— Попробую-ка я томатный пирог.
— Вы не явились на брачную церемонию или хоть что-то объяснили бедным соискателям?
Сюзанна скрипнула зубами и продолжила поиски. Наконец она извлекла на свет кусок пирога. Сюзанна отломила кусочек и вытащила салфетку.
— Значит, я должен быть благодарен судьбе, что вы сразу дали мне от ворот поворот, — невозмутимо продолжал Джейк, — а то еще, чего доброго, бросили бы одного у алтаря.
Она набила рот пирогом и яростно жевала, совершенно не ощущая вкуса.
— Учитывая проблемы с противоположным полом, как вы думаете, чего вам не хватает…
— Чтобы заставить вас замолчать? — Она резко обернулась, чтобы испепелить его взглядом, но не рассчитала и упала на него. Джейк заморгал от неожиданности. А Сюзанна с ужасом почувствовала, что от гнева не осталось и следа. Ее обуревали совсем другие чувства. Джейк был невыносимо прекрасен, его лицо было рядом, дыхание овевало ее щеки. Сильное, упругое тело под ее руками… Это было мучительно.
Джейк недоуменно уставился на нее — он явно был в шоке от столь неожиданной атаки.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Его губы чуть приоткрылись, словно ему стало тяжело дышать. Было отчего — Сюзанна никогда не считала себя снежинкой.
Не в силах удержаться, она взглянула на губы Джейка. Твердые, четко очерченные, чуть приоткрытые губы. Зовущие. Сколько лет она мечтала о них, прикасалась к ним во сне. Теперь эти губы были всего лишь в нескольких сантиметрах. Сюзанна млела, чувствуя теплую упругость его тела, мощную грудь, вздымающуюся под ее ладонями. Это ощущение было таким сильным и всепоглощающим, что она не могла больше противиться многолетнему желанию — узнать прикосновение его губ, вкус его поцелуя. Она чуть заметно потянулась к нему.
Ей не хватило мгновения. Их губы почти соединились, когда она услышала хриплый шепот.
— Сьюзен… — Он произнес ее имя вопросительно-осторожно, слегка похлопав по спине. Это вернуло ее к реальности. Она посмотрела ему в глаза, но длинные ресницы скрывали их. — Сьюзен, я… мы…
Желанные губы на мгновение сжались, глаза приоткрылись. Сюзанна страстно всматривалась в них. Что там? Томление, неуверенность? Или — о господи! — жалость? Он скрипнул зубами и глухо выругался.
— О… — Она только теперь поняла, в какую неловкую ситуацию ставит их обоих. Собственный запрет личных контактов на работе не позволяет ему заигрывать с коллегами. Как бы неожиданно и страстно эти коллеги на него ни кидались. Сюзанна перепугалась, руки соскользнули на траву. Она попыталась выпрямиться, но безуспешно. Тело бунтовало, не желая отрываться от сладкого тепла. — Не могу… руки не слушаются. — Гримаса боли исказила ее лицо. Испуг и злость на внезапную слабость, вызванную его близостью, душили ее.
Мрачная тень пробежала по лицу Джейка. Челюсти сжались, казалось, он изо всех сил старается не поддаться отчаянию. Сюзанна решила, что он наверняка вспомнил Татьяну в похожей ситуации и это воспоминание ранит его.
— Посмотрим, чем я могу помочь. — Он приподнялся и, бережно поддерживая Сюзанну, повернулся так, что она легла на траву. Джейк тревожно склонился над ней. — Дышите глубже, сейчас станет легче.
Он действительно решил, что она задыхается? Или это простая вежливость? Сюзанна последовала его совету. Вот он, рядом, смотрит на нее. По-прежнему далекий и недоступный.
— Вам лучше? — спросил Джейк.
Сюзанна кивнула, прикусив губу. Вот идиотка! Не в силах вынести этот заботливый взгляд, она отвернулась. К ее удивлению, Джейк не отодвинулся. Он тихонько коснулся пальцами ее лба, отводя пряди волос.
— Никогда не видел, чтобы люди так краснели, — мягко заметил он.
— Это гланды, — пробормотала она. — Я принимаю таблетки.
— Какое страшное злоупотребление медициной, отозвался Джейк, усаживаясь, и протянул ей руку. — Попробуем сесть?
Сюзанна невольно задрожала от теплого, сильного прикосновения и, усевшись, снова спрятала глаза.
— Простите, Джейк, что свалилась на вас.
— Нет проблем, — бодро сказал он. — Я привык.
— Вот как? И часто на вас падают женщины? — Она скрестила руки на груди, изо всех сил стараясь прийти в себя после столь тесного контакта с Джейком.
— Почти каждый день. Что поделаешь, работа такая. Изумруды сводят красоток с ума.
— Бедняжка. Я и не думала. — Сюзанна скептически посмотрела на него. Хотя на самом деле ничего удивительного. — Ужасно, наверно, устаете, выбираясь из-под них каждый день.
— До изнеможения. — Джейк, озорно улыбаясь, потянулся к корзине и выудил оттуда кусок томатного пирога. — У меня идея. Вы кидаетесь на людей явно от голода. Поешьте. Во избежание жертв и разрушений.
— Я не хочу есть, — Сюзанна нахмурилась, но в глубине души была благодарна Джейку за легкомысленное отношение к ужасному эпизоду. На нее он произвел тяжелое впечатление.
— Замолчите, мисс О'Коннор. И откройте рот.
Кусок пирога оказался перед ее носом.
— Если не откроете рот, это плохо кончится.
— Я не хочу! — Она замахала руками. — Отстаньте, настырный приставала!!
— Что это? Бунт на корабле? — Он изумленно посмотрел на нее.
— Ну что, одолели?
— А где же Сьюзен О'Коннор, от которой у меня душа улетала в пятки?
— Ничего о такой не слыхала.
Несмотря на шутливый тон, ей было не по себе. Подняться она не осмеливалась. К несчастью, их бедра почти соприкасались. Джейк отправил ломоть обратно в корзину и внимательно изучал Сюзанну.
— Да… я вам уже не страшен, есть вы отказываетесь… Видимо, надо готовиться ко второму раунду?
Он явно быстрее справился с шоком после несостоявшегося поцелуя.
— Думаю, на сегодня атаки закончены…
Он был слишком близко, аромат его кожи и сияние глаз сводили ее с ума. Надо немедленно отступить на безопасное расстояние. Сюзанна переместилась так, что корзина оказалась между ними. Это потребовало от девушки огромных волевых усилий.
Джейк принялся за рулет. Еще раз прошелся по ней взглядом.
— Настырный приставала? — размышлял он вслух. — Где же я это слышал?
Сюзанна глубоко вздохнула. Эти слова Джейк слышал от нее. Много лет назад они сидели в гостиной, поджидая копушу Иветт. Чтобы поддержать разговор, он однажды спросил, есть ли у нее парень. Поскольку тот, о ком она мечтала, был сам Джейк Мерит, она выпалила, защищаясь: «Не твое дело, настырный приставала!» Он тогда рассмеялся и галантно согласился, что достоин презрения… Сюзанна невольно улыбнулась, вспомнив, какой колючкой была в детстве. С первого дня на острове ей хотелось, чтобы Джейк вспомнил их давнюю встречу, но не по такому же поводу!
— Я уверен, что кто-то когда-то меня так называл.
— Ого, еще бы, — задиристо ответила она, — я бы удивилась, если бы вас до сих пор никто еще так не назвал.
— Думаете, я только на это и гожусь?
— Нет, это слишком. Мне стыдно за себя.
— Я вижу. — Он еще раз кивнул в сторону корзины. — Вперед. Как работодатель, я настаиваю, чтобы вы поели.
Сюзанна с подозрением взирала на него. Правда, ее слегка успокаивала корзина, разделявшая их.
— Что ж, мисс О'Коннор, если хотите ослабеть от голода, вы тем самым даете мне преимущество.
— Преимущество в чем? — насторожилась она.
— Уплетать все за обе щеки. — Он комично зачавкал.
Сюзанна не смогла удержаться от хохота и принялась за ветчинный рулет. Он был великолепен.
— Очень вкусно, — сообщила она.
— Только одна из наших услуг. Без дополнительной оплаты. — Джейк тоже полез в корзину. — Где там тот кусочек?
Сюзанна уже не противилась, только постаралась не прикасаться к ладони Джейка, принимая остатки пирога.
— Спасибо. Первый ломоть улетел куда-то.
— В фонтан. Тропические рыбки, должно быть, обалдели. Обычно до субботы их не кормят пирогами.
— О господи, с ними ничего не случится?
— Это великолепно. Беспокоиться о рыбках и даже не спросить, как я себя чувствую после такой сумасшедшей атаки.