— Бросить Джорджа? Никогда! О, Лиза, я не смогу жить без него! — запричитала Кларисса и разразилась поистине истерическими рыданиями.

Лиза несколько минут не могла говорить от изумления. Ни слова о ненависти к Джорджу, ни мысли о детях, о том, как следует решать эту проблему. Просто: «Я не смогу жить без него». Значит, Лиза ошиблась. Клариссе не подойдет ее предложение. Ни один мужчина не сумеет привлечь внимание Клариссы. Кроме Джорджа.

— Если ты не сможешь жить без него, — сказала Лиза, — тогда ты должна бороться за него!

Кларисса подняла на нее заплаканные глаза.

— Нет, я не смогу. Я никогда не смогу устроить очную ставку Джорджу и потребовать от него…

— Я ничего не говорила про очную ставку. Я сказала, что тебе надо бороться за него.

— Но как?

— Я слышала, что единственный путь удержать мужчину — это сделать его жизнь рядом с собой интереснее и счастливее, чем с другой женщиной. Стань желанной и возбуждающей женой!

Кларисса отрицательно покачала головой.

— Тебе хорошо говорить! У тебя есть время, чтобы заниматься собой.

— Кларисса! Да будь у меня еще больше времени, мне никогда не стать такой красавицей, как ты!

Глаза Клариссы засветились от радости. Затем она вздохнула.

— Но я ужасна глупа, так мне кажется. У меня нет прекрасной работы или чего-нибудь еще подобного. Только кормление детей и пеленки…

— Это и есть твоя самая главная работа! — Лиза внезапно разозлилась. — Самая главная работа в мире! И это лучше, чем строить из себя королеву! А ты целый день ничего не делаешь и поглощаешь невероятное количество шоколада! Тебе нужно исполнять свою работу не хуже, чем любую другую! — Лиза увидела, что Кларисса внимательно ее слушает. Она решила добавить: — Конечно же, если ты не можешь жить без Джорджа.

Что ж, теперь она знает, что Клариссе нужна помощь. Она провела с ней два дня, помогая выскребать мусор, очищать комнаты и ставить в вазы свежие цветы для того, чтобы вселить в нее уверенность, что она самая желанная и прекрасная женщина на свете!

Лиза сводила Клариссу в салон «Гера» и прошлась с ней по магазинам, выбирая для нее сексуальную одежду.

— Это именно то, что та, другая женщина не сможет надеть в офисе, на всеобщее обозрение, — подмигивала она Клариссе.

В субботу она решила, что ее миссия закончилась. Она сделала все, что могла. Теперь можно начинать борьбу! Она внимательно оглядела Клариссу с головы до ног. Очень милая, очень возбуждающая и очень решительная.

— Просто будь такой же с ним, какой ты выглядишь сейчас. И все будет в порядке, — заверила ее Лиза.

Лиза успела проехать только два квартала, когда увидела Джорджа в синем «форде», направлявшегося домой. Она посигналила, чтобы привлечь его внимание. Он сделал то же самое. Маленький разговор не помешает, подумала Лиза. Она припарковалась и стала ждать Джорджа, парковавшего машину по другую сторону дороги.

— Ну разве ты не самая очаровательная бизнес-леди? — воскликнул он, с восторгом глядя на нее. — Ты проделала большую работу по исправлению кривых зубов!

— Зачем напоминать мне об этом, Джордж Уэльс?

— Не обращай внимания, — сказал он со смехом. — Давно тебя не видел, но Кларисса говорит, что ты теперь навещаешь нас, когда меня нет дома.

— Вот именно. Я приезжаю к вам только тогда, когда тебя нет дома. Но у меня сложилось такое впечатление, что тебя там никогда не бывает.

— А, Кларисса уже нажаловалась?

— А разве не так? Что происходит, Джордж?

— Работа, работа и еще раз работа.

— И забросил свою семью.

— В принципе так… Я измотался вконец, Лиза. Когда я добираюсь до дома, то уже ни на что не способен.

— Почему?

Джордж нахмурился.

— Я не хотел говорить Клариссе. Хотел сделать ей сюрприз. Дети совсем замучили ее. Бедняжка! И никакого просвета. Поэтому я работаю сверхурочно сколько могу, чтобы свозить ее в Нью-Йорк или в Атлантик-Сити. А кроме того, у меня появляется хороший шанс, чтобы еще продвинуться по службе и получить должность главного экспедитора. Вот тогда я смогу нанять домработницу.

— Джордж, это же замечательно! — Лиза почувствовала облегчение. — Я имею в виду продвижение. Ты справишься, я уверена. И ты прав, что решил дать возможность Клариссе хорошо отдохнуть.

— Да, но, может быть, стоит сказать ей сейчас, почему я так много работаю?

— Не надо. Устрой ей восхитительный сюрприз.

Немного беспокойства Клариссе не повредит, рассудила Лиза. К тому же она окружит Джорджа лаской и вниманием, что так ему необходимо сейчас. Лиза помахала ему на прощание. Усмехнулась. Его тоже ждет большой сюрприз.

Как же она ошибалась, думала Лиза по дороге домой. Эти двое были все еще до сумасшествия влюблены друг в друга. Он так ее любил, что не замечал, как неряшлива его жена и как ужасно она присматривает за домом. Единственное, что он заметил, — что Кларисса была слишком перегружена хозяйственными заботами и нуждалась в отдыхе. А Кларисса, несмотря на все свои жалобы, точно знала, что не сможет прожить без Джорджа.

Гормоны. Может быть, они были решающим фактором? А возможно, дело не в них. Это что-то иное. То, что заставляет одного не замечать несовершенство и недостатки другого.

Это чувство. Чувство, всепоглощающее и всепожирающее, заставляющее тебя не замечать других мужчин, кроме того единственного, без которого не сможешь жить.

А было ли у нее такое чувство к Джейку?

Нет.

И выйти замуж за Джейка Мэйсона — это значит обмануть его.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Джейк бросил якорь в уединенном местечке на побережье Делавэра. Он прислонился к рубке и смотрел на Лизу.

— Так твой ответ — нет? Ты не выйдешь за меня замуж?

Она отрицательно покачала головой.

— Это будет несправедливо. Я не… О, Джейк, ты мне очень нравишься. Но это не та любовь, которой ты заслуживаешь.

— Я могу подождать.

— Нет. Я… я не изменю решение.

Лиза посмотрела на деревья и заросли кустарника, на морских чаек. Замечательное место. Замечательный мужчина. Но она точно уверена, что не любит его.

Он прикоснулся к ее щеке.

— Не печалься, малышка.

— Ничего не могу с собой поделать. Мне грустно и стыдно. Я не должна была преследовать тебя.

— Ты?! Милая, ты совсем не делала этого. Ты даже не знаешь, как это делается.

— Ну, я пыталась. Понимаешь, я хотела выйти замуж за тебя, потому что ты богат и…

— И ты одна женщина из ста, которая призналась в этом. О, Лиза, Лиза!

Он обнял ее и стал раскачиваться взад и вперед.

— Неудивительно, что я так люблю тебя.

— Перестань, Джейк! — Она разжала объятия и серьезно посмотрела на него. — Мне было непросто отказаться от тебя, потому что ты ужасно богат. Ты был бы замечательным мужем!

— Да? Мне никогда не говорили ничего подобного. Наоборот. Бытует мнение, что из меня получится ужасный муж.

— Это мнение — ошибочное. Ты порядочный, любвеобильный, добрый, щедрый, веселый. Спроси любую женщину.

— Исключая тебя.

— Да. Я не чувствую, что смогу полюбить тебя. Извини, но я надеюсь, что… мы останемся друзьями.

— Конечно. И тебе не нужно извиняться. Я немного огорчен. Но не удивлен.

— Нет?

— Нет. Я знал, что ты меня не любишь.

— Откуда?

— Видишь ли, я изучил тебя очень хорошо. Возможно, лучше, чем ты сама себя знаешь.

— Неужели?

— В действительности я более наблюдателен, чем обо мне говорят.

— И что же ты увидел во мне?

— Что ты любишь все планировать. У тебя есть сценарий будущего, хорошо просчитанный далеко вперед.

Лиза сморщила носик и задумалась.

— Хорошо. Может быть, ты и прав. Но ведь в этом нет ничего плохого, да?

— Есть. Для твоего сердца. Оно слишком большое.

— Что ты имеешь в виду?

— Планы рождаются в твоей голове. Но твое сердце не умеет думать. Оно только чувствует. И твое сердце разрывается между разумом и чувствами.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: