Джо кивнул — на это ума у нее бы точно не хватило.

— И вообще, если кто и виноват, так это ты, — заявила она.

— Я?!

— Конечно! Если бы ты больше думал о ребенке, мне не пришлось бы пускаться в эту рискованную поездку.

Джо уставился на нее, не в состоянии вымолвить ни слова.

— Я не думаю о ребенке? — Он обвел рукой вокруг, указывая на крошечные пластиковые гирлянды, кучи искусственного снега и несколько пластиковых фигур, с которыми возились дети. — Да если бы я отказал ему в этой поездке, было бы больше пользы.

— Я думала, ему здесь будет весело.

Джо помолчал и наконец вынужденно согласился:

— Ему таки весело.

Дарси глубоко вздохнула:

— Всю свою жизнь я хотела поехать посмотреть на Санта-Клауса в супермаркете, но родители стояли стеной. Когда ты сказал «нет»… я хотела, чтобы у Рики был, по крайней мере, шанс.

Очередь продвинулась, и Джо глянул поверх толпы на человека, сидевшего на позолоченном троне. Сверху для самых непонятливых было написано: «Трон Санты». У старика были белые волосы и настоящая белая борода, которая свисала ему на грудь, отливая металлическим блеском, а глаза поражали неимоверной синевой. Дети подходили, садились к нему на колени и излагали пожелания, при этом лица у них словно освещались изнутри.

— Глупый гном, — пробормотала Дарси, глядя, как подросток, одетый эльфом, затоптал окурок и проталкивается к фотоателье. — Как ты думаешь, у них должны быть какие-нибудь правила насчет курения?

— Эльф.

— Что?

— Это эльф. А ты сказала «гном».

Дарси нахмурилась, и Джо в первый раз заметил прекрасный изгиб ее бровей.

— Ну, и в чем разница?

Джо указал на ноги эльфа.

— У эльфов туфли с заостренными и вздернутыми вверх носками.

Очередь почти подошла, и Джо позвал Рики.

— А ты уже решил, о чем просить Санта-Клауса? — спросил отец.

Мальчик таинственно улыбнулся и посмотрел на Дарси, потом на отца.

— Ага.

— Нам не скажешь?

— Это — секрет. — Он явно сомневался, хорошо ли поступает.

— Все в порядке, — заверил его Джо. — Вообще-то от меня нельзя ничего скрывать, но в этом случае можно.

Рики просиял.

Тут к ним подошла молодая женщина в коротком красном с зеленым бархатном платье и красной шапочке эльфа.

— Не желаете сфотографироваться?

— Конечно. — Джо даже не раздумывал. Когда она вприпрыжку убежала, он взглянул на Рики:

— У тебя не каждый день будет такая возможность.

Дарси и Джо стояли в стороне, пока Рики беседовал с Санта-Клаусом. Перед этим Дарси видела, как после беседы один из родителей обычно подходил к Санта-Клаусу и узнавал всю подноготную.

Рики ослепительно улыбнулся в объектив и что-то возбужденно зашептал на ухо старику.

— Как ты думаешь, о чем он говорит? — спросила Дарси.

— Да как всегда — игрушечные грузовики, видеоигры, что-то из оружия.

Кажется, Сайта задал Рики вопрос, потому что оба посмотрели в сторону Дарси и Джо, и Рики указал прямо на них. Санта задал еще один вопрос, и мальчик энергично закивал головой.

— Как ты думаешь, что это все значит? — спросила Дарси.

— Понятия не имею. Ни малейшего, — медленно произнес Джо.

Вскоре Рики, подпрыгивая, побежал к ним по красному ковру. Они уже собирались заплатить за фотографии, когда Санта-Клаус сделал знак Дарси, чтобы она подошла к нему.

— Я? — указала на себя Дарси. Санта кивнул и вновь подозвал ее.

Джо и Рики по уши были заняты обсуждением какого-то робота-трансформера, и Дарси решила сама все выяснить и потом рассказать все Джо.

Когда она подошла, Санта обратился к ней:

— Славный молодой человек.

— Да, славный, — согласилась Дарси.

— Сказал, что есть только один подарок, который он хочет получить на Рождество в этом году, — это новая мама.

Дарси стало жарко.

— Его мама умерла несколько лет назад.

Санта кивнул, и Дарси была тронута состраданием, отразившимся у него лице.

— Парень не хочет абстрактной мамы. Он попросил специально вас.

— Меня? Он хочет, чтобы я была его новой мамой? — Дарси нервно засмеялась.

— Вы Дарси?

Она кивнула.

— Тогда вы та самая. — Санта замолчал. — Если это невозможно, тогда вы и отец мальчика должны как можно скорее объяснить ему все. Ребенок, кажется, всем сердцем желает этого.

— Да, конечно… А что-нибудь еще он просил? Настольные игры? Самолеты, воздушные змеи?

Старик покачал головой и указал на магазин игрушек.

— Но вот там вы наверняка найдете что-нибудь для рождественского чулка.

Дарси пробилась сквозь толпу к Джо и Рики, которые уже держали в руках по шоколадному печенью.

— А ты тоже говорила с Санта-Клаусом? — спросил Рики.

— Да, вроде того, — промямлила Дарси.

— И что ты у него попросила?

Ее взгляд метнулся к Джо.

— Мудрости.

— И это все? — вступил в разговор Джо. Внезапно Дарси пронзила мысль, что она находится в обществе самого красивого здесь мужчины. Грудь ее наполнилась чувством, похожим на гордость.

— И силы тоже, — добавила она. — А ты что просил?

— Это секрет. Я не могу тебе сказать и… — он повернулся к Джо, — тебе тоже не могу. Но я знаю, что Санта-Клаус подарит это мне.

Джо повернулся к Дарси и вопросительно вскинул брови. Она кивнула и беззвучно произнесла: «Потом».

Он улыбнулся, и вновь сердце у нее сжалось. К чему все это? Менее чем через шесть недель Джо и Рики уедут, и, если она протянет столько, через шесть недель никого из них здесь уже не будет.

К счастью, по дороге домой Рики заснул в машине, и они могли спокойно поговорить.

— Ну, и что этот парень сказал тебе? — Джо опять был настроен скептически, особенно после того, как Санта-Клаус указывал на дорогие магазины развивающих игр.

— Да ты не поверишь, — Дарси потерла переносицу большим и указательным пальцами.

— Что?

Она бросила взгляд на заднее сиденье и поджала губы.

— Кстати, я тут подумала… — Дарси повернулась к Джо, и даже в тусклом свете уличных фонарей у нее на лице он заметил смущение. — Рики сказал, что ему на Рождество нужна новая мама.

Джо застонал. Он вспомнил их разговор с Рики, воодушевление сына.

— А больше он ничего не просил?

Лицо Дарси исказила гримаса.

— Ну… не совсем. Есть еще кое-что.

Джо почувствовал облегчение. Где-то он слышал, что Господь Бог не закрывает двери, не оставив окна открытыми.

— Рики хочет, чтобы я была его новой мамой.

Джо был рад, что город уже кончился и они двигались по темной сельской дороге.

— Он сказал так? Именно так?

— Боюсь, что да.

— Так вот почему он показывал на нас, — проговорил Джо ровным голосом. — Я должен был знать, что здесь что-то не то.

Дарси вздохнула.

— Джо, что мы будем делать?

— Я сам все сделаю.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Рики проснулся, как только они подъехали к дому. Когда они вошли, Джо заметил, что на автоответчике светится лампочка. Пока мальчик чистил зубы, умывался и надевал пижаму, Джо прослушал сообщения.

Это была агент по недвижимости. У нее имелся перспективный покупатель, который непременно желал утром посмотреть дом. Она оставила номер телефона и попросила Джо перезвонить ей, как только он получит ее сообщение, вне зависимости от времени.

Он тут же позвонил Дарси.

— Нам повезло, а? — Настроение у Джо было невеселым.

— Ага, повезло…

Джо повесил трубку и подумал, что Дарси приняла новость без энтузиазма. Он быстро отогнал от себя эту мысль — Дарси ведь ясно дала понять, что вариант с отъездом ее вполне устраивает.

Он вошел в комнату Рики и сел на край кроватки, совершенно не зная, с чего начать. Поэтому прямо приступил к делу:

— Я заметил, что тебе очень понравилась сегодняшняя поездка с Дарси.

Рики кивнул и блаженно улыбнулся:

— Я люблю ее.

Джо был сражен легкостью, с какой Рики это произнес.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: