—
Называйте меня Ален, — прервала она, — разве мы не старые друзья? Благодаря вам я никогда не забуду тот замечательный вечер в «Чероки».
Эти бесхитростные слова тронули Гаррета.
—
Прекрасно, Ален. С удовольствием, но только нам нужно сделать так, чтобы никто и никогда не узнал, что мы с вами познакомились еще до убийства Джаспера Фергюссона, иначе я тотчас же потеряю право вас защищать.
—
Договорились.
Она расстегнула пальто и спросила:
—
Так что вы хотели у меня узнать?
Гаррет медлил с вопросом, покоренный всем тем, что не могло скрыть шелковое платье с облегающим корсажем.
—
Ален, вы любили Фергюссона?
—
Откровенно говоря, я бы не назвала свои чувства к нему любовью. Скорее, жалостью. Он мне всегда казался таким слабым, таким беззащитным. С другой стороны, я сама при белом свете не слишком привлекательна. Я благодарна Джасперу за то, что он не замечал мою непривлекательность или по крайней мере делал вид, будто не замечает. И за это он пользовался моей дружеской благодарностью.
—
Но теперь-то вы знаете, что он вас бесстыдно обманывал со своим так называемым туберкулезом и причиной фурункулеза.
Она опустила глаза.
— Его больше нет, и защищать себя он уже не может. Клэм, я все еще жалею его, но самое главное он унес в могилу. Впрочем, пожалуй, так оно и лучше.
И вновь она пристально взглянула на Гаррета ясными и глубокими глазами.
Он продолжал:
— Вы пришли к Фергюссону вскоре после его смерти. На допросе вы заявили, что Крэг со своими сотрудниками вошли в дом минут через десять после вас. Вы что-нибудь трогали в квартире?
— Нет, что вы. Я просто окаменела от страха.
— Услышав шаги, вы схватили пистолет, лежавший в коробке. И сразу же подумали, что попали в ловушку. Почему у вас появилось именно это ощущение?
— Потому, что мне представлялось очевидным, что Джаспер кому-то перешел дорогу. Убийца знал о нашей связи и этой информацией воспользовался. При этом ему очень помогли случайные обстоятельства.
Гаррет на мгновение призадумался.
— Ален, как вы думаете, не мог ли этот неизвестный знать, что вы собирались в ту ночь навестить Фергюссона?
Этот вопрос ее удивил и раздосадовал.
— Ну, это просто смешно! Откуда он мог это знать? Мы с Джаспером о встрече не договаривались. Если бы мне не захотелось его увидеть, я бы вернулась к себе и никуда бы больше не поехала. В этом случае, действуя согласно анонимному звонку, Крэг захватил бы меня дома. И ничего не изменилось бы.
— Изменилось бы, и очень многое, — серьезно возразил Гаррет. — Во-первых, Крэг не застал бы вас с пистолетом в руках. Во-вторых, время совершения убийства нельзя было бы однозначно связать со временем вашего появления на месте преступления, а последнее уже само по себе ставит под большое сомнение вашу непричастность к случившемуся. Не забывайте, что полиция зафиксировала точное время телефонного звонка, касающегося вас. Это время и является отправной точкой ко всему расследованию. К тому же оно подтверждается результатами обследования трупа доктором Хелмером. Пролитая кровь была еще свежей, а тело теплым.
Она погрустнела.
— Да, у Крэга все очень хорошо сходится, — признала Ален.
Гаррет подошел к ней и обнял за плечи.
— Ален, нам предстоит тяжелый бой. Вам предоставили возможность освободиться под залог. И только по одной причине: вы могли скрыться с места преступления, но не сделали этого. К этому хочу добавить следующее: если бы у вас был серьезный мотив убить Фергюссона, вы прикончили бы его в постели. А он еще не ложился и был одет. Когда мужчина встречает возлюбленную, которой доверил ключ от квартиры, ему достаточно накинуть на себя халат.
Со слезами на глазах Ален упала на грудь Гаррету.
— Клэм, я буду бороться до конца. Я не убивала Джаспера. Кто-то мною воспользовался, и я отомщу!
Он погладил ее по спине.
— Тише, тише, Ален! В этом учреждении такие слова неуместны.
— Я имею право защищаться!
— Предоставьте это право мне. За это вы мне платите.
Она сникла.
— Клэм, после того, как я заплатила залог, у меня осталось очень мало денег.
— Не беспокойтесь. Как только ваша невиновность будет доказана, вам полностью вернут всю сумму. И наконец я не собираюсь вас обирать до последней нитки.
Ален была некрасива, но полна очарования. Ее кожа источала неповторимый аромат. Мягкая и доверчивая, она еще не совсем оправилась от событий прошедшей ночи. Сейчас чудесный блеск ее глаз заставлял забыть о недостатках лица.
Она была некрасива и в то же время прекрасна!
В дверь постучали.
— Можно войти? — раздался голос Крэга.
Гаррет и Ален поспешно отступили друг от друга.
— Конечно, входите, — пригласил Крэга адвокат.
Инспектор вошел в кабинет с листком бумаги в руках. Взгляд его был холоден, напряжен, почти жесток.
— Мистер Гаррет, — сразу же атаковал он защитника, — я только что из лаборатории, где исследовалась картонная коробка. Эксперты проверили все поверхности и даже швы на отпечатки пальцев, но ничего не нашли.
— И что же из этого следует?
Крэг сделал многозначительную паузу и ответил:
— Дело в том, что ранее в этой коробке находился героин, а уж потом ее использовали в качестве своеобразной кобуры для пистолета. Все доказано и обсуждению не подлежит.
Ален Сэмпл мертвенно побледнела.
— Героин? — воскликнула она. — Это безумие! Это невозможно!
Она покачнулась, и Гаррет поспешил усадить ее.
— Коробку явно использовали для незаконной перевозки наркотика. Во время транспортировки один из пакетов, вероятно, раскрылся. После передачи содержимого коробку вычистили, но, видимо, недостаточно тщательно.
Крэг бросил на стол заключение лаборатории и взглянул в глаза Ален Сэмпл.
— Ваше дело как будто бы немного проясняется, мисс Ален Сэмпл. Джаспер Фергюссон излечился от своего порока. Но зато занялся торговлей наркотиками. Вот вам источник его так называемой пенсии по болезни: героин. Нет ничего удивительного, что он не раскрывал вам своих тайных связей. Он вращался в узком мирке торговцев наркотиками, от которых скорее всего и принял смерть.
— Но за что его убили? — спросил Гаррет.
Крэг издал нечто вроде рычания.
— Можно предположить, что Фергюссон не всегда отличался исполнительностью, — сказал он. — А такого рода поведение не прощается.
— Ну, а как же со мной? — крикнула Ален Сэмпл.
Крэг наклонился к ней.
— С вами? Да ничего. Если даже мое предположение подтвердится, вам оно почти ничего не дает. Ни намека на алиби, ни, если хотите, возможности посмертного мщения. У королей наркобизнеса иногда весьма своеобразный юмор.
Ален Сэмпл с трудом встала. Гаррет взял ее под руку.
— Крэг, — оказал он, — мы уходим.
— Самое лучшее, что вы сейчас можете сделать. До свидания.
Крэг остался один. Подумав, он решил пустить в ход все доступные средства. Для начала он обзвонил двух-трех знакомых журналистов.
Глава 7
В тот вечерний час Дэвиду Мортону выпало пережить самый неприятный сюрприз в жизни. В свободное от особых поручений время он вел размеренный образ жизни, позволяя себе только легкое пиво и полностью отказавшись от табака. Но зато любил вкусно покушать. Его совсем не интересовало, что творится на белом свете, и по этой причине он газет не читал.
Это пренебрежение к прессе ему дорого обошлось.
Он уже заканчивал обед в виде огромного блюда тушеной капусты, когда услышал стук в дверь своей скромной квартиры закоренелого холостяка. Дэвид вытер салфеткой рот, поднялся, подавил отрыжку и пошел открывать.
Перед ним стоял высокий, сухощавый человек с резкими чертами лица и глубоко посаженными черными блестящими глазами.
— Добрый вечер, Артуро, — любезно поздоровался Мортон. — Входите, пожалуйста.
Артуро Филиппини не спеша переступил порог. При ходьбе он слегка поводил плечами. Его элегантная одежда была немного криклива. Развернувшись на каблуках, он оказался лицом к лицу с Мортоном, успевшим уже закрыть за вошедшим дверь.