Она внимательно заглянула в его глаза и уви­дела в них скрытую боль.

— Прости. Мне никогда не приходило это в голову… — Она помолчала. — В любом случае, все это в прошлом. Сейчас же я заинтересована получить заказ, и мы с тобой по разные стороны баррикад. Так что извини.

Майкл решительно покачал головой и сжал ее руку; она слегка вздрогнула.

— Нет, не извиню. Намного веселее осматри­вать парк вместе.

«Веселее и опаснее», — подумала Элизабет и упрямо сжала губы. Она не может позволить себе сблизиться с Майклом Стаффордом. Ей надо держаться от него подальше, ни на что не отвле­каться и думать только о стоящей перед ней за­даче.

—Это бизнес, а не развлечение.

—Думаю, мы можем совместить и то и дру­гое. Давай не будем говорить о наших планах, но, согласись, намного легче составить мнение об увиденном, когда смотришь на вещи не толь­ко своими, но и чужими глазами. Ты — женщи­на, я — мужчина. Будь у нас ребенок, было бы еще лучше.

Его слова вызвали у нее образ ребенка, их ре­бенка. Девочка — с ее волосами и его голубыми глазами, или мальчик — с его лукавой улыбкой. Все-таки какая же она дура! Он тратит на нее свое обаяние просто потому, что надеется обойти ее и на этот раз, как делал всегда до сих пор. Суть дела в том, что они — противники. Обоим нужно одно и то же, а победить может только один.

—Я так не думаю, Майкл.

—Ты не доверяешь мне, не так ли?

—Это сложная ситуация, и я хочу обыграть ее в одиночку.

— Я мог бы догадаться об этом.

— Надеюсь, ты понимаешь: речь идет не обо мне, а о компании.

Он еле заметно улыбнулся.

—Конечно, понимаю. Знаешь, кстати, кроме наших, еще две фирмы претендуют на заказ. Так что против меня выступаешь не только ты.

—Знаю. Хотелось бы оценить их как сопер­ников.

—Неплохая идея! — отозвался он. — Что скажешь насчет дружеской выпивки перед обе­дом? Я договорюсь с остальными двумя, и мы соберемся все вместе.

— Они никогда не согласятся, — возразила она.

— Не будь ребенком! Кто откажется от дармо­вой выпивки? Еще как придут! Ну а ты?

Она смешалась, лихорадочно обдумывая воз­можные варианты. Если не пойти, они могут до­говориться за ее спиной. Если пойти — ей, воз­можно, удастся кое-что разузнать о том, как они работают, и об их планах. Она, конечно, и сама разобралась бы, что к чему, но так проще, тем более что не она, а Майкл займется разведкой. В конце концов, она кивнула в знак согласия.

—Полагаю, это не повредит. Он понимающе улыбнулся.

—Договорились! В шесть тебя устроит?

—Вполне. Надеюсь, остальных тоже.

—Ладно. Куда теперь пойдем? — спросил он.

Элизабет в замешательстве огляделась. Джун­гли и расщелины со змеями, космос с его раке­тами… Она беспомощно пожала плечами.

—Даже не знаю. Возможно, «Дикий За­пад»? — сказала она в раздумье, совершенно растерявшись, но не желая, чтобы он это заме­тил. — Звучит достаточно безопасно.

—Не хочешь ли на «Побег от долгов»?

Ее бросило в дрожь при одном упоминании о чудовищных вагончиках.

—Нет, не сейчас, благодарю!

—Учти, этот аттракцион считается самым эф­фектным в стране. Может, ты боишься?

—Не говори глупости!

Он с понимающим видом покачал головой.

—Если хочешь получить заказ, тебе все равно придется испытать все здешние удовольствия, ра­но или поздно. Чарли будет настаивать на этом, попомни мое слово.

—Нет проблем, — сказала она по возможно­сти бесстрастно.

—Надеюсь, что так. Меня не прельщает пер­спектива получить заказ за счет того, что ты ис­пугалась повертеться на этой махине. — Он за­молчал, заметив выражение, с каким она смотрела на стальную, из тросов и рельсов, громадину, доминирующую над парком.

—Это впечатляет, не так ли? — пробормотала она.

—Синтез великолепной фантазии и ночного кошмара! Захватывающие ощущения, если, ко­нечно, выдержит желудок. Как твой — выдер­жит?

—До встречи вечером, Майкл!

—Ты не ответила на мой вопрос!

Она повернулась и пошла, но его слова про­должали звучать в ее ушах.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В небольшом зале ресторана при отеле «Портмен» царил полумрак и слышалась негром­кая музыка. Для вечера в четверг здесь было от­носительно многолюдно. Элизабет остановилась при входе, чтобы осмотреться. Взрыв смеха за дальним столиком привлек ее внимание, и даже мимолетного взгляда хватило, чтобы убедиться, что это Майкл — а с ним еще двое.

Он поднял глаза и увидел ее, улыбка его ис­чезла, в лице что-то дрогнуло. Она машинально одернула яркую спортивную куртку, испытывая неловкость, хотя и не сомневалась, что хорошо смотрится в спортивном костюме и белой шел­ковой блузке. Это не тот Майкл Стаффорд — король Окдейлской школы, а другой, обыкновен­ный делец рекламного бизнеса, напомнила она себе. Но почему у этого обыкновенного Майкла такие широкие плечи, такие голубые глаза и та­кая мужская притягательность!

«Прекрати, сейчас же прекрати! — приказала она себе. — Тут тебе не развлечение, а бизнес». Она заставила себя улыбнуться и направилась к столу, чтобы присоединиться к ним.

—Привет, Лайза. Рад, что ты смогла прий­ти. — Майкл повернулся к красивой брюнетке, сидевшей рядом. — Это Криста Блейк из «Моррисон Гроуп». Фирма у них в Сан-Хосе.

—Здравствуйте! — пробормотала Элизабет, кивнув в сторону Кристы.

—А это Эд Гоффман из «Шарп Энтерпрайзиз», — добавил он. — Прошу знакомиться — Элизабет Палмер из «Дамиэн, Филистен и Пар­кер». — Он подождал, пока не закончился обмен приветствиями. — Что будешь пить, Лайза?

— Если можно, немного белого вина. Майкл сделал знак официантке, которая тут же подошла, чтобы принять заказ.

—Лайза — это звучит фамильярно, — заме­тила Криста, ее глаза с любопытством разгляды­вали их обоих. — Вы что, приятели?

—Старые друзья, — ответил Майкл.

—Очень старые, — добавила Элизабет, — знаем друг друга с двенадцати лет. Но до вче­рашнего дня не виделись лет десять.

—Я усматриваю в этом перст судьбы, — за­метила Криста. — А вы что скажете, Эд?

Эдвард Гоффман высокомерно вздернул под­бородок и нахмурился.

— Думаю, нам надо согласовать свои дей­ствия, насколько это возможно, и разойтись.

Его ответ подействовал на присутствующих как холодный душ, и Элизабет испытала на мгновение чувство вины, услышав в его словах отражение собственных мыслей.

— Вы с Эдом словно сговорились, — прошеп­тал Майкл ей на ухо.

Элизабет с чувством облегчения взяла от офи­циантки бокал вина, радуясь, что может укло­ниться от ответа.

—О чем вы там шепчетесь? — вскинулась Криста.

—Да так, пустяки. — Элизабет бросила на Майкла предупреждающий взгляд.

—Думаю, Элизабет и Эд боятся, что мы ук­радем у них идеи, — сказал Майкл, оставив без внимания ее взгляд.

—Не исключено, что они своруют наши. — Криста игриво взглянула на него. — По мне, так было бы намного интереснее, если бы мы прогу­лялись по парку все вместе или, если на то по­шло, вдвоем с вами, Майкл. Осматривать увесе­лительный парк в одиночку — все равно, что смотреть кино по телевизору. Когда не видишь впечатление другого, всегда что-то теряешь.

—Пожалуй, это лучше, чем сидеть здесь для собственного удовольствия, — поддержала ее Элизабет. — Все мы хотим получить заказ для своих фирм, разве нет? Вот почему мы здесь!

—Верно, но можно позволить себе капельку удовольствия между делом. — Майкл сделал большой глоток пива и улыбнулся остальным. — Давайте все-таки вместе пообедаем! Узнаем друг друга! Если хотите, не будем говорить о деле, но лично я из тех, кто не любит есть в одиночестве. Криста с готовностью подхватила:

—Для меня это звучит привлекательно.

—Что ж, пообедать можно и вместе, — сни­зошел Эдвард. — Каждый оплатит свою долю расходов или, что еще лучше, получит отдельный счет.

—Золотые слова, — согласился Майкл. — И если закажем блюдо креветок, то предварительно взвесим их, и каждый, в соответствии со своими габаритами, получит свою долю. Ты не согласна, Лайза?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: