— Да, и я, признаться, очень удивлен, что он не вышел вместе с вами…
— Кто же?
— Жан Жеди.
— Жан Жеди!… Ну, тогда вам придется порядком подождать. Он не придет.
Берта вздрогнула.
Рене почувствовал беспокойство.
— Он не придет? Почему же?
— Потому что его нет в Сент-Пелажи.
— Где же он?
— В Консьержери.
— Быть не может!… Жан Жеди был приговорен всего к семидневному аресту… сегодня вышел срок. Как же он мог попасть в Консьержери?
— Вы уж слишком много у меня спрашиваете… Я знаю только, что вчера утром его выпустили из карцера, куда он был посажен за пьянство в мышеловке и за сопротивление сторожам. В десять часов он был вызван вместе с арестантами, которых вели к следователю, и с тех пор больше не возвращался.
— К следователю! Значит, он замешан в каком-нибудь новом деле?
— Я ничего не знаю… Впрочем, это возможно и нисколько не удивит меня. Будьте осторожны, если вам случится «работать» с ним.
Берта, несмотря на свою неопытность, поняла, что значит слово «работать», и невольно вздрогнула.
Но Рене Мулен и глазом не моргнул.
— Спасибо за совет, — сказал он. — Я буду теперь смотреть в оба… до свидания, товарищ.
Механик расплатился и вышел вместе с Бертой из кафе.
— Как вы объясняете это происшествие? — спросила она.
— Я никак его не объясняю… Для нас теперь остается один исход.
— Какой?
— Идти прямо в Консьержери и узнать, действительно ли Жан Жеди замешан в каком-нибудь новом деле.
— Человек, которого вы сейчас расспрашивали, говорил о нем, как о мошеннике худшего сорта… И такому негодяю вы доверяетесь и берете его в союзники?
— Э! Мадемуазель, — возразил Рене, — у нас нет выбора. Мы не должны ничем пренебрегать. Подумайте хорошенько, пока есть еще время. Если вам противны такие люди, как Жан Жеди, если вас пугают грязные и страшные пути, по которым нам придется идти, тогда предоставьте мне действовать одному. Подумайте, что вам придется сидеть рядом с этим бандитом, брать руку, которую он вам протянет, слушать его планы грабежа и убийства. Я боюсь, что это будет вам не по силам. Еще раз повторяю…
— Нет, Рене, не бойтесь, у меня хватит мужества, — решительно возразила Берта. — Я не оставлю вас и пойду за вами всюду. Для святого дела я готова на все, готова пренебречь даже презрением! Уважение людей вернется ко мне, когда я восстановлю честное имя отца!
При этих словах Берта вспомнила об Этьене Лорио, который так несправедливо подозревал ее и презирал.
Слезы выступили у нее на глазах. Но это была только мимолетная слабость, и она в ту же минуту овладела собой.
— Куда мы пойдем теперь? — спросила она.
— В Консьержери… возьмем фиакр.
Берта улыбнулась.
— Вы — мот! — сказала она. — К чему такие бесполезные траты? Пойдемте лучше пешком.
Всю дорогу они шли молча и скоро дошли до здания префектуры.
Тут Рене оставил свою спутницу на набережной, а сам пошел справиться об участи Жана Жеди.
Его ожидало новое разочарование. Жана Жеди требовали в Консьержери, как оказалось, только для объяснений, каким образом мог он в день суда напиться в мышеловке до бесчувствия, на что жаловался директор Сент-Пелажи. Поэтому его не задержали и отпустили после допроса на все четыре стороны уже два часа назад.
— Ну, что вы узнали? — спросила Берта, когда Рене вернулся.
— Увы, мадемуазель, нас преследует несчастье!
— Жан Жеди снова арестован?
— Напротив, это бы еще ничего… Он на свободе.
— Да ведь это нам и нужно?
— Да, но при таких условиях!… Где, спрашивается, найти его?
— Вы не знаете его адреса?
— Разве такие люди живут где-нибудь?
— А он не знает вашего?
— Нет! Мог ли я предвидеть что-нибудь подобное? Он от нас ускользает! Ах! Если бы я знал…
— Что же теперь делать? — прошептала печально Берта.
— Ждать и не отчаиваться… Жан Жеди должен бывать в разных подозрительных местах, вроде того, где я познакомился с ним, в Батиньоле. Я обойду все и, конечно, найду где-нибудь нашего молодца. Пойдемте завтракать, мадемуазель, а потом я отправлюсь на поиски.
Через полчаса после этого разговора механик и сирота были уже на улице Нотр-Дам-де-Шан.
Когда они проходили мимо каморки привратницы, та остановила их.
— Вам письмо, мадемуазель, — сказала она, подавая Берте кое-как сложенный конверт, заклеенный обложкой, адрес на котором был написан едва понятными каракулями. — Оно не по почте прислано, — заметила привратница. — Его принес час назад какой-то человек, такой тощий, что просто жаль смотреть… Должно быть, не часто ему приходилось есть досыта.
«Это, должно быть, Жан Жеди!» — подумал Рене. И он не ошибся.
Письмо было действительно от Жана Жеди, в чем они убедились, когда, войдя в квартиру, Берта распечатала его и прочла вслух следующие строки:
« Мадам Монетье!
Вы должны знать адрес Рене Мулена. Будьте так добры, передайте ему, как можно скорее, что товарищ, которого он рассчитывал видеть сегодня утром на улице Клэ, будет вечером в «Зеленой решетке» на улице Гэте, на Монпарнасе. Это очень важно. Имею честь вам кланяться.
P.S. Если он не найдет меня сразу, пусть спросит господина Жана».
— Подписи нет, — сказал Рене, — но содержание письма и улица Клэ не оставляют и тени сомнения. Этот товарищ сам Жан Жеди. Я пойду вечером в «Зеленую решетку».
— Я пойду с вами, — сказала Берта.
— Но это кафе более чем подозрительно!
— Что мне до этого? Цель, которую мы преследуем, оправдывает все… Да и, наконец, с вами я ничего не боюсь.
— И вы правы…
— Но как этот человек мог узнать, что моя мать вас знает, и кто дал ему наш адрес?
— Это очень просто… Жан Жеди был посредником между мной и Эженом, тем торговцем билетами, который передал вам мое письмо. Жан Жеди, верно, запомнил тогда адрес.
Нужно ли говорить, что это объяснение было совершенно согласно с истиной?
Жан Жеди, выходя из тюрьмы, тотчас же подумал о Рене Мулене. Он не помнил, что под пьяную руку разболтал ему половину своей тайны, но, помня заслуги Рене, собирался использовать его в своей мести и шантаже и выделить добрую часть барышей, которые этот шантаж неминуемо бы дал им.
Поэтому, оказавшись на свободе, он спросил себя, как найти будущего сообщника, и в первую минуту решительно не знал, что делать.
К счастью, он вспомнил об адресе мадам Монетье, написанном на письме, которое он передавал Эжену.
«Если он и не живет там, — подумал Жан, — то уж, конечно, там знают, где он гнездится, и передадут мою записку».
Он сам отнес записку, а потом отправился на улицу Винегрие, в свою квартиру, которой он очень дорожил.
Большая неприятность ожидала его здесь.
Привратник, верный исполнитель воли хозяина, который не терпел в доме подозрительных лиц, объявил Жану Жеди, что он должен убраться в сорок восемь часов.
Это было чистое беззаконие, но бандит был не в состоянии защищаться против домохозяина. Поэтому он ограничился тем, что ответил:
— Хорошо… завтра я увезу мебель.
И пустился на поиски новой квартиры.
Он тем более был зол, что в эту минуту все его богатство состояло из двадцатифранковой монеты, данной ему Рене Муленом, которая осталась цела, хотя и против его воли, благодаря тому обстоятельству, что он все время заключения просидел в карцере. Продавать же мебель он не хотел ни под каким видом.
Жан Жеди направился к Бельвилю. Он шел по улице Рибеваль, ища, не сдается ли где комната.
Эту улицу пересекают многочисленные узкие переулки, выходящие теперь на бульвар Пуэбла, а тогда выходившие на пустыри Шамонских холмов.
Жан Жеди обошел их все, застроенные скорее жалкими лачугами, чем домами. Наконец на улице Лозэн он увидел следующее объявление: «Маленькая квартира сдается внаем немедленно».
Он вошел в большой двор. Направо возвышался двухэтажный флигель, налево виднелись пустые сараи у высокой стены.