Никогда еще он не оказывался в столь глупой ситуации. Женщина, из-за которой он несколько минут назад так глупо рисковал жизнью, исчезла в ночи, а он так и не узнал ни ее имени, ни адреса. Что заставило ее удалиться с такой поспешностью? Неужели он настолько не понравился ей, что она предпочла сбежать сломя голову? Мчаться вслед за ее машиной не было никакого смысла, и, недоуменно пожав плечами, Дейв отправился к своему брошенному в двух кварталах от «Грейнджера» автомобилю. Хорошо, если его «мустанг» окажется на месте, если же нет, придется ехать к Ларри или снимать номер в гостинице. К себе домой он попадет разве что к утру, на ночь дамба перекрыта и, проехать через нее могут лишь те, кто имеет специальное разрешение.

Направляясь домой, Сандра решила не заезжать ни в один из круглосуточных супермаркетов. Потрясений за один только день оказалось предостаточно, и единственное, чего ей хотелось сейчас, это, закрыв дверь квартиры, спрятаться от недавнего, едва не сведшего ее с ума кошмара. Первым делом нужно будет отключить телефон, а еще предупредить портье, что ее ни для кого нет дома, решила она. В баре есть начатая бутылка виски, в холодильнике — кусок швейцарского сыра, овощная смесь, замороженные отбивные и банка персикового компота. Этих продуктов ей вполне должно хватить на два дня, следовательно, можно смело отгородиться от окружающего мира на весь предстоящий уик-энд. Все остальное потом, сейчас ей жизненно необходимо привести свои мысли и чувства в порядок, иначе она просто сойдет с ума.

Мысли об ужине вылетели у нее из головы, как только она вошла к себе в квартиру. Единственное, на что хватило сил, был горячий, обжигающий тело душ. Стоя под его упругими струями, она чувствовала, как вода смывает тяжесть с ее души и наполняет каждую клеточку уставшего тела живительной влагой. Давно уже в ее жизни не случалось столько событий в такой короткий срок. Неожиданно для себя Сандра заплакала. Слезы смешивались с льющейся по лицу водой, и поток этот казался бесконечным. Завернувшись в махровый халат, она отправилась спать, но переживания прошедшего дня тревожили ее и во сне.

Свет фар мчавшегося за ней автомобиля не позволял свернуть в сторону, и, куда бы она ни бежала, он всюду находил ее. Оборачиваясь, она пыталась разглядеть лицо своего преследователя, но видела только глаза недавнего незнакомца. Его пристальный взгляд не давал ей покоя, и, проснувшись рано утром, Сандра вновь начала перебирать в уме странные подробности, отмеченные еще накануне. Обладая достаточным жизненным опытом, она пыталась найти объяснение случившемуся, но, как ни старалась, не могла. Поведение незнакомца не вписывалось ни в одну известную ей схему, это было странно и рождало мутные, нелепые мысли в ее голове. В какой-то момент она была готова поклясться, что он сделал это нарочно, для того… да, чтобы познакомиться с ней! Но, едва придя к такому выводу, она тут же отбросила неизвестно откуда взявшуюся мысль. Он просто сумасшедший, убеждала себя Сандра. А если не сумасшедший, то уж точно промышляющий ночными грабежами бандит. И хорошо еще, что я так легко отделалась. Кто знает, что могло бы произойти, не догадайся я о его истинных намерениях!

— Нэнси, ты дозвонилась до Сандры Шелл? Она приняла приглашение? — Я так и не смогла с ней связаться, дорогой, но оставила сообщение на ее автоответчике. Надеюсь, она найдет время прослушать его, если, конечно, не уехала куда-нибудь на уик-энд.

— Странно, мне показалось, что она не из тех, кто отключает телефон и не отвечает на звонки. У нее слишком велико чувство ответственности. Может, что-то случилось?

— Попробую связаться с ней еще раз завтра утром, но, если не удастся, тогда…

— Тогда, дорогая, ты позвонишь Элизабет. Дейв, конечно, не придет в особый восторг, но тут уж ничего не поделаешь. В конце концов, он первый заморочил голову Лиз, пусть сам и расхлебывает.

— У тебя как всегда неверные сведения, дорогой. Это Элизабет нафантазировала себе неизвестно что и теперь старается сделать свои фантазии частью реальной жизни. Но с Дейвом у нее ничего не получится, уж поверь мне. Она попросту обломает об него свои маленькие хищные зубки.

— Но тогда зачем ты вообще приглашаешь ее? Не лучше ли пригласить кого-то другого?

— Отказать себе в удовольствии наблюдать за Элизабет?! Ни за что! Весь окружающий мир для нее одна огромная сцена, на которой она ставит свои спектакли. Иногда мне даже кажется, что самой Элизабет будто и не существует. Есть множество исполняемых ею ролей, но нет ее самой. И, хотя я знаю ее уже много лет, мне ни разу не пришло на ум другое сравнение.

— Как знаешь, дорогая. Я не против присутствия Лиз, тем более если наблюдение за ней развлекает тебя. А сейчас, извини, мне нужно еще предупредить Пола, чтобы подготовил яхту к восьми утра.

Проводив задумчивым взглядом спускающегося по ступенькам мужа, Нэнси Гарольд вернулась к себе в комнату, где еще раз попыталась связаться с Сандрой. То, что эта девушка получила столь высокую оценку не только Шона Галенса, но и Ларри, заинтриговало ее чрезвычайно, и теперь Нэнси хотелось самой убедиться в правильности их восприятия. От этой мисс Шелл зависело сейчас очень многое, в том числе и приносимая «South World Journal» прибыль, и с этим необходимо было считаться.

9

Проснувшись, Сандра впервые за последние несколько недель позволила себе понежиться в постели. Задвинутые наглухо шторы, дополнительная звукоизоляция и встроенные стеклопакеты не пропускали никаких внешних шумов, так что Сандра почувствовала себя неким фантастическим персонажем, очутившимся по воле автора вне времени и пространства. Иллюзия оказалась столь реальной, что вскоре она почувствовала непреодолимое желание избавиться от нее. Впервые в жизни она испугалась тишины, испугалась так, что попросту сбежала из своей собственной квартиры.

После недавнего происшествия Сандра, как ни старалась, не смогла заставить себя сесть за руль. Сделав знак проезжавшему мимо такси, она попросила отвезти ее в торговый центр.

Решено, сейчас куплю кучу игрушек, а также огромный торт и бутылку розового вина и отвезу все это к Дженни. На их заднем дворе можно устроить потрясающее барбекю, а если повезет с погодой, то и искупаться в бассейне. Жаль только, что Нора не сможет присоединиться к нам. Свадьба босса событие экстраординарное и без Норы с ее идеальным вкусом там, конечно, не обойтись, подвела Сандра мысленный итог своим рассуждениям.

Торговый центр оглушил Сандру множеством звуков и запахов. Привыкнув делать заказы через Интернет, она почти забыла, что такое настоящий шопинг и теперь с удовольствием предалась ему. Шум бурлящей вокруг толпы был полной противоположностью тишине ее дома, и она от всей души радовалась ему. Очутившись в той части торгового центра, где были выставлены товары для детей, Сандра неожиданно для себя растерялась. Здесь было столько всего, что на выбор нужных игрушек могло уйти несколько часов!

Мне нужна помощь консультанта! — мысленно простонала Сандра, как вдруг услышала позади себя:

— Вы что-то хотели, мисс?

Машинально обернувшись, она едва не сбила с ног появившуюся словно из под земли девушку и, смущенно улыбнувшись, произнесла:

— Мне нужна помощь профессионала, мисс Льюис, — прочитав имя на бедже, произнесла Сандра. — Как насчет того, чтобы удовлетворить потребности трех сорванцов, одному из которых девять лет, а двум младшим скоро исполнится семь? При этом следует учесть, что их комната буквально ломится от всевозможных игрушек.

— Тогда вам и в самом деле нужно нечто особенное, и я, кажется, могу вам в этом помочь. Давайте попробуем подобрать самые лучшие в мире подарки для самых лучших детей.

После весьма продолжительных поисков выбор Сандры остановился на наборе резиновых игрушек для бассейна. Расцвеченный в самые невообразимые цвета клоун, голубой кит, дельфин и пара плотиков так великолепно смотрелись на витрине, что она не смогла устоять.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: