— Брэнт, давай сразу расставим все точки над «i». Чем ты собираешься заниматься, меня не касается. Интересуйся птицами, делай что угодно. Только не вмешивайся в мои дела.
— Ты похудела.
Роуэн втянула ноздрями воздух. Брэнт видел, как она старается сохранить самообладание, ему доставляло удовольствие наблюдать за ней. Стараясь усмирить свой гнев, Роуэн с силой вцепилась в руль. Он с изумлением обнаружил, что испытывает наслаждение, глядя на нее. Наслаждение? Может, это и есть ответ на вопрос, зачем он отправился в Гренаду?
Роуэн почувствовала, что ее ноздри щекочет легкий запах того самого лосьона, которым Брэнт пользовался в течение всех четырех лет их бурного супружества. То, о чем она запретила себе вспоминать, всплывало в памяти. Роуэн поймала себя на том, что ее взгляд невольно скользит по плоскому животу Брэнта.
— Ты тоже. Я права? — спросила она с издевкой.
Брэнт смотрел на нее в бессильной ярости. Он совершенно точно знал, что его злило. Ему хотелось поцеловать Роуэн. Так отчаянно хотелось, что он почти ощущал вкус ее губ. Но целовать Роуэн не входило в его сегодняшний план. В общем-то, у него и не было никакого плана.
— Послушай, сегодня был тяжелый день. Я устал. Не можем ли мы поехать в гостиницу? Мне нужно выспаться.
— Конечно. Но прежде я хочу кое-что сказать, чтобы не осталось неясностей. Я нахожусь на работе, Брэнт. Я люблю свою работу, и меня ценят. Ты — только один из членов моей группы. И я не собираюсь позволять тебе как-либо выделяться... ты меня понимаешь?
— Отлично понимаю.
Роуэн переключила скорость. Мотор заревел. Она посмотрела в боковое зеркало и рванула с места. Через четверть часа они подкатили к гостинице.
— У тебя девятая комната. Рик заказывал одноместный номер. — Порывшись в кошельке, пристегнутом к поясу, она достала ключ. — Это твой ключ.
Чтобы проверить свой иммунитет к ее чарам, Брэнт, протянув руку, накрыл ее ладонь своей и мгновенно осознал, что совершил ошибку. Ее кожа была нежной, а в пальцах таилась та мягкая сила, которую он так хорошо помнил. Ее рука была в его руке, как пойманная птица. Он перевел взгляд на ее лицо и как будто увидел отражение собственного волнения. Он волновался? Что за ребячество?
Он взял из ее рук ключ.
— В котором часу мы встречаемся утром?
— Завтрак в шесть. Ты можешь располагать временем по своему усмотрению. Здесь недалеко есть отличный пляж. Можешь провести там целый день и великолепно отдохнуть.
— Встретимся в шесть, — сухо сказал Брэнт и вышел из машины.
В восьмом номере было темно. В десятом горел слабый свет. Роуэн закрыла двери номера. Он наблюдал за ней через окно, которое не было зашторено.
Брэнт стоял под луной. Квакали лягушки, пальмовые ветви светились под звездами. Но сейчас пальмы его не интересовали. Как мог он думать о чем-то другом, если все его тело изнывало от голода. Голода любви. Брэнт желал Роуэн. Он хотел, чтобы она сейчас была рядом с ним, в одной комнате, в одной постели, и — к черту развод! Его сердце билось учащенно от одной мысли, что только стена разделяет их. Он совершил ошибку, приехав сюда!
Брэнт вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. За стеной послышался скрип: Роуэн укладывалась спать.
Он сел на стуле, ритмично постукивая кулаками по коленям. Надо быть идиотом, чтобы забыть, какое впечатление произвела на него Роуэн в тот первый миг, когда он увидел ее в аэропорту спорящей с таможенником. Брэнту удалось завязать с ней разговор, потом коснуться ее талии и увидеть мгновенный отклик на ее лице. Через два дня они стали любовниками, через три недели поженились. А еще через месяц он улетел в Руанду, и с того времени начались их ссоры.
Стиснуть ее и всю ночь ощущать в своих объятиях! Роуэн его бывшая жена... Как он ненавидел сейчас это слово «бывшая», и как мучила его перспектива провести бессонную ночь в гуще воспоминаний, которые будут окружать его со всех сторон, подобно армии мятежников. Присутствие Роуэн за стеной терзало его. Он никогда не забывал тот день, когда они впервые стали близки. Его очаровывала в ней восхитительная смесь застенчивости и дерзости, ее удивительная нежность и головокружительная красота. Он помнил каждую подробность того страстного дня, который сменился такой же страстной ночью.
Брэнт закрыл лицо руками. Воспоминания, казалось, притаились во всех углах комнаты и поражали его, подобно снайперским выстрелам.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Роуэн лежала в постели. Неподвижно, напряженно. Будильник на ночном столике показывал начало третьего. Если она шелохнется, скрипнут пружины. Если станет поворачиваться, то рано или поздно ударится о стену. О стену, которая разделяет ее и Брэнта. Болели глаза. Тело сводило судорогой. Нервы были на пределе. И еще — ее никак не покидала мысль, что Брэнт лежит меньше чем в метре от нее и их разделяет только тонкий слой штукатурки.
Но, конечно, их разделяло не только это. Их разделяло слишком много ссор, слишком много злых слов, долгие месяцы разлуки, наполненные ожиданием и тревогой. Отъезд в Колумбию стал последней каплей, довершившей разрушение их брака. И еще та женщина, Габриэль Даусэт.
Роуэн не представляла, как ей пережить ближайшие две недели.
Ей необходимо хотя бы немного поспать. Завтра предстоит хлопотный день. Слава Богу, она наняла водителя и не надо будет сосредоточиваться на дорогах. Зачем Брэнт приехал сюда? Как раз тогда, когда у нее появилась надежда, что она сможет наконец забыть прошлое, связанное с ним, и начать свою личную жизнь заново. С человеком, который даст ей все то, в чем отказывал Брэнт. Как смеет он вмешиваться в ее жизнь, он, кто причинил ей столько страданий? Как он смеет?
Роуэн внезапно провалилась в сон. И так же внезапно проснулась в начале шестого. За годы работы гидом она приучила себя просыпаться за десять минут до звонка будильника, чтобы немного подумать о грядущем дне. Как это часто случалось, теперь, утром, все казалось кристально ясным.
Она вспомнила все мучения вчерашней ночи. Ну и что, собственно? Ее бывший муж свалился, как снег на голову. Подумаешь!
Единственное, чего она должна сейчас остерегаться, так это его прикосновений. Потому что физическая связь между ними никогда не прерывалась, даже в худшие времена; и когда вчера он обхватил ее запястье, былое влечение вспыхнуло вновь.
Он соблазнил ее с первой их встречи. Ради себя самой она не должна допустить этого теперь. В группе еще шесть человек, у нее есть защита. И, кроме того, само путешествие, многочисленные маршруты, экскурсии никому не оставляют свободного времени. Роуэн стало легче.
— Давай-ка вставай, — сказала она себе. И, резким движением вскочив с постели, направилась в душ. Без десяти минут шесть она вышла из своего номера.
Завтрак начинался в шесть в очаровательном внутреннем дворике, увитом алым гибискусом. Брэнта не было видно. Возможно, он внял ее совету и взял выходной или, еще лучше, улетел в Торонто.
Лучезарно улыбаясь, она спросила остальных членов группы: «Как спали?» — и вдруг услышала за своей спиной низкий голос Брэнта:
— Доброе утро. Извините, вчера не представилась возможность познакомиться.
Роуэн спокойно объяснила:
— Это Брэнт Кертис. Он приехал вместо заболевшего Рика.
Она быстро представила остальных Брэнту и затем добавила:
— Кофе, Брэнт?
Пэг и Мэй, пожилые сестры из Дакоты, передали Брэнту тарелку с папайей и сливки к кофе. Шелдон и Карен, молодожены из Майна, смущенно улыбнулись ему. Стив и Натали не были мужем и женой, но спорили так часто и яростно, что Роуэн искренне желала им остаться порознь. Они пристально посмотрели на Брэнта, причем Стив, без сомнений, как на потенциального соперника.
— Брэнт, вы упустили вчера в Антигуа нескольких изумительных птичек, — сказала Пэг, — но у вас еще много времени, чтобы наверстать... Вы, конечно, видели мангровую кукушку на хлебном дереве?
— И черную банановую птицу? — добавила Мэй.