— Запрос?
— О платежеспособности мисс Уилсон?
— Нет. Но я подтвердила его и…
— Принесите мне его. — Скотт заметил, что Селестина вопросительно смотрит на него. — Интересно, каков процент? Банки иногда злоупотребляют этим, — добавил он быстро. — Мне хотелось бы взглянуть на бумаги.
— Да, конечно, — ответила она. — И я сейчас же выясню все о женихе Лизы.
— Нет, нет, не стоит, — сказал Скотт. — И наверное, вам лучше вообще не упоминать об этом. Получится неловко. Ведь сама мисс Уилсон ничего не говорила вам о нем.
Возможно, ему не стоит беспокоиться из-за жениха. Если Лизе нужны деньги… Деньги обладают великой силой убеждения.
Он дождался конца рабочего дня и вызвал мисс Уилсон. Им предстояла серьезная беседа, и Скотт не хотел, чтобы их постоянно прерывали. Когда Лиза вошла, он не стал тратить лишних слов и потряс запросом из банка.
— Вы понимаете, какую сумму берете в долг?
Лиза удивилась, как это документ оказался в его руках, но ответила твердо:
— Пять тысяч долларов.
— Нет, моя дорогая, вы берете почти в два раза больше.
— Вы ошибаетесь. Только пять тысяч.
— Плюс четырнадцать процентов за каждые… — Он взглянул на бумагу, потом снова на Лизу. — Да, в самом деле, при таком раскладе вы заплатите значительно больше, чем возьмете.
— О! — Об этом она не подумала. Но все же ей так нужны эти деньги. — Я смогу выплачивать по двести долларов в месяц. Разумеется, не сразу все пять тысяч, — сказала она, голос ее сорвался.
— Я понимаю. — Скотт замолчал на минуту, затем продолжил: — Но я думаю, все можно уладить. Деньги нужны вам на свадьбу?
— Свадьбу?
О чем это он говорит?
— Разве вы не выходите замуж?
— Выхожу замуж? — Она запнулась, припоминая. — Да. То есть нет. — Как же все-таки нелегко лгать. — Вообще-то не совсем.
— Что значит «не совсем»? Или вы выходите замуж, или нет.
— Ну хорошо. Я не выхожу замуж. — В ее прекрасных глазах вспыхнули недобрые огоньки. Это совсем не его дело.
— Зачем же вы солгали?
— Я не лгала.
— Конечно же, солгали. Вы сказали, что слишком заняты, потому что выходите замуж.
— Вы давили на меня.
— Давил?
— Вы навязывали мне работу, которую я совсем не хочу.
— Не отнекивайтесь. Если вам не нужна эта работа, почему вы просто не отказались?
— Я отказалась. Но вы хотели знать причину, сэр, — огрызнулась она. Лиза всегда умела дать отпор. Это неважно, кто перед ней, начальник или кто-то другой. — И я не солгала. Я не говорила, что занята, потому что выхожу замуж. Я сказала, что занята, потому что собираюсь выйти замуж.
Скотт оторопело уставился на нее.
— А… есть разница?
— Разумеется, есть. Человек может выходить замуж и может готовиться к этому. Так вот я готовлюсь.
— Понимаю. — На самом деле он ничего не понял. Лиза могла сказать это точно. — Постойте, давайте разберемся. Вы не выходите замуж, лишь готовитесь к этому.
Она кивнула.
— И у вас есть подходящая кандидатура.
— Нет… Не совсем так.
Брови его поползли вверх.
— Ну… определенный тип, — сказала она упавшим голосом.
— Тип?
Босс выглядел таким озадаченным, что Лиза едва не рассмеялась. Но вот он вновь нахмурил брови и склонился над ней.
— Я хочу, чтобы вы объяснили мне это. Вы выходите замуж… То есть нет, вы готовитесь выйти замуж, но не за определенного человека, а за определенный тип человека?
— А что в этом такого? — Ей хотелось дать ему пощечину.
— Ничего. В принципе ничего, — уступил он, все еще не оправившись от изумления. — Тип. Давайте подумаем. Высокий, темноволосый красавец? Или голубоглазый блондин? Или… здоровенный, накачанный детина? Или…
— Вы начинаете грубить, сэр. — Лиза встала, собираясь уйти.
— Ну хорошо, хорошо. Не принимайте близко к сердцу. — Он сменил тон и сделал движение, чтобы удержать ее. — Я просто пытаюсь понять. Вас не интересует внешний вид, но… может быть… богатый, бедный, нищий…
Она снова встала, всем своим видом выражая отвращение, и двинулась к двери.
— Сэр, с меня достаточно. Могу я уйти?
Он перехватил ее прежде, чем она подошла к двери, и сказал примирительно:
— Подождите. Простите. Успокойтесь. Мне действительно интересно. Какой именно тип мужчины вы ищете… готовясь к…
— Не ваш тип, — парировала она, — я не обижаюсь, сэр. Но я могу поклясться, что он не будет так занят работой с утра до позднего вечера. И у него будет достаточно и сил, и времени, и желания, чтобы наслаждаться семейной жизнью. И он будет человеком обеспеченным, чтобы я имела возможность не работать, а заниматься домом. И у нас будут дети, и мы будем много путешествовать, и мы будем счастливы.
Пока Лиза говорила, Скотт не переставал удивляться. И сейчас он сказал почти весело:
— Значит, он должен быть богат, но в то же время не работать, чтобы соответствовать вашим требованиям.
Она не преследовала такую цель, но…
— Может быть, — молвила она. — Если мы сможем много путешествовать…
Мисс Уилсон говорила серьезно.
Черт, ведь это старо как мир. Большинство женщин только и мечтают что о замужестве, не так ли? И предпочитают богатых мужчин.
Но большинство женщин не так прямолинейны. Они ни за что не отклонили бы продвижение по службе. По крайней мере до тех пор, пока они еще не поймали долгожданного журавля.
— Давайте, Лиза. Садитесь, и поговорим. — Он заставил ее снова сесть. — Сейчас вы работаете, не так ли? Вы еще только готовитесь выйти замуж, верно?
Она кивнула.
— Тогда почему бы вам не принять эту должность, которая принесет много денег и…
Она отрицательно покачала головой.
— Эта работа потребует слишком много времени и сил, а я не хочу… провести свою жизнь, состязаясь в бегах по служебной лестнице, как некоторые.
— Хорошо, хорошо. — Скотт попытался подойти к этому вопросу с другой стороны: — Предположим, вы встретите этот образец совершенства, но вы не боитесь, что можете не произвести на него должного впечатления?
Она вспыхнула.
— А почему же это? И как вы думаете, зачем мне нужен этот заем?
Его губы дернулись.
— Чтобы произвести на него впечатление? Склонить к замужеству?
— Правильно.
— И вам совсем не важно, кем он будет?
— Это звучит как…
— Я думаю, проще было бы принять эту должность, и ваша карьера обеспечена.
— А замужество и есть самая настоящая карьера.
— Брак — это союз двух, хотелось бы вам напомнить.
— Ну, все обычно зависит от женщины, которая устраивает брак. И я рассматриваю это как ее профессию. Для большинства женщин, конечно исключая проституток.
Где-то глубоко в деловом сердце Скотта еще теплилась мысль о старых романтических представлениях, где совершенно не допускался разговор о браке и проституции как об одном и том же явлении. Но все же… все экс-супруги Чака были вытянуты им из порока проституции. Возможно, это и была причина, по которой Скотт решил избегать института брака. Хотя для некоторых это было всего лишь определенной игрой «за» и «против».
Он свирепо посмотрел на Лизу.
— Вы так хладнокровно обсуждаете, как поймать в ловушку мужчину, которого вы даже еще не знаете.
— Ну да.
Он вздрогнул от такого бесстыдного признания.
— Как это ужасно! Все эти заговоры и ловушки…
— Люди часто переступают через многое ради достижения своих целей.
— Ну, это совсем другое дело.
— Нет. Как я уже сказала, супружество — это профессия, награждающая того, кто вносит больший вклад.
— Возможно, это действительно так, как вы говорите…
Но она его не слушала.
— И с чего вы взяли, что я планирую все так тщательно? Я заверяю вас, что мне попадется тот, кто мне нужен, мистер Гардинг. И я буду готова принять на себя воспитание наших детей, оставаясь с ними дома. А вы знаете, сколько на свете людей, несчастных только потому, что с ними никто не сидел дома в детстве и не заботился о них?