— О, пожалуйста! — Она кокетливо сдвинула вверх подол пеньюара на пострадавшей ноге, хотя необходимость в этом совершенно отсутствовала, щиколотку прекрасно было видно и так.
Рик сделал вид, будто не придает этому никакого значения. Сейчас он уже жалел о своем порыве, однако иначе поступить не мог — по собственному опыту знал, как досадно получить подобную травму, да еще во время отдыха. Но вдовушка явно придавала предстоящей процедуре какой-то особенный смысл, поэтому Рик постарался максимально сократить осмотр. Он осторожно ощупал распухшую щиколотку и сразу понял, что перелома нет, так как крепитация костей отсутствовала. Да и вдовушка лишь морщилась от боли, а не стонала и, тем более, не кричала. Наоборот, даже улыбнулась, спросив:
— Ну что, доктор?
Рик выпрямился.
— Думаю, все не так плохо, как могло бы быть. Ни перелома, ни вывиха, к счастью, нет.
Ему показалось, что Китти насмешливо фыркнула, однако он не был в этом уверен. Вдовушка и подавно ничего не заметила. Все ее внимание было сосредоточено на Рике.
— Вы меня успокоили. Но все-таки почему так больно ступать на эту ногу?
Рик невольно усмехнулся.
— А! Значит, вы можете на нее ступить?
— Ну да. — Вдовушка недоуменно сморщила лоб. — А как же иначе?
Тут уж Рик откровенно рассмеялся.
— Похоже, прежде у вас не бывало подобных травм.
— Откуда вы знаете?
— Ну, угадать нетрудно. Если бы что-то в этом роде случалось с вами прежде, вы знали бы, что не только ступать на ногу бывает больно, но она ноет даже в состоянии покоя.
— Вчера ныла, — кивнула вдовушка. — Сегодня полегче... но все равно приятного мало.
— Еще бы, — кивнул Рик. — И тут он вдруг усмотрел для себя возможность обратиться к Китти, чем не преминул воспользоваться. — А вы предпринимали вчера что-нибудь?
Задавая вопрос, он посмотрел прямо на Китти, и та не смогла этого игнорировать.
— Вы имеете в виду?..
— Ногу миссис Мерроу, конечно же.
— Называйте меня просто Эвелин, ведь мы договорились, — немедленно поправила вдовушка.
Рик бегло взглянул на нее.
— Да-да... — Он вновь повернулся к Китти. — Так что же?
Она слегка пожала плечами.
— Когда Лиз и Джаспер доставили вчера Эвелин в пансионат... это наши постояльцы, супруги из Олимпии, — коротко пояснила она. — Так вот, они тоже были у источника и на обратном пути помогли Эвелин добраться до пансионата...
— Огромное им спасибо, — вставила вдовушка. — Не знаю, что бы я без них делала... А уж здесь, в пансионате, большое участие ко мне проявила вот эта девочка. — Она с улыбкой взглянула на Китти. — Окружила меня всяческой заботой и вниманием.
Китти заметно смутилась.
— Я всего лишь проводила вас в вашу комнату, усадила поудобнее и принесла бренди с содовой.
Вдовушка кивнула.
— О том и речь.
— А относительно ноги вы что-нибудь предпринимали? — спросил Рик, переводя взгляд с Китти на вдовушку и обратно.
Те тоже переглянулись.
— Не-ет, — потянула Китти. — Я предложила вызвать из деревни доктора Паттерса, но Эвелин даже слышать об этом не захотела.
— Не хочу и сейчас, — подтвердила вдовушка. — Мне и здешней всеобщей помощи довольно. Вдобавок вы появились, — добавила она, кокетливо улыбнувшись Рику.
Он удивлено вскинул брови.
— Неужели даже лед не применили?
— Нет-нет, — замотала вдовушка головой. — Никакого льда! Я не люблю чересчур холодные напитки. В жару запросто можно схлопотать воспаление горла.
— Содовая была из холодильника, — добавила Китти. — Эвелин сказала, что этого достаточно.
— При чем здесь содовая! Я не имел в виду, что лед следовало добавить в коктейль.
Вдовушка недоуменно заморгала.
— А что с ним делать?
— К ноге прикладывать. Это же элементарно! Первое правило при ушибах и растяжениях. Неужели не знаете? — Рик в упор взглянул на Китти.
— Кажется, я что-то такое слышала... — неуверенно пробормотала та, теребя льняную салфетку.
Рик с досадой цокнул языком.
— Я почему-то думал, что подобные вещи известны всякому.
— По-моему, и мне доводилось слышать что-то такое, — произнесла вдовушка, явно в поддержку Китти. Во всяком случае, бросила на нее ободряющий взгляд, прежде чем вновь повернуться к Рику.
Он усмехнулся.
— Замечательно.
— В самом деле! — подхватила вдовушка. — Ведь у вас, на кухне наверняка найдется лед. Правда, милая? Позже, как будет время, принесешь мне с пригоршню кубиков — ладно? Последую совету сведущего человека, приложу к ноге.
Она с очередной светской улыбкой взглянула на Рика, но уже в следующую минуту вздрогнула от неожиданности, когда он резковато произнес:
— Ни в коем случае!
Китти тоже посмотрела на него. Чувствовалось, что ей хочется что-то сказать, однако ее губы были плотно сжаты.
Вместо нее заговорила вдовушка:
— То есть как? — пролепетала она. — Не понимаю... Ведь вы сами минуту назад рассказали нам о льде, а теперь говорите «ни в коем случае»...
— Поздно лед прикладывать, — пояснил Рик. — Это надо было делать вчера, сразу по возвращении в пансионат.
— Вчера... Так бы и говорили... Эх, жаль, что вчера вас здесь не было! — Вдовушка вздохнула.
Рик заметил, что Китти быстро, исподтишка взглянула на нее, но тут же отвернулась, пряча странный блеск в глазах.
Что такое, пронеслось в голове Рика. Что за дела здесь творятся? Или мне лишь мерещится то, чего на самом деле нет? Как же понять, это со мной что-то не так или с окружающими?..
— Ну да ладно, теперь уж поздно, ничем беду не поправишь, — сокрушенно добавила вдовушка.
Рик едва заметно усмехнулся.
— Зачем же так мрачно смотреть на вещи. Именно сейчас самое время для теплого компресса.
Брови вдовушки недоуменно приподнялись.
— То есть как? Я не ослышалась — для теплого?
— Совершенно верно.
— Но... — Едва начав, вдовушка обиженно поджала губы. Правда молчала недолго. — Но как же так? Вы, случайно, не смеетесь над несчастной травмированной женщиной?
— Ни капельки, — заверил Рик. — Такова методика помощи при ушибах и растяжениях — в первый день прикладывают холод, потом тепло. Подобными сведениями владеет любой бойскаут. Признаюсь, я удивлен, что приходится рассказывать все это, — негромко добавил он. — Напрасно вы не связались с деревенским доктором. Необязательно было его вызывать сюда, но проконсультироваться по телефону не помешало бы.
Последнюю фразу Рик адресовал Китти, и та с явной неохотой признала:
— Наверное, вы правы, так и следовало поступить. Сама удивляюсь, как такое простое решение не пришло мне в голову. Правда, день вчера выдался очень суматошным. К обычным делам добавились сборы моей тетушки в дорогу... Да и Эвелин наотрез отказалась от врачебной помощи... Словом, момент был упущен.
— Ничего, девочка, мы его наверстаем, — бодро тряхнула головой вдовушка. — Вместо льда приложим тепло. — Тут она слегка призадумалась. — Как же его прикладывать-то? Со льдом более-менее просто, он в кусочках — а с компрессом как? Наверное, нужно смочить что-нибудь теплой водой, полотенце какое-то...
— Смачивать не обязательно, — заметил Рик. — Достаточно завернуть ногу в полотенце и приложить с обеих сторон грелки... если найдутся.
Он вопросительно взглянул на Китти, которая с некоторым беспокойством нахмурилась, словно вспоминая, найдется ли в доме хоть один упомянутый предмет.
— Грелки! — Вдовушка почему-то развеселилась. — Так вот зачем они нужны. Для меня всегда было загадкой, как их используют.
Тут уж Рик воззрился на нее, не скрывая удивления.
— Простите, но мне странно слышать это от женщины.
— Да? Почему же?
— Если бы это сказал мужчина, — качая головой, произнес Рик, — я, наверное, воспринял его слова как должное.
Вдовушка усмехнулась.
— Отчего же такая дискриминация?
— Не в этом дело. Просто женщины больше занимаются детьми и им поневоле приходится время от времени использовать грелку.