И что с того? С чего ты взял, господин, что фараон отправит тебя в Фивы? — поинтересовался Пэнтоэр.
— Ана сказал, что фараон сам меня отпустит из Ахетатона. А это значит что их предсказатели, оракулы Амона, например, действительно знают многое.
— Но связь с ними весьма опасна. Могут заподозрить в измене.
— Но я еду по поручению фараона и действую, выполняя это поручение. Хорошая возможность поговорить с теми, с кем нужно поговорить. Ладно, иди готовь все к отъезду. Не медли.
Нехези остался один и сел на стул. Он придвинул к себе столик и взял с блюда апельсин.
Он положил его в центре стола.
«Это фараон! — подумал он. — Он сердце египетского государственного организма. И сейчас борьба идет за его трон между его наследниками. Мерира явно хочет путем воровства и лихоимства решить свои проблемы и обеспечить себе безбедное существование, когда это солнце закатиться».
Затем Нехези положил рядом с апельсином три финика.
«А вот наследники фараона. Принц Семенхкара, принц Тутанхатон и принц Эхнатон. Для Мерира важен Семенхкара и мешает Семенхкаре именно Эхнатон. Тутанхатон, как известно не опасен.
Эхнатон теперь при смерти и мало вероятно, что он выживет. Порча, что была наслана, сожрет его. В этом практически нет сомнения. Вопрос сейчас стоит в том, как Мерира смог навести такую порчу на наследника? На подобное способен далеко не каждый. Здесь нужен колдун, каких во всем Египте один два не более.
Если я и могу что-то прояснить в этом деле, то только в Фивах в городе мертвых. Нужно искать верховного жреца запрещенного культа Амона-Ра. Того самого, что мне когда-то поручили убить.
Судя по словам Аны, он сам меня хочет видеть и момент чрезвычайно удачный. Они могут помочь моему господину Эйе свалить Мерира и отдать его палачам фараона. Вот и найдется и на твою жирную шею нож, проклятый жрец».
Нехези снова бросил фрукты на поднос и вышел из комнаты. Нужно идти к Эйе.
В приемной Эйе встретил его и провел в свои покои.
— Ты устроил мне опасное свидание, Нехзези. Твой двоюродный брат был послан от врагов фараона.
— Это так, господин. Но я не мог вам не сообщить о его приезде. Вы недовольны результатами встречи?
— Кто знает, Нехези? Но мы ввязались в опасную игру. Мерира будет очень рад если узнает, с кем мы связались. Тогда и моя собственная дочь отречется от меня.
— Но ты, господин, мог выдать меня и Ану.
— Выдать? — задумчиво проговорил Эйе. — Нет, Нехези. Во многом твой двоюродный брат прав. И правы те, кто его послал. Эхнатона нужно убирать.
— Да, господин. Это и мне стало понятно.
— Тогда тебе нужно ехать в Фивы, Нехези. Я сейчас отлучиться не могу. Считай что получил приказ Его святейшества.
— Я уже начал готовить поездку, господин. Я знал, что вы пошлете меня.
— Ты хорошо соображаешь, Нехези. Такой человек как ты мне будет нужен в борьбе за Египет. Я хочу спасти его от гибели, Нехези. От той пропасти, в которую его толкает фараон. Он совершенно утратил все связи с реальностью.
Нехези склонил голову в знак согласия и покорности.
— Иди! — Эйе приказал своему секретарю удалиться, но Нехези не ушел. — У тебя что-то еще? Говори.
— Нужно решить одно дело, господин. Вчера в Ахетатон прибыло посольство от князя Азиру, давнего врага союзников фараона в Сирии. Хоремхеб советует задержать послов Азиру и снести им головы, для острастки иным ослушникам.
— Если бы это было сделать так легко, Нехези. Посол остановился в доме верховного военачальника Египта Маи.
— Но ты можешь отправиться в дом к Маи. Разве не так, господин?
— Ты хитрец, Нехези. Я понял тебя и исполню твою просьбу. Тем более, что я и сам думал об этом…
Маи принимал посла князя Азиру как верного союзника Египта со всем почтением и уважением. Эйе мог бы обратиться к фараону, но Эхнатону сейчас было не до него. Он полностью отдался своему горю и все время проводил в храме Атона в усердных молитвах. Большинство придворных были с ним и также демонстрировали небывалую скорбь вместе с владыкой, думая угодить фараону.
В такой момент Эхнатону не до посла и не до положения в Сирии. Он все перепоручит Маи, а тот станет действовать во вред Египту. В последнее время Маи совсем утратил всякие связи с реальностью, и при его попустительстве армия страны практически развалилась. Но армии ему было мало, и он постоянно вмешивался в международную политику.
Эйе оделся, как подобает чиновнику фараона, со всей пышностью. И даже водрузил на голову новый парик, перетянутый тремя золотыми обручами. В его руках был деревянный позолоченный жезл.
Эйе сел в носилки и шесть рабов отнесли его к дому Маи. Впереди бежали скороходы, что расчищали дорогу высокому чиновнику фараона. На Маи стоит произвести впечатление. По-другому его не пронять.
Высокие ворота дома верховного военачальника были расписаны изображениями солнца опустившим многочисленные лучи к людям. Каждый лучик кончался человеческой ладонью. За великолепной стеной из белого камня виднелось множество деревьев сада.
Носилки остановились у ворот дома, и слуга доложил привратнику о прибытии к высокому господину Маи чати фараона господина Эйе.
Эйе пропустили в ворота, и он оказался в саду. Египтяне страстно любили природу и жизнь на открытом воздухе. Поэтому уже много столетий подряд дома знатных людей всегда окружали садами, в которых росли фиговые деревья, пальмы, были разбиты виноградники и беседки. Среди всей этой зелени можно было отлично отдохнуть в жару. Перед домом обязательно был пруд, в котором купались хозяева дома и их слуги.
Пруд в доме Маи был выложен мрамором и вокруг него стеной росли пальмы, что полностью скрывали большими листьями его пространство с чистой голубой водой от солнца.
Маи сидел у пруда, опустив ноги в воду, и наслаждался массажем, что делали ему две рабыни из Финикии. Этот толстяк любил финикийских женщин и постоянно покупал рабынь из тех земель. Об этом знали все.
— Господин Эйе? — Маи приветливо указал на место рядом с собой. Слуги сразу поставили для него резной табурет черного дерева. — Чем обязан честью твоего посещения? Ведь я слышал, ты отправляешься в Фивы с поручением фараона?
— Неужели слухи распространяются в нашем благословенном городе так быстро? — притворно удивился Эйе.
— Что делать, люди любят посплетничать. А слуги разносят сплетни. Итак, что же привело тебя ко мне в дом?
— Я слышал, что посол от князя Азиры обновился в твоем доме? Так ли это?
— Именно так. Сам понимаешь, когда Его святейшество в большом горе и большинству чиновников некогда занимать такими делами, кому-то стоит принимать и послов от сопредельных держав. Я взял эту обязанность на себя. И делаю это за собственный счет. Казне фараона прием посла от князя ничего не будет стоить.
— Но я заведую международными делами, почтенный Маи и хотел бы знать с чем прибыл посол от нашего врага?
— Врага? — притворно удивился Маи. — Ты сказал врага, о почтенный Эйе? Я не ослышался?
— Нет. Ты не ослышался, почтенный Маи. Хоремхеб сообщил мне, что Азиру захватил множество владений наших верных союзников в Сирии и занимался ограблением торговых караванов и мешал торговле между государствами. Это серьезные преступления против Египта и против фараона.
— Посол от князя Азиру принес фараону свою покорность и положенные дары.
— Но разве дары снимают ответственность за совершенные преступления? — поинтересовался Эйе. Его начинало разбирать раздражение против этого жирного и самодовольного чиновника.
— Кто теперь разберет, кто был врагом, а кто другом Египту в таком котле раздоров как Сирия и Палестина? И если теперь Азиру приносит свою покорность, то нам следует принять её, а не искать ссоры. Ссор и так достаточно в нашем царстве. Оглянись вокруг, Эйе. Какой райский уголок тебя окружает и разве хочется здесь в этом оазисе думать о войне и вражде? Твой дом я знаю далеко не так хорош, вот ты и бесишься, почтенный Эйе. Служи фараону и думай лишь об исполнении его воли. И приведи в порядок свой дом. Окружи его садом и купи рабынь финикиек.