Джо кивнул — на это ума у нее бы точно не хватило.
— И вообще, если кто и виноват, так это ты, — заявила она.
— Я?!
— Конечно! Если бы ты больше думал о ребенке, мне не пришлось бы пускаться в эту рискованную поездку.
Джо уставился на нее, не в состоянии вымолвить ни слова.
— Я не думаю о ребенке? — Он обвел рукой вокруг, указывая на крошечные пластиковые гирлянды, кучи искусственного снега и несколько пластиковых фигур, с которыми возились дети. — Да если бы я отказал ему в этой поездке, было бы больше пользы.
— Я думала, ему здесь будет весело.
Джо помолчал и наконец вынужденно согласился:
— Ему таки весело.
Дарси глубоко вздохнула:
— Всю свою жизнь я хотела поехать посмотреть на Санта-Клауса в супермаркете, но родители стояли стеной. Когда ты сказал «нет»… я хотела, чтобы у Рики был, по крайней мере, шанс.
Очередь продвинулась, и Джо глянул поверх толпы на человека, сидевшего на позолоченном троне. Сверху для самых непонятливых было написано: «Трон Санты». У старика были белые волосы и настоящая белая борода, которая свисала ему на грудь, отливая металлическим блеском, а глаза поражали неимоверной синевой. Дети подходили, садились к нему на колени и излагали пожелания, при этом лица у них словно освещались изнутри.
— Глупый гном, — пробормотала Дарси, глядя, как подросток, одетый эльфом, затоптал окурок и проталкивается к фотоателье. — Как ты думаешь, у них должны быть какие-нибудь правила насчет курения?
— Эльф.
— Что?
— Это эльф. А ты сказала «гном».
Дарси нахмурилась, и Джо в первый раз заметил прекрасный изгиб ее бровей.
— Ну, и в чем разница?
Джо указал на ноги эльфа.
— У эльфов туфли с заостренными и вздернутыми вверх носками.
Очередь почти подошла, и Джо позвал Рики.
— А ты уже решил, о чем просить Санта-Клауса? — спросил отец.
Мальчик таинственно улыбнулся и посмотрел на Дарси, потом на отца.
— Ага.
— Нам не скажешь?
— Это — секрет. — Он явно сомневался, хорошо ли поступает.
— Все в порядке, — заверил его Джо. — Вообще-то от меня нельзя ничего скрывать, но в этом случае можно.
Рики просиял.
Тут к ним подошла молодая женщина в коротком красном с зеленым бархатном платье и красной шапочке эльфа.
— Не желаете сфотографироваться?
— Конечно. — Джо даже не раздумывал. Когда она вприпрыжку убежала, он взглянул на Рики:
— У тебя не каждый день будет такая возможность.
Дарси и Джо стояли в стороне, пока Рики беседовал с Санта-Клаусом. Перед этим Дарси видела, как после беседы один из родителей обычно подходил к Санта-Клаусу и узнавал всю подноготную.
Рики ослепительно улыбнулся в объектив и что-то возбужденно зашептал на ухо старику.
— Как ты думаешь, о чем он говорит? — спросила Дарси.
— Да как всегда — игрушечные грузовики, видеоигры, что-то из оружия.
Кажется, Сайта задал Рики вопрос, потому что оба посмотрели в сторону Дарси и Джо, и Рики указал прямо на них. Санта задал еще один вопрос, и мальчик энергично закивал головой.
— Как ты думаешь, что это все значит? — спросила Дарси.
— Понятия не имею. Ни малейшего, — медленно произнес Джо.
Вскоре Рики, подпрыгивая, побежал к ним по красному ковру. Они уже собирались заплатить за фотографии, когда Санта-Клаус сделал знак Дарси, чтобы она подошла к нему.
— Я? — указала на себя Дарси. Санта кивнул и вновь подозвал ее.
Джо и Рики по уши были заняты обсуждением какого-то робота-трансформера, и Дарси решила сама все выяснить и потом рассказать все Джо.
Когда она подошла, Санта обратился к ней:
— Славный молодой человек.
— Да, славный, — согласилась Дарси.
— Сказал, что есть только один подарок, который он хочет получить на Рождество в этом году, — это новая мама.
Дарси стало жарко.
— Его мама умерла несколько лет назад.
Санта кивнул, и Дарси была тронута состраданием, отразившимся у него лице.
— Парень не хочет абстрактной мамы. Он попросил специально вас.
— Меня? Он хочет, чтобы я была его новой мамой? — Дарси нервно засмеялась.
— Вы Дарси?
Она кивнула.
— Тогда вы та самая. — Санта замолчал. — Если это невозможно, тогда вы и отец мальчика должны как можно скорее объяснить ему все. Ребенок, кажется, всем сердцем желает этого.
— Да, конечно… А что-нибудь еще он просил? Настольные игры? Самолеты, воздушные змеи?
Старик покачал головой и указал на магазин игрушек.
— Но вот там вы наверняка найдете что-нибудь для рождественского чулка.
Дарси пробилась сквозь толпу к Джо и Рики, которые уже держали в руках по шоколадному печенью.
— А ты тоже говорила с Санта-Клаусом? — спросил Рики.
— Да, вроде того, — промямлила Дарси.
— И что ты у него попросила?
Ее взгляд метнулся к Джо.
— Мудрости.
— И это все? — вступил в разговор Джо. Внезапно Дарси пронзила мысль, что она находится в обществе самого красивого здесь мужчины. Грудь ее наполнилась чувством, похожим на гордость.
— И силы тоже, — добавила она. — А ты что просил?
— Это секрет. Я не могу тебе сказать и… — он повернулся к Джо, — тебе тоже не могу. Но я знаю, что Санта-Клаус подарит это мне.
Джо повернулся к Дарси и вопросительно вскинул брови. Она кивнула и беззвучно произнесла: «Потом».
Он улыбнулся, и вновь сердце у нее сжалось. К чему все это? Менее чем через шесть недель Джо и Рики уедут, и, если она протянет столько, через шесть недель никого из них здесь уже не будет.
К счастью, по дороге домой Рики заснул в машине, и они могли спокойно поговорить.
— Ну, и что этот парень сказал тебе? — Джо опять был настроен скептически, особенно после того, как Санта-Клаус указывал на дорогие магазины развивающих игр.
— Да ты не поверишь, — Дарси потерла переносицу большим и указательным пальцами.
— Что?
Она бросила взгляд на заднее сиденье и поджала губы.
— Кстати, я тут подумала… — Дарси повернулась к Джо, и даже в тусклом свете уличных фонарей у нее на лице он заметил смущение. — Рики сказал, что ему на Рождество нужна новая мама.
Джо застонал. Он вспомнил их разговор с Рики, воодушевление сына.
— А больше он ничего не просил?
Лицо Дарси исказила гримаса.
— Ну… не совсем. Есть еще кое-что.
Джо почувствовал облегчение. Где-то он слышал, что Господь Бог не закрывает двери, не оставив окна открытыми.
— Рики хочет, чтобы я была его новой мамой.
Джо был рад, что город уже кончился и они двигались по темной сельской дороге.
— Он сказал так? Именно так?
— Боюсь, что да.
— Так вот почему он показывал на нас, — проговорил Джо ровным голосом. — Я должен был знать, что здесь что-то не то.
Дарси вздохнула.
— Джо, что мы будем делать?
— Я сам все сделаю.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Рики проснулся, как только они подъехали к дому. Когда они вошли, Джо заметил, что на автоответчике светится лампочка. Пока мальчик чистил зубы, умывался и надевал пижаму, Джо прослушал сообщения.
Это была агент по недвижимости. У нее имелся перспективный покупатель, который непременно желал утром посмотреть дом. Она оставила номер телефона и попросила Джо перезвонить ей, как только он получит ее сообщение, вне зависимости от времени.
Он тут же позвонил Дарси.
— Нам повезло, а? — Настроение у Джо было невеселым.
— Ага, повезло…
Джо повесил трубку и подумал, что Дарси приняла новость без энтузиазма. Он быстро отогнал от себя эту мысль — Дарси ведь ясно дала понять, что вариант с отъездом ее вполне устраивает.
Он вошел в комнату Рики и сел на край кроватки, совершенно не зная, с чего начать. Поэтому прямо приступил к делу:
— Я заметил, что тебе очень понравилась сегодняшняя поездка с Дарси.
Рики кивнул и блаженно улыбнулся:
— Я люблю ее.
Джо был сражен легкостью, с какой Рики это произнес.