— Я хорошо к вам отношусь, — сказала она низким голосом с едва заметным акцентом. — Но вы должны понять, что репутация заведения дороже всего. Я не могу позволить себе терять клиентов. Малейшее подозрение кидает тень на весь салон. Это слишком рискованно. Вам придется уйти.

Расчетливая мадам ни разу не обмолвилась о том, что истинной причиной изгнания Рэйчел послужили ее отношения с сыном хозяйки. Она была слишком умна для того, чтобы допустить скандал в салоне. Но Рэйчел прекрасно поняла, что и кто стоит за ее увольнением — потерпевшей в краже стороной мадам вывела мистера Браунбаума. Девушка не сомневалась, что ревнивый старик что-то прознал и решил таким образом проучить ее.

Ничего, утешала она себя, я больше не нуждаюсь в этой ничтожной работенке. У меня есть Ронни, и мамаше придется смириться с тем, что мы будем вместе!

При мысли о Рональде у нее сладко заныло сердце. Он обязательно позаботится обо мне, самонадеянно думала Рэйчел.

Но и здесь ее поджидало жесточайшее разочарование. Мадам Мессер не стеснялась в выражениях, стараясь убедить сына расстаться с Рэйчел.

— Ты что, с ума сошел? — напала она на своего любимца, причем немецкий акцент в ее речи становился заметнее с каждым словом — сказывалось волнение.

— В чем дело, мама? — спокойно спросил Рональд, но на душе у него стало тревожно. Он знал вспыльчивый властный характер матери и совсем не хотел портить с ней отношения.

— Как ты мог связаться с этой девчонкой Рибертон!

Рональд вздрогнул. Мать обнаружила его слабое место. Он знал, что она категорически против подобных романов, и надеялся, что ему удалось скрыть свои отношения с Рэйчел. Оказалось, что нет…

— Она использует тебя, наивный дурачок, — продолжала бушевать мадам. — Ты и не заметишь, как тебя окружит все ее семейство, и отец потребует жениться. Как ты можешь так рисковать нашим положением? Я возлагаю на тебя столько надежд, сынок… — Глаза мадам затуманились. Она знала, что Рональд не выносит женских слез.

— Не плачь, мама! — Голос Ронни действительно был полон ужаса. — Это просто небольшая интрижка, не стоит так расстраиваться. Хочешь, я сегодня же порву с Рэйчел? Она ничего для меня не значит. Я не могу видеть, как ты переживаешь из-за таких пустяков…

Удовлетворенная мадам молча вытирала слезы. Она была счастлива. Все-таки ее взрослый сын по-прежнему принадлежит только ей.

— Не надо с ней вообще разговаривать, — осторожно заметила она. — Рэйчел сама сообразит, что ты не желаешь ее больше видеть. Я думаю, она не будет сильно расстраиваться. Подцепит себе очередного старичка вроде Браунбаума и утешится.

Мадам кинула на Рональда лукавый взгляд из-под опущенных ресниц. Вытянувшаяся физиономия сына ясно говорила о том, что ее намек попал в цель. Рональд не знал о связи Рэйчел и Браунбаума, а коварная мадам Мессер сразу догадалась о ней, как только обманутый ювелир разоткровенничался.

— Какая гадость, — поморщился Ронни.

— А ты думал, что она безумно влюбилась в тебя? — ехидно поинтересовалась мадам, но тут же спохватилась, видя нахмуренное лицо сына: — Я думаю, сейчас самое время осуществить то, о чем ты так давно мечтал…

Глаза Рональда радостно вспыхнули. Он мечтал отправиться в турне по Европе еще с тех пор, как они переехали в Линдорт, но мадам постоянно отговаривалась нехваткой то времени, то средств. На самом деле ей просто не хотелось отпускать его от себя. Теперь она чувствовала, что ей придется пожертвовать своим душевным комфортом, чтобы оторвать сына от Рэйчел Рибертон.

— Поезжай, сынок, — ласково заметила она. — Ты взрослый, самостоятельный мужчина, и, как тяжело мне без тебя ни будет, я понимаю, что тебе пора пожить своей жизнью.

Через два дня Рональд Мессер вылетел в Лондон, так и не увидевшись со своей подружкой.

Рэйчел была в отчаянии. Пелена спала с ее глаз. Она поняла, что Ронни никогда не собирался завязывать с ней серьезные отношения, и что она для него была всего лишь очередным развлечением. Но не это явилось главной причиной ее переживаний. Рэйчел снова осталась без средств к существованию. Более того, по городку быстро распространялись нелестные для нее слухи. Рассчитывать на получение новой хорошей работы не приходилось.

Девушка попробовала обратиться за помощью к бывшему любовнику. Она надеялась, что, увидев ее снова, такую нежную и беззащитную, во всем блеске молодости и красоты, неприступный ювелир дрогнет и возьмет ее обратно под свое крылышко. Не тут-то было. Оскорбленный Браунбаум даже разговаривать с ней не захотел.

Жизнь в родном городе стала невыносимой. Рэйчел ничего не оставалось делать, как уехать. Она купила на последние деньги билет до Чикаго, где уже несколько лет жила ее подруга детства Меган, и отправилась на поиски новых приключений. Большой мир ждал ее.

Следующие десять лет пролетели незаметно. Рэйчел крутилась как белка в колесе, старясь свести концы с концами. Иногда она взлетала, порой падала, но никогда не теряла присутствия духа и уверенности в том, что когда-нибудь достигнет желаемого.

Рэйчел голодала и мерзла, однажды ее выгнали из квартиры, так как она задолжала с оплатой за полгода. Если бы не поддержка более опытной подруги, неизвестно, что сталось бы с ней. Но Меган твердой рукой наставляла ее на путь истинный, давала денег в трудные моменты и помогала с работой.

Время от времени Рэйчел влюблялась, но не сильно. Она жаждала отдать свои чувства богатому человеку, который смог бы достойно вознаградить ее любовь, но такие, увы, на ее пути не попадались. До определенного момента.

Три года назад по совету все той же Меган Рэйчел окончила курсы секретарей. Она оказалась удивительно восприимчива и без труда нашла себе работу в филиале крупной сталелитейной компании Эскотт Стилворкс. Рэйчел быстро и аккуратно печатала документы, была неизменно вежлива и приветлива. Начальство было довольно ею. Девушка понимала, что пора перестать быть перекати-полем. Ей уже исполнилось двадцать пять лет, и она больше не хотела срываться просто так с насиженного места.

А однажды Рэйчел крупно повезло. Третий секретарь в головной конторе Эскотт Стилворкс был неожиданно уволен. Было подозрение, что он работал на конкурентов, передавая им важную информацию о предстоящих сделках компании. Эскотт был в ярости. Он запретил брать на это место человека со стороны. Так получилось, что Рэйчел Рибертон перевели из филиала в главный офис компании. Теперь ей предстояло работать с самим Джорджем Эскоттом.

Это было невероятное везение. Рэйчел сознавала всю ответственность и, надо отдать ей должное, работала не покладая рук. Но в перерывах она все чаще и чаще думала о том, что теперь у нее гораздо больше возможностей осуществить свою мечту. Рядом с ней работали перспективные молодые люди, каждый день к ним приходили состоятельные клиенты и партнеры, но мысли Рэйчел обращались в сторону одного единственного человека — Джорджа Эскотта.

Рэйчел прониклась симпатией к своему шефу. Трудно сказать, что ей нравилось больше всего: его римский профиль и подтянутая фигура или крупный банковский счет. Несомненно одно — Джордж Эскотт был очень привлекательным мужчиной, и Рэйчел недоумевала, почему он до сих пор один. С его внешними данными и состоянием он должен бы привлекать к себе толпы женщин!

Целеустремленная девица решила разузнать побольше о жизни шефа. Старые служащие, работавшие с Эскоттом с незапамятных времен, с готовностью делились информацией. Рэйчел узнала о Кэтрин и Элизабет, о родителях Джорджа, о его финансовом положении… Ее все больше и больше притягивал этот серьезный бизнесмен, который, на ее счастье, оказался вдовцом.

С таким человеком я могла бы не беспокоиться о своем будущем, размышляла она, сидя по вечерам в своей одинокой квартирке. Рэйчел Эскотт звучит красиво. По-моему, пришла пора сменить фамилию!

Рэйчел не только мечтала, но и предпринимала кое-какие шаги. Она вспомнила о тех методах, с помощью которых она когда-то завлекла Браунбаума, надеясь, что мужчины не слишком отличаются друг от друга. Что сгодилось для одного, не менее привлекательно для другого — вот на чем строился ее немудреный расчет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: