Влюбился? Чушь, просто он хочет ее. Она необходима ему. Прямо сейчас. В его объятиях. В его постели…

Вот бы дед посмеялся, увидев его в таком состоянии! Вспомнив о нем, Джералд нахмурился. Ему было двенадцать, когда умерла бабушка, пятнадцать, когда скончался дед. Чувствительный возраст, поэтому он и…

Зазвонивший телефон прервал его размышления.

Правильно ли я поступаю? — спрашивала себя Мануэлла, ставя машину в гараж и направляясь к своему номеру.

Ей безумно хотелось, чтобы дедушка был рядом, чтобы она могла посоветоваться с ним. Подумать только, прошло уже почти девять лет с его смерти, а ей до сих пор не хватает его общества, его внимания! Одобрил бы он ее решение? Эйфория прошла, и она уже сомневалась в себе и в своих силах. Удастся ли ей создать коллекцию, которая будет удовлетворять не единицы, а многих? Рынок сейчас наводнен самыми разными по стилю украшениями, публика становится все требовательнее…

Вот если бы она могла поговорить с Джералдом…

С Джералдом? Ее волнение возросло десятикратно, но оно уже не имело никакого отношения к работе.

Почему бы ей не перестать обманывать себя. Ее влечет к нему, откровенно влечет с самой первой минуты их встречи.

Влечет? Нет, описать ее отношение к нему как простое влечение — это все равно что сравнить ювелирные изделия прославленных мастеров с дешевыми побрякушками, которые продают уличные торговцы.

Сердце ее забилось быстрее и сильнее, ладони вспотели. Как это может быть, что один только взгляд на мужчину заставляет женщину испытывать такие ощущения?..

— Правильно ли я поступаю? — снова спросила Мануэлла, но уже вслух и не себя, а свою лучшую подругу.

— На мой взгляд, да, — уверенно произнесла на другом конце провода Селия. — Иногда мне кажется, что надо чаще следовать своим инстинктам и голосу сердца, тогда все будет в порядке.

Следовать своим инстинктам и голосу сердца… Неужели я каким-то образом выдала свои чувства? — забеспокоилась Мануэлла. Но как? Я и упомянула-то Джералда всего пару раз.

— Ювелирное дело, Ману, это для тебя не работа, это призвание. Люди твоего несравненного дара должны следовать зову сердца, а не умозрительным решениям.

Ее работа! Так Селия говорит о ее работе, а не о Джералде!

— Да, конечно, такая возможность представляется раз в жизни, — с облегчением выдохнув, согласилась она. — Но…

— Хватит твоих «но», — твердо заявила Селия. — Перестань сомневаться и соглашайся!

Повесив трубку, Мануэлла взглянула на часы и поняла, что проговорила не меньше получаса. Было уже около девяти вечера, а она ничего не ела с утра. Возмущенный таким пренебрежением желудок яростно заурчал.

Мануэлла кинулась в ванную, быстро приняла душ и переоделась в желтое шелковое платье, так красиво подчеркивающее ее длинные черные волосы, сунула ноги в изящные босоножки и захватила ярко-красную шаль.

Ресторан отеля был расположен отдельно от основного здания в глубине сада. К нему вели выложенные керамической плиткой дорожки от разных выходов, освещаемые развешанными на деревьях фонариками.

Мануэлла скоро оказалась у цели и первым делом вошла в бар. Небольшое уютное помещение, из которого можно было попасть в ресторан, ей сразу понравилось. Она села за стойку, заказала коктейль и осмотрелась. Большие раздвижные двери открывались в патио, уставленное столиками. У нее создалось впечатление, что почти все они заняты. Вскоре Мануэлла поднялась и направилась к входу в ресторан, где была встречена метрдотелем.

— Столик? Сожалею, сеньорита, но сегодня это невозможно. Все занято, — склонив голову, ответил он.

Мануэлла непонимающе посмотрела на него.

— Но я живу здесь, в отеле, — запротестовала она. Ее желудок моментально среагировал на аппетитные запахи, доносящиеся из ресторана, и яростно зарычал.

Метрдотель огорченно развел руками.

— Мне очень жаль, сеньорита, но гости, желающие пообедать в ресторане, должны сообщить об этом не позже, чем за два часа. У нас одно из наиболее известных и престижных заведений в городе, и все столики всегда заняты. Неужели портье забыл вас предупредить об этом?

Мануэлла чуть не расплакалась от огорчения. Портье как раз ничего не забыл, это она забыла о его словах.

— Здесь неподалеку есть другой очень хороший ресторан, — сообщил ей метрдотель. — Не больше десяти минут пешком. Поверьте, там изумительно готовят!

Она горестно вздохнула. Ей решительно не хотелось отправляться куда-то ночью. Одно дело — пообедать[1] в одиночестве, совсем другое — отважиться в одиночку на такую вылазку.

Мануэлла смирилась с тем, что сама виновата в неудаче, и решила вернуться и заказать еду в номер. Она поблагодарила метрдотеля и уже шла через заполнившийся посетителями бар, как вдруг увидела… Джералда. И он направлялся прямо к ней!

4

Лицо Мануэллы осветилось радостью, и сразу же нахлынули волнение, изумление и даже испуг. Молодая женщина едва не задохнулась от всех этих эмоций.

— Джералд! — воскликнула она, когда он подошел. — Что вы здесь делаете?

Его спокойный ответ «Я здесь живу» сразу остудил ее пыл. Восторг поуменьшился. Ей пришлось приложить усилие, чтобы не выглядеть разочарованной. Ну конечно, он вовсе не собирался ее разыскивать…

— А вы? Обедаете здесь? — спросил Джералд.

Господи, он казался таким холодным и отстраненным, что ей захотелось бежать от него без оглядки.

Джералд во плоти сильно отличался от того, которого она представляла себе в мечтах весь сегодняшний вечер. Он смотрел на нее настолько неодобрительно и высокомерно, что она невольно вспомнила мужчину, жестоко оскорбившего ее во время первой встречи.

Счастье и ожидание, переполнявшие ее весь день, начали быстро отступать, и она вдруг с горечью заметила, что он смотрит через ее плечо, словно выискивает знакомого. Или знакомую… Наверное, он пригласил кого-нибудь на обед.

Мануэлла вскинула голову и ответила:

— Нет, не обедаю. Хотя по случайному совпадению тоже живу в этом отеле. — Ей не хотелось, чтобы Джералд подумал, будто она поселилась здесь, потому что знала о его пребывании. Она ведь и правда не знала. — Но, к несчастью, в отличие, вероятно, от вас не позаботилась забронировать столик. Метрдотель предложил мне пойти в другой ресторан…

— Как? Одной? Ночью? Вы не сделаете этого, — решительно заявил Джералд. — Я потрясен, что ему пришло в голову предложить такое женщине. Вы ведь одна, не правда ли?

Он больше не глядел через ее плечо. Нет, он смотрел прямо на нее, а его глаза и голос потеплели, словно… словно…

— Да. Да, одна, — еле слышно ответила Мануэлла. — Я… Ой!..

Кто-то из вошедших в бар случайно толкнул ее сзади, и Мануэлла качнулась, потеряв равновесие. Но Джералд тут же поддержал ее под локоть и притянул к себе так близко, что их тела почти соприкоснулись. И хотя ей явно не угрожала опасность быть затоптанной толпой жаждущих выпить, он покровительственно, обнял ее рукой за плечи.

— Послушайте, здесь стало совершенно невозможно находиться, — сказал Джералд. — Раз уж я позаботился о том, чтобы зарезервировать столик, то почему бы вам не присоединиться ко мне?

— О нет! — тут же воскликнула Мануэлла. — Я же сказала вам не для того…

— Неважно, — мягко ответил он.

Лед в его глазах, который она заметила несколькими минутами ранее, растаял и превратился… Мануэлла вынуждена была признать, что не может найти нужных слов, чтобы описать невыносимо жаркое пламя, загоревшееся в их глубине, когда Джералд снова посмотрел на нее. Господи, что творится с ней? Или с ним?..

— Думаете, это разумно? — слабо запротестовала она.

— Почему же нет?

Мануэлла могла бы привести тысячу причин, и все они сводились к тому, что она не будет чувствовать себя в безопасности рядом с ним, что ее тело реагирует на его присутствие с невероятной силой, а эмоции выходят из-под контроля от одного его взгляда.

вернуться

1

Англоязычные граждане называют вечерний приём пищи обедом


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: