Чуть позднее, вместо того чтобы выпить со всеми чашечку кофе и отведать шоколадных конфет домашнего приготовления — а ей этого так хотелось! — Делия встала из-за стола.

— Сожалею, но я вынуждена уехать, так как должна вечером еще поработать.

— Поработать? — спросила Донна. — Ты и так слишком много работаешь. Ты уверена, что это необходимо?

— Боюсь, что да, — соврала Делия. — Сейчас у нас кризисная ситуация.

— Это не связано с пожаром на заводе Дермонта? — вмешался Фрэнк. — Я что-то слышал по радио.

— Именно. Том Дермонт — мой клиент.

— Надеюсь, руководство фирмы ценит тебя, — произнесла Донна.

Люк вскочил со своего места.

— Эй, ты же можешь меня подбросить, — сказал он. — Только до города, согласна?

— Уже не терпится сбежать? — усмехнулась Делия и обернулась к Донне, надеясь, что та задержит сына.

Но Донна только обняла Люка.

После прощальных объятий и поцелуев Делия в смущении подбежала к автомобилю. В голове царило смятение. Не столько из-за новости о разводе Люка, сколько из-за того, что теперь он будет жить и работать здесь, в Аделаиде.

— Думала уехать без меня? — сказал Люк, открывая дверь машины и усаживаясь со стороны пассажира. — Хороший автомобиль. У тебя отличный вкус.

Она повернула ключ зажигания.

— Ты отлично водишь машину, — прокомментировал он через какое-то время.

— Благодарю.

— Так что же случилось с твоими идеалами?

— С моими идеалами?

— С теми, которые мы обсуждали, когда учились в университете. Тебе так хотелось установить свой порядок в мире.

— Я была молодой и глупой и думала, что все знаю.

— Теперь ты старая и глупая и думаешь, что ничего не знаешь.

Она быстро взглянула на него.

— Что-то вроде того. — Она никогда не была такой целеустремленной, как Люк. Сейчас же ее больше всего заботила закладка фундамента своего финансового благополучия. — Где тебя высадить?

— Около Северной Террасы, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Может, остановимся и поболтаем? Ты можешь отдохнуть от работы один вечер?

— Мне очень хотелось бы, но у меня критическая ситуация, как ты помнишь.

— А, Дермонт! Блестящий пример корпоративной безответственности. А завтра вечером?

Она покачала головой.

— У меня встреча с Линой, я надеюсь.

— Ты надеешься?

— Если Патрик приглядит за детьми.

— А следующий вечер?

— Пока не знаю.

Она остановила автомобиль рядом с тротуаром. Это было неудачное место для парковки, и поэтому Люк быстро вышел.

— Благодарю, — кинул он через плечо. — Спокойной ночи.

Как только за ним захлопнулась дверь, Делия поехала к морю — к своей спасительной гавани. Она хоть и старалась не делать этого, но все-таки проводила взглядом Люка в зеркале заднего вида. Необходимость притворяться забрала у нее почти всю энергию. Она не помнила, чтобы ей было так трудно в его предыдущие приезды в Аделаиду.

На следующее утро Делия проснулась с головной болью. В ее сне присутствовали радость и смутное ожидание счастья, поэтому немногие часы отдыха она провела в полузабытьи. Приняв душ, наложив косметику и надев деловой костюм, она всегда чувствовала себя в форме. Несмотря на то, что болела голова, ей было лучше, чем вчера вечером. Она наполнила бокал апельсиновым соком и направилась на террасу, откуда открывался великолепный вид на залив Святого Винсента. Вдали, около горизонта, бирюзовая поверхность водной глади встречалась с голубизной безоблачного весеннего неба.

Небольшая лужайка отделяла палисадник Делии от песчаного пляжа. Она покачивалась на качелях и маленькими глотками потягивала сок. Одновременно прокручивала в уме весь предыдущий день.

Люк собирался жить и работать здесь, в Аделаиде, и дальнейших встреч с ним не избежать. Хотя, даже если бы ей предложили выбор: никогда его больше не видеть или встречаться, скрывая свою любовь, она бы предпочла мучиться, но быть рядом.

Прошедший вечер подтвердил, что ее так же сильно тянет к Люку, как и прежде. Но теперь она — единственный старый друг Люка. Насколько ей известно, он не поддерживал связи ни с одноклассниками, ни с товарищами по футболу. И если у него есть необходимость поговорить о своем неудачном браке, то его лучшая подруга обязана все выслушать. И она это сделает.

Если Люк все еще любит жену — а она подозревала, что так оно и есть, — то, должно быть, очень сильно страдает. Делия заметила проскользнувшую в его глазах боль, когда он сообщил новости своей семье. Люк из тех людей, у которых все чувства написаны на лице, и он не смог скрыть своего горя. Ее сердце болело за него.

Может быть, ему действительно необходимо выговориться? В следующий раз, когда он попросит ее о встрече, она не будет придумывать отговорки.

С моря доносились хриплые крики чаек, и, перед тем как вернуться в комнату, Делия некоторое время наблюдала за их кружением. Больше всего она хотела остаться дома. Но нельзя терять время впустую. Ей предстоит еще организовать встречу с журналистами.

По пути от подземной стоянки до своего кабинета она задержалась около приемной, чтобы поздороваться с Бонни и просмотреть почту.

— Привет, Делия. Тебя разыскивает Марвин.

— Уже? Он в своем кабинете?

— Да. Джейсон тоже там.

— И он? — Ни Марвин, ее босс, ни Джейсон, ее помощник, не могли похвастаться ранним началом рабочего дня. К этому их вынудил кризис. Делия поспешно побросала бумаги со стола в портфель и направилась в кабинет Марвина. Не обращая внимания на секретаршу, она постучала в дверь и вошла.

— А вот и она, — сказал Марвин, взглянув на часы. — Делия, у нас возникла проблема.

— Проблема? — Она села рядом с Джейсоном, поприветствовавшим ее быстрой улыбкой.

— Том Дермонт позвонил мне утром домой. Очевидно, твой мобильник был отключен. — Он в недоумении поднял брови.

— У меня болела голова.

— Теперь неважно. — Он провел рукой по лицу. — Дело в том, что он хочет лично общаться с журналистами.

Делия прикрыла глаза.

— О боже.

— Вот именно. — Он оттянул ворот рубашки — Что, черт возьми, ты собираешься предпринять?

Пересиливая поднимающуюся внутри панику, Делия сделала глубокий вдох.

— Я поговорю с ним, Марвин, — сказала она уже спокойным голосом.

— Поговоришь с ним? Тебе понадобится отбойный молоток, чтобы достучаться до него. — Он пристально посмотрел на дверь, как будто боясь, что его подслушают. — Сделай это быстро. И сообщи мне о результате разговора. — Марвин схватился за телефон, а Делия собралась уходить.

— Не волнуйся, Марвин, — сказал Джейсон. — Я прослежу.

Делия развернулась. Ее брови возмущенно взметнулись. Как он смеет! Нужно объяснить Марвину, что она не нуждается в помощнике. Но тот уже говорил по телефону. Делия направилась к двери, Джейсон семенил сзади.

В коридоре он обогнал ее и преградил дорогу.

— Разве вы хотите допустить оплошность, Делия? — спросил он. — Я только стараюсь помочь. Разве я заслужил такой реакции?

Нет, конечно, не заслужил. За минувшие шесть месяцев Джейсон заложил основу для своего продвижения и собирался занять место Делии. Он ждал, пока она перейдет на ступеньку выше в служебной иерархии и освободит кабинет.

Если все пойдет по плану и она станет партнером, то в ее интересах иметь такого преемника. И она, не колеблясь, предложила бы его на свое место. Но если он и дальше будет вести себя подобным образом и делать такие замечания, Делии придется порекомендовать компании рассмотреть другую кандидатуру.

Проигнорировав заискивание Джейсона, она приступила к работе.

— Подготовьте аппаратуру, — приказала она. — Вчера поздно ночью вам переслали пресс-релиз по электронной почте. Вы его видели?

— Я еще не проверял свой ящик.

— Понятно. При вас должна быть вся информация. Позвоните Катрин и скажите ей, что нам нужен список аккредитованных журналистов. Я же переговорю с Томом Дермонтом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: