В глазах Джиллиан заиграли озорные искорки:
— Надеюсь, ты помнишь, что случается от чрезмерной работы…
— Конечно. От работы лошади дохнут.
С этими словами Кейла ткнула сестру, боящуюся щекотки, в бок.
— Ну ладно, ладно, — закатилась смехом Джиллиан. — Работать работай, но старайся помнить о главном: одна из нас должна найти своего сказочного принца и счастливо жить до конца своих дней.
Весь следующий час они упаковывали оставшиеся пирожные и другие сладости, потом переносили их в пикап, который Кейла использовала для доставки продукции своей кондитерской. Загрузив последнюю порцию заказа и вернувшись в пекарню, Кейла заметила, что ее сестра с повышенным интересом рассматривает пластиковую коробку с конфетами.
— Слушай, а это что? — спросила Джиллиан, бросив на Кейлу любопытный взгляд.
— Новые конфеты, рецепт которых я недавно придумала. — Протирая металлическую поверхность стола, Кейла не сводила взгляда с Джиллиан, чтобы убедиться, что та больше не протягивает руку к конфетам. — Я назвала их «Райский поцелуй».
Удивленная улыбка тронула губы Джиллиан.
— Отличное название. Очень сладострастное. А что там внутри?
— Взбитые сливки и карамель в белом шоколаде, — сказала Кейла, а про себя добавила: «И секретная добавка, призванная возбуждать желание того, кто съест конфету».
— Какая прелесть, — довольно проурчала Джиллиан и, прежде чем Кейла успела остановить ее, открыла пластиковую крышку, схватила одну из светлых конфет и вдохнула ее аромат. — Пахнет чудесно. Должно быть, и на вкус такая же. — Она поднесла конфету к раскрытому рту.
Кейла едва успела выдохнуть:
— Не-е-ет!
Она стремительно бросилась к сестре и едва не оттолкнула ее в сторону. К счастью, ей удалось отобрать конфету, прежде чем Джиллиан успела надкусить ее.
Джиллиан отпрянула в испуге и нахмурилась.
— Господи, Кейла, ты ведешь себя так, словно внутри этой конфеты взрывоопасная смесь или еще что-то.
Вот именно, еще что-то. Кейла положила конфету обратно в коробку и захлопнула крышку.
— Неужели тебе необходимо тащить в рот все подряд? — спросила она, не в силах скрыть раздражение от привычки сестры постоянно что-то пробовать, оказавшись в кондитерской.
— По-моему, я как раз очень разборчива в еде, — возмущенно сказала Джиллиан, но в ее глазах вспыхнуло удивление.
Кейла сконфуженно опустила голову. Конечно, она повела себя не лучшим образом и пошла на крайнюю меру, но зато помешала тому, чтобы Джиллиан подвергла себя неистовому возбуждению. К тому же Кейла не была еще готова делиться с кем-то своим секретом. Надо было подождать до тех пор, пока у нее не появится возможность проверить действие этих конфет более тщательно.
Она снова взглянула в лицо сестре и извинилась за свое странное поведение.
— Прости, Джиллиан. Я не предполагала, что так прореагирую. Просто я пока не могу никому позволить попробовать эти конфеты.
Джиллиан надула губы, отчего стала еще красивей.
— А я-то считала себя твоим главным дегустатором.
Кейла убрала конфеты в свою сумку. Надо было забрать их домой, чтобы никто больше не попытался съесть их без ее ведома.
— Обещаю, что ты получишь возможность их попробовать, как только я буду полностью довольна своим рецептом.
Удовлетворившись таким обещанием, Джиллиан горячо обняла Кейлу. Этот ее жест имел скрытый смысл для Кейлы, и она улыбнулась. В детстве они договорились о том, что, если после любой ссоры или спора обнимутся, это будет означать, что все обиды забыты. Их молчаливое соглашение оставалось в силе и теперь, когда они стали взрослыми.
— Удачи тебе сегодня. — Джиллиан взяла свою сверхмодную сумку и повесила через плечо. — Позвони мне потом и скажи, как обстоят дела, ладно?
— Договорились.
Кейла проводила взглядом выходящую из пекарни Джиллиан и только покачала головой, когда ее сестра по пути схватила с подноса остывающую слойку с кремом.
Джек Тримейн был сражен ее улыбкой. Улыбка была такой же сладкой и притягательной, как сладости, которые подавала эта женщина. Дразнящий изгиб чувственных губ заставлял его снова и снова возвращаться мыслями к ней. Ее смех имел тот же эффект: хрипловатый и заливистый, он провоцировал вспышку желания.
Подобной мгновенной реакции он уже давно не ощущал, и он был заинтригован тем, что эта женщина производила на него такое сильное впечатление лишь озорной улыбкой, мелодичным смехом и сияющими зелеными глазами. За многие годы интригующие улыбки его многочисленных знакомых дам и их хитроумные попытки стать миссис Тримейн утомили его. В отличие от них, эта женщина была подобна глотку свежего весеннего воздуха.
Джек выпил холодного пива, чтобы остудить охвативший его жар. Вокруг него велись деловые разговоры, но ему было куда интереснее наблюдать за тем, как эта привлекательная дама общается с гостями. В форменных черной юбке и белой кофточке, она двигалась с естественной грацией, обслуживая гостей, выстроившихся в очередь перед накрытым скатертью десертным столом. Он предположил, что она официантка, нанятая организаторами ежегодного банкета торговой палаты Сан-Диего. Несмотря на безыскусный наряд, невозможно было не заметить, что она обладала тем типом сексапильного роскошного тела, из-за которого мужчины могли потерять голову на несколько часов, дней, лет. У нее были пышная грудь, соблазнительные бедра и длинные ноги.
Одновременно в ней не было ничего особенно утонченного, изящного или изысканного, и это в сочетании с полнейшим отсутствием в ней какого бы то ни было притворства тоже притягивало его.
Положив одному из мужчин кусок творожного торта и полив его карамельным соусом и взбитыми сливками, она подняла глаза, и их взгляды встретились. Заметив, что он пристально изучает ее, она, казалось, испугалась, и приветливо улыбавшиеся губы дрогнули. Потом она наклонила голову и неуверенно улыбнулась ему.
Прежде чем он смог продолжить их безмолвное общение, другой гость потребовал ее внимания к себе, и момент был упущен. Джек подождал, пока очередь у стола рассосалась, и как только женщина оказалась одна, отошел, извинившись, от группы бизнесменов и разных важных лиц и приблизился к ней, чтобы взять несколько сладостей.
Она выкладывала на опустошенные подносы новую порцию десертов из портативного холодильника, находившегося у стены за ее спиной. Поглощенная этим занятием, она не сразу заметила, как он подошел, что дало ему возможность хорошенько рассмотреть женщину. Его взгляд скользнул по ее спине, когда она низко наклонилась, и ему ничего не оставалось, как с восхищением смотреть на ее роскошные бедра и мило облегающую фигуру черную юбку.
Джек тряхнул головой. Господи, он чувствовал себя, как какой-то похотливый юнец. Ему всегда больше нравились женщины с пышными и на все сто процентов натуральными формами. Они гораздо больше импонировали ему, чем те худющие, с искусственно усовершенствованными фигурами дамы, которые обычно попадались на его пути. Их внешность была настолько же фальшива, насколько фальшивым был их интерес к нему как к чему-то большему, чем просто к человеку, который был в состоянии угостить их шикарным обедом. Такой была и его нынешняя спутница, Грета, которая сейчас отправилась «попудрить носик». Он пожалел о том, что пришел с ней сюда, еще до того, как обратил внимание на эту женщину, а сейчас пожалел еще больше.
Последние несколько лет девяносто девять процентов своего времени он посвящал принадлежащему ему изысканному ресторану «У Тримейна, в центре», и лишь один процент — личной жизни. Вследствие чего он сознательно выбирал для общения таких женщин, на которых мог не тратить лишнего времени и своих эмоций.
Однако теперь, когда бизнес Джека стал настолько успешным, что он собирался открыть второй ресторан, его все больше стала беспокоить неустроенность его личной жизни. Джек чувствовал, что созревает для серьезных отношений. Он бросил взгляд на стоявшую перед ним женщину и улыбнулся про себя.