Я покачал головой.
— Когда ты сообщаешь клиенту, что приедешь утром, а сам этого не делаешь, это плохо отражается на репутации компании.
— Я же говорила: не стоит этого делать, — вмешалась Салли.
— А что сказали в пожарной инспекции? — Тео повысил голос. — Они заявили, что я неправильно проложил проводку?
— Я еще не получил окончательного заключения, но, по их данным, пожар начался в том месте, где установлен электрощит.
— «В том месте», — повторил он. — Значит, если бы кто-то оставил около электрощита промасленные тряпки, это тоже могло послужить причиной возгорания?
— Я действую так, как подсказывает мне интуиция.
— Да, и она здорово подводит тебя.
Разговор стал пустой тратой времени. Только я наконец забыл думать о Тео, как он опять объявился. Я перевел взгляд на «орехи», свисавшие с его бампера.
Тео проследил за моим взглядом.
— Хочешь парочку? — спросил он.
— Вот еще, — возмутился я. — Если кто-нибудь появится у меня на работе с этими штуковинами на машине, я тут же отправлю его домой. Мне хватает того, что моей дочери приходится постоянно видеть эту дрянь на улицах.
— Люди имеют право украшать свои машины чем угодно. Тебя это не касается.
— Верно, — согласился я. — И все же это мне решать, какие машины будут приезжать на мои объекты, а какие — нет.
Тео сжал кулаки.
— Тео, прекрати! — Салли подошла к нам. — Я же говорила тебе, не покупай их, но ты не послушал. — Обернувшись ко мне, она сказала: — Глен, мне очень жаль, но я его предупреждала.
— Иди в машину, — велел ей Тео. От гнева его лицо стало красным как свекла. Он сел в пикап и захлопнул дверь, однако Салли не последовала за ним.
Я почувствовал укол совести.
— Мне не хотелось обижать твоего парня, да еще в твоем присутствии. Но он спросил, я ответил.
— Тео не такой, каким кажется, Глен. Он намного лучше. У него доброе сердце. Однажды, когда он работал в аптеке «Уолгринз», одна женщина дала ему слишком большую сдачу, и он вернул ей деньги.
Что можно было на этот ответить?
Я промолчал. Салли опустила глаза, вздохнула и покачала головой:
— Я должна обсудить с тобой еще кое-что.
Я ждал.
— Мне так неловко говорить тебе… Но я не хочу, чтобы у него возникли проблемы.
— У Тео?
— Нет, у Дуга. — Салли снова вздохнула. — Он попросил у меня двойную оплату за неделю, а в следующий раз можно ничего не выписывать. Я предложила ему прежде поговорить об этом с тобой, если он хочет получить аванс. Но Дуг заявил, что это может стать нашим маленьким секретом.
Теперь настала моя очередь вздохнуть.
— Спасибо, что рассказала мне, Салли.
— Думаю, у него серьезные проблемы с деньгами. У него и у Бетси.
— Он звонил мне прошлым вечером.
— Знаю, тебе придется передать ему мои слова, но когда будешь говорить, добавь, что я очень переживаю по этому поводу.
— Предоставь это мне. — Я дотронулся до ее руки. — Как у тебя дела? — Мне не нужно было спрашивать — со смерти ее отца прошло совсем немного времени. Это случилось в тот день, когда я лишился Шейлы. — В офисе трудно выкроить минутку для такого разговора.
— Все хорошо, — ответила Салли. — Я скучаю по нему. Сильно скучаю. Это так странно… Я потеряла отца, а через несколько часов…
— Да… — Я натянуто улыбнулся. И хотя Тео злобно буравил нас глазами через лобовое стекло пикапа и, возможно, не одобрял нашего поведения, я обнял ее. Последний раз я сделал это на похоронах ее отца, которые проходили днем ранее похорон Шейлы. Учитывая обстоятельства, я мог бы пропустить эту церемонию, но у Салли не было ни семьи, ни братьев и сестер, и мне пришлось нести эту тяжкую ношу. Я сам еще очень остро ощущал горе и понимал, как важно для Салли, чтобы я провел с ней эти два часа и помог справиться со страданиями.
Пару недель спустя стало известно, что именно тогда произошло. Отец Салли принимал медикаменты, которые предотвращали образование тромбов и снижали риск сердечного приступа. Утром Салли дала ему дозу, но вскоре после ее ухода на работу отцу стало плохо, и он принял еще лекарство. Передозировка привела к кровотечению, от которого он и умер.
— Мы должны собраться с силами и жить дальше, — сказал я Салли, игнорируя недовольный взгляд Тео. — Теперь мы не можем ничего изменить.
— Наверное, — отозвалась она. — Как Келли? Она дома? — Салли оставалась любимой няней Келли, хотя и не сидела с ней с тех пор, как моей дочери исполнилось четыре года.
— Она с бабушкой. И очень расстроится, когда узнает о твоем приезде в ее отсутствие. — Я замолчал, поскольку не любил делать признаний, но все же не удержался: — Никогда не думал, что будет так тяжело. Отцу бывает трудно говорить с дочерью на некоторые темы.
— О да, — улыбнулась Салли. — Представляю, как ты будешь ей рассказывать про месячные.
— Просто с нетерпением жду этого момента.
Возможно, когда придет время, я попрошу помощи у Фионы. А лучше у Салли.
— Если тебе понадобится, чтобы я поговорила с ней о…
— Спасибо. Подумаю об этом. Слушай, тебе лучше уйти. У Тео такой вид, словно он сейчас взорвется.
Она кивнула в сторону бампера:
— И прости за эти «орехи».
— Я не позволил бы Келли ездить на машине с таким «украшением».
Она зарделась. Мои слова задели ее.
— Увидимся в понедельник. — Салли повернулась и зашагала к пикапу. Шины завизжали — Тео резко сорвался с места.
Я зашел в дом и налил себе кофе, хотя знал, что пить я не буду. Мы с Салли всегда были как брат и сестра, и моя критика, наверное, особенно сильно кольнула ее. Я все еще размышлял об этом, когда зазвонил телефон.
— Алло?
— Значит, ты дома, — послышался мужской голос, который я узнал не сразу.
— Кто это?
— Даррен Слокум. Нам нужно поговорить.
Глава четырнадцатая
Я вышел на крыльцо и стал ждать, когда появится Даррен Слокум.
Меня мучило любопытство. Почему Слокум решил поговорить со мной? Я подумал: скорее всего он хочет, чтобы я помог с выносом гроба, или что-нибудь в этом роде.
Не прошло и пяти минут, как красный пикап Слокума свернул с улицы и остановился перед домом.
— Даррен, — сказал я, спускаясь с крыльца и протягивая ему руку, после того как он вышел из машины, — соболезную по поводу Энн.
Мы обменялись рукопожатиями, и Слокум кивком принял мои слова утешения:
— Да. Ужасное потрясение.
— Скажи, как Эмили?
— Очень плохо.
— Даррен, что произошло?
Он потер челюсть и поднял глаза, словно пытался собраться с силами, чтобы ответить.
— Несчастный случай.
От этих неожиданных слов по спине у меня пробежал холодок.
— Авария?
— Не совсем.
— Что ты имеешь в виду?
— Она доехала по Хай-стрит до пристани, и там у нее, похоже, лопнула шина переднего колеса. Энн вышла посмотреть, что случилось — дверь была открыта, а двигатель работал, — но припарковалась она на самом краю причала и поэтому потеряла равновесие и сорвалась. Полицейский заметил ее в воде.
— Боже, — произнес я. — Мне очень жаль. Очень.
— Да, спасибо.
— Даже не знаю, что еще сказать.
— Тебе ведь известно, что наши дочери дружат?..
— Разумеется.
— Твоя дочка… Келли… она уже знает?
Я кивнул.
— Я собирался ей рассказать после того, как поговорил с твоей свояченицей по телефону, но она обо всем узнала из чата, от своей подруги. Может быть, даже от Эмили.
— Ясно, — тихо сказал Слокум. — Для нее это, наверное, стало большим потрясением.
— Да.
— Я подумал, — продолжил Слокум, — возможно, ей станет легче, если я поговорю с ней и расскажу о случившемся.
— Хочешь поговорить с Келли?
— Да. Она дома?
— Нет. Но я все передам ей. Не волнуйся. — Я не видел никаких причин, по которым Даррен Слокум должен был рассказывать Келли о смерти своей жены. Я сам ей обо всем сообщу и попытаюсь утешить.
Он задумчиво подвигал челюстью.