На закате воздух стал прохладным, но Джекс привык купаться нагишом в прозрачной воде своего частного озера. Густой лес скрывал небольшую бухту от посторонних глаз. Никто не знал об этом месте — как и о том, что он частенько здесь появляется. Джекс приезжал на озеро подумать, поплавать и отдохнуть от напряженного бизнеса.
Но сегодня всему виной были бестактные расспросы Ким, вызвавшие из небытия тяжелые воспоминания о не слишком приятном периоде жизни. Он давно не думал о Мэрилин, но когда-то ненавидел себя за то, как с ней обошелся. Долгое время ему удавалось искренне верить, что он любит именно эту женщину, а вовсе не ее отдаленное сходство с Ким. Но накануне дня свадьбы Джекс вдруг отчетливо понял: попытки обмануть себя оказались напрасными, а основанный на лжи брак обречен на провал.
Он сказал Мэрилин правду, подчеркнув, однако, что право выбора остается за ней. Джекс готов был с честью выполнить свои обязательства, если бы она того пожелала.
Конечно, Мэрилин разорвала помолвку — эта яркая, гордая женщина не стала цепляться за человека, не испытывающего к ней искренней, глубочайшей любви. Однако Джекс, несомненно, причинил ей боль и долго страдал из-за своего низкого поступка. Но в прошлом году Мэрилин позвонила и сказала, что простила его и выходит замуж.
Этот случай помог Джексу окончательно убедиться: неправильно искать замену Ким, ее надо просто выбросить из сердца.
— Еще семь дней, — сквозь стиснутые зубы пробормотал он, — я избавлюсь от тебя всего через неделю...
Да, это будет нелегко, зато появится шанс наконец устроить жизнь.
Джекс тряхнул головой, отгоняя неприятные мысли. Лесную тишину нарушало только отдаленное уханье совы — такое же унылое, как и его настроение. Мужчина встал, торопливо оделся и посмотрел на светящийся в темноте циферблат часов. Одиннадцатый час! Боже правый, сколько же он проспал? Повезло еще, что, несмотря на начало октября, ночи оставались по-летнему теплыми, иначе он бы непременно подхватил воспаление легких. По извилистой тропинке Джекс направился к особняку.
Издалека дом казался игрушечным. Золотой свет лился из окон на первом этаже: Мэгги, наверное, читала роман, а повар и сторож, как всегда, развлекались игрой в шашки.
Джекс поднял глаза: комната Кимберли находилась рядом с его собственной. Мужчину охватило отчаянное желание броситься бегом через луг, подняться на холм, вскарабкаться по глицинии, влезть в ее окно и забраться обнаженным к ней постель.
— Только один раз, — прошептал Джекс ночному ветру. — Я бы отдал что угодно, Ким, все сокровища мира... чтобы заняться с тобой любовью. Хотя бы всего один раз.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Джекс радостно приветствовал свою партнершу. Она эффектно вошла в огромную прихожую и небрежно махнула рукой Ким. Та нерешительно кивнула в ответ, но Трейси уже нежно обнимала Джекса.
— Привет! Как прошел выходной?
— Я был занят, — ответил Джекс. — Но думаю, мы готовы.
Ким, улыбаясь, кивнула.
Несомненно, все пройдет гладко. Пришлось, правда, подкорректировать кое-какие мелочи, учесть поездку в театр и ужин в ресторане... Но работать с Мэгги было одно удовольствие, чего нельзя сказать о Джексе. Он, конечно, присутствовал, выслушивал предложения, подгонял график встреч под изменившиеся планы, но мыслями витал где-то далеко. Каждый раз, когда Ким хотелось получить удовольствие от его общества, он находил предлог, чтобы сбежать, как дикий кролик.
— Послушай, Джекс, — сказала Трейси, беря партнера за руку. — Мне надо поговорить с тобой... — она заискивающе улыбнулась Ким. — Наедине, понимаешь?
К сожалению, девушка понимала. Кстати о кроликах — эти двое когда-нибудь отдыхают друг от друга?..
— Исключительно по делу, — добавила Трейси, таинственно подмигивая.
— Без вопросов. Мне нужно... работать.
— Как и всем нам! — Трейси потянула Джекса за собой. — Да, дорогая, скажешь Мэгги, чтобы шофера накормили?
Не дожидаясь ответа, парочка направилась по лестнице, ведущей к спальням. Ким хотелось крикнуть: ну почему надо вести деловой разговор именно там, когда на первом этаже есть прекрасный кабинет?..
Рослый шофер внес чемоданы и поставил их на кафельный пол.
— Гм... не знаю, куда отнести.
— Я займусь этим, — из кухни выглянула Мэгги.
— Хорошо, и еще Трейси просила, чтобы ты покормила... — Ким кивнула на шофера. — Как его зовут?
— Мосси.
— Покорми Мосси.
Мэгги улыбнулась.
— Мы с ним старые друзья! Иди за мной, Мосси, а потом я скажу повару, чтобы он дал тебе поесть.
Шофер, мужчина лет тридцати пяти, дородный, чем-то похожий на бывшего футболиста, довольно непристойно ухмыльнулся, глядя на Ким.
— А ты кто такая, дорогуша?
— Поосторожнее, — посоветовала Мэгги. — Она — личный друг мистера Гидеона.
Мосси сделал виноватое лицо:
— Извините. Сдуру подумал, что вы одна из нас, наемных... — он прикоснулся к краю форменной фуражки, отдавая честь. — Рад познакомиться.
Ким изобразила приветливую улыбку. На самом деле она и есть наемный работник, но... не следует углубляться в подробности. Еще не хватало влюбленного шофера! Нет, она сохнет по мужчине, который, наверное, в эту минуту срывает с себя одежду в предвкушении...
А, к черту!
— Я тоже рада.
— Спасибо, мисс. Меня зовут Эндрю Моссберг, но все называют меня Мосси, — шофер поднял чемоданы и пошел за Мэгги вверх по лестнице.
— Вряд ли они станут беспокоить любовников, — пробормотала Ким себе под нос. — Наверняка у этой Трейси есть здесь собственная комната, что вполне объяснимо, учитывая консерватизм иностранцев, которые прибудут в течение ближайших двадцати четырех часов.
Но, что бы ни происходило наверху, лично ей необходимо заняться своими делами!
...Джекс позволил Трейси затащить себя в спальню. Как только дверь закрылась, он высвободился.
— Ладно, в чем дело? Зачем мы пришли сюда?
Женщина плюхнулась на кровать и с улыбкой оглядела огромную комнату.
— Великовата для одного, не так ли? С другой стороны, явно приспособлена только для тебя... — она засмеялась. — Ты настолько мужик, что это просто неприлично!
— У меня сейчас нет настроения выслушивать издевки.
Трейси проигнорировала эту вспышку гнева.
— Я тут подумала...
— Черт возьми, Трейси! Меня пугает такое начало!
— Но идея гениальная! Просто помолчи и выслушай!
Джекс смерил ее взглядом:
— Забудь.
— Даже не спросишь, о чем речь?
— Если из нас двоих кто и упрям, так это ты.
— Да? Как посмотреть!
Напор Трейси смутил мужчину. Что там творится в ее хитрой голове?
— Что бы ты там ни думала, прекрати!
— Напрасно протестуешь и зря разнервничался. Если бы выслушал, то уже обнимал бы меня в благодарность за великолепную выдумку.
Он сдался.
— Ладно, выкладывай. Дела ждут.
— Суть вот в чем: говоришь, надоело, что Ким использует тебя лишь как доверенное лицо?
Джекс неохотно кивнул.
— Так вот, мы скажем японцам, что она — твоя невеста. Ошеломим ее этим при всех, чтобы не могла возразить.
— Совсем крыша поехала? И какой смысл?
— Смысл в том, что тебе гораздо выгоднее, чтобы вы представлялись настоящей супружеской парой. Боюсь, японские гости будут оскорблены, если узнают, что мы кого-то наняли развлекать их жен.
— Вздор!
— Но что еще важнее, — как ни в чем не бывало продолжала Трейси, — при таком раскладе ты и она... вы сможете оказаться вместе в этой красивой, большой комнате!
Джекс не сразу понял смысл услышанного:
— Что?!
Трейси раздраженно подняла брови.
— Подумай о возможности в свое удовольствие заняться с ней сексом! Используй Ким... ради разнообразия.
Мужчина не верил своим ушам.
— Взять против воли? Ты сошла с ума! На этот раз ты действительно слишком далеко зашла. К сведению, по закону это считается преступлением!
— Нет, нет! — Трейси вскочила с кровати и подбежала к партнеру. — Дружище, я вижу женщин насквозь и могу поклясться — Ким так и пылает ревностью! Думаю, она неравнодушна к тебе, но по какой-то причине боится показать свои чувства. Уверена — если вы окажетесь в спальне наедине на всю ночь, тебе останется только слегка подтолкнуть глупышку, и...