин полагается совершить ритуал омовения в горных водах. Или ты против? Мне показалось, что ты вчера согласилась участвовать во всех моих затеях, не так ли, леди Кэрол?

— Да, но почему ты не предупредил, что мы будем купаться? У меня нет с собой купальника.

— Это не калифорнийский общественный пляж, Кэрол. А потом, правила ритуала требуют, чтобы мы совершали его, обнажив душу и тело. Но не волнуйся, там никого, кроме нас двоих, не будет, — ответил он, усмехнувшись. — Кроме того, ты можешь еще передумать и не купаться в водопаде, — таинственно добавил он.

Кэрол насторожилась. Что он задумал?

Вскоре они выехали на широкую поляну на краю ущелья, и Крис остановил мотоцикл. Из глубины ущелья доносился рокот горного потока. Кэрол соскочила с мотоцикла и подбежала к краю обрыва. По дну глубокого, узкого ущелья, перепрыгивая через валуны, неслась бурная, мелкая речушка.

— И где же обещанный водопад? — разочарованно спросила она, повернувшись к Крису, который стоял теперь рядом с ней.

— А к водопаду, леди Кэрол, придется пробираться по узкой тропе над ущельем. Он сразу за поворотом этой скалы. Там — удобный, не очень крутой спуск.

Кэрол присмотрелась к голой, суровой скале и увидела тонкую коричневую ленту, вьющуюся по ее краю.

— Не знаю, как ты, а я предпочитаю дожить до вечера и принять душ в своем номере в «Альянсе». Не думаю, что нормальные люди ходят по таким тропкам ради купания в каких-то сомнительных, прячущихся за скалами водопадах.

— Может, нормальные люди и не ходят, но ведь ни я, ни ты не относимся к их числу. И потом, ты — танцовщица — ловкая, сильная и гибкая, и головокружение тебе не грозит. Решайся. Я поведу тебя туда. Не станем же мы упускать редкий шанс искупаться в чистой, горной воде?

Кэрол наморщила лоб и отрицательно покачала головой.

— Извини, но я — дитя города и не понимаю всех этих диких, рискованных удовольствий. Я точно знаю, прогулка по этой тропке мне не по силам. Хочешь, иди сам, а я подожду тебя здесь. Здесь так славно поют птички под аккомпанемент потока… Но я и тебе не советую этого делать, хотя уверена, что ты вряд ли послушаешься моего совета.

— Ты плохо знаешь свои силы, Кэрол, — сказал Крис и вдруг взял ее за руку.

Они стояли на краю обрыва и смотрели на скалу на противоположной стороне. Кэрол замерла, когда почувствовала, что Крис сжимает ее руку в своей. Их пальцы невольно переплелись. Он сжимал ее руку и как будто говорил: «Как ты можешь бояться, девочка? Ты не из тех, кто боится. И ты не имеешь права бояться, когда я с тобой».

Несколько долгих минут они стояли молча.

Ах, лучше бы он не тащил ее куда-то по опасной тропе над пропастью, лучше бы он сейчас притянул ее к себе, притянул и обхватил руками, и прижал так, чтобы она уткнулась носом в его грудь… Они здесь совсем одни посреди гор и лесов. Им хорошо вместе. Зачем еще куда-то идти? Почему он не хочет того же, чего хочет она? Если еще несколько секунд они будут стоять вот так, рука в руке, она не выдержит и совершит что-то безрассудное и опасное.

Итак, ей Нужно поскорее сделать выбор: какая из опасностей менее опасна?

Наконец, пересилив себя, она высвободила свою руку, глубоко вдохнула и, словно бросая вызов всем опасным горным ущельям и тропам на свете, громко выкрикнула:

— Вперед! Вперед, покорять скалы с водопадами!

И когда она выкрикивала эти слова, она вовсе не пыталась отогнать или пересилить страх, потому что в ее сердце не было больше страха. Рядом с ней — сильный, смелый мужчина. Так чего же она, глупая, боится? Жизни, смерти, любви?

Поглядев на свою внезапно расхрабрившуюся попутчицу, Крис одобрительно улыбнулся.

— Я подозревал, что американская танцовщица способна на большее, чем порхать по сцене, выполняя замысловатые па.

— А я бы никогда не подумала, что мирный на вид английский повар любит получать острые ощущения не только от еды.

Они вернулись к мотоциклу, сняли с багажника свои рюкзачки, надели их и бодро зашагали через поляну к началу тропы.

Кэрол шла за Крисом, осторожно ступая на камни, прижимаясь к теплой, разогретой солнцем скале. Внизу, под ними грохотал поток, над головами, в бездонной, сквозящей синеве парили соколы. Вдалеке вздымалась гряда вершин, покрытых снежными шапками, окутанных серебряными, клубящимися облаками.

Тропа постепенно становилась все уже и уже, и теперь они продвигались еще медленнее и осторожнее.

— Постарайся расслабиться и сосредоточиться одновременно и смотреть только под ноги, — говорил ей Крис, и она послушно следовала его советам.

Как только они обогнули скалу, перед ними распростерся склон, усеянный редким кустарником, и открылся потрясающий вид водопада.

Из расщелины в скале, примерно с десятиметровой высоты, скользила широкая, гладкая лента воды и, падая, рассыпалась мириадами мелких, сверкающих на солнце капель. В том месте, куда падал поток, было небольшое, круглое, голубое озерцо.

Очарованная Кэрол остановилась: на фоне водяной пыли вырисовывалась широкая, многоцветная дуга.

— Крис! Смотри! Там радуга! — восторженно воскликнула она и нетерпеливо рванулась вперед.

Но не успела сделать и двух шагов: камень под ее правой ногой пошатнулся, и нога соскользнула с него. Не успев опомниться, Кэрол покатилась по склону, который заканчивался обрывом. Пронзительный крик вырвался из ее груди и эхом прокатился по ущелью.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: