— Что-то еще, Ник? — Келли смотрела на него с интересом.

— Да. Я считаю, тебе нужно пройтись по магазинам, — выпалил он.

Она удивленно взглянула на него, склонив набок голову. Он поспешно поднялся, не спуская с нее глаз. Она наморщила лоб:

— Зачем? Мне ничего не нужно.

«Разве не все женщины любят ходить по магазинам? Если бы Мери-Бет кто-нибудь предложил пойти прогуляться, она в тот же миг была бы за дверью с кредитной карточкой в руках. Ее не пришлось бы просить дважды или объяснять зачем», — подумал он.

— Моя профессия налагает на меня общественные обязанности и требует определенного имиджа.

— Понятно. — Блеск в глазах Келли погас, и, сгорбившись, она стала теребить оборку своей ночной рубашки.

Ник смешался. Так грубо получилось, и он не знал, как исправить положение. Господи помилуй, он же юрист. Игра словами — это его основное занятие, но сейчас он не знал, что сказать.

Он набрал полную грудь воздуха.

— Ты помнишь Генри Смита, судью, который нас венчал? Он мне сказал сегодня, что хочет устроить прием в нашу честь. У тебя есть что надеть по такому случаю?

— А тот костюм, в котором я была на свадьбе, не подойдет?

— А у тебя, кроме него, ничего нет?

Она прищурилась и прижала палец к губам.

— Хм, дай подумать. Мое платье с бисером в химчистке. — Она покачала головой. — Нет. Похоже, мне нечего надеть.

— Значит, тебе необходимо что-нибудь купить.

— Что именно?

— Что-нибудь модное. — Он принялся вышагивать взад-вперед перед комодом, как будто произнося заключительную речь в суде.

— Что именно модное? — мягко проговорила она и, оторвав взгляд от комода, посмотрела ему в глаза.

Откуда, черт побери, ему знать? Он уже пожалел, что вообще завел этот разговор. Ему плевать, даже если она явится на прием в джинсах и рубашке.

— Не знаю. Что-нибудь для небольшой вечеринки с коктейлями.

— Наша настоятельница не устраивала вечеринок с коктейлями, — криво усмехнулась Келли. Вдруг ее глаза расширились, и она выпрямилась. Ее рука стиснула книгу с такой силой, что даже костяшки побелели. — Ты что, стесняешься меня, потому что я была в монастыре?

В распахнутых глазах было такое страдание, что ему захотелось ударить себя. Ему захотелось сказать ей, что он бесчувственное животное. Захотелось заключить ее в объятия и...

— Келли... — Ник колебался.

Если он сейчас откроет рот, скорее всего опять ляпнет что-нибудь не то. Он и так уже все испортил. Ему плевать на ее одежду. Она красивая женщина, и он хочет ее всем показать. Если бы это было не так, он отказался бы от приглашения судьи.

Насколько проще было общаться с ней по почте. Его мысль работала более четко, когда он не ощущал на себе взгляд ее больших прекрасных голубых глаз. Он не встречал еще такой невинности.

— Если хочешь, завтра можем пройтись по магазинам вместе.

Келли понимала, что он старается проявить доброту, но была не в том настроении, чтобы чувствовать благодарность.

— Нет, спасибо. Я попрошу Донну.

— Завтра суббота. У меня будет время, чтобы поводить тебя по городу, показать, где находятся школа, продуктовые магазины.

Келли кивнула. «Домохозяйка должна знать такие вещи», — уныло подумала она.

— Что мальчики любят на завтрак?

— Я хотел взять приготовление завтраков полностью на себя. Мы так уже привыкли.

— Хорошо, что ты находишь время, чтобы побыть с ними.

— Да. — Казалось, он чувствовал себя неловко. — Я лучше пойду. Ты, наверное, устала. Спокойной ночи, Келли.

Ник ушел, Келли забилась под одеяло. Впервые она ощущала себя столь несчастной и потерянной. Но мало-помалу лед, сковавший сердце, начал подтаивать, и в ней опять проснулся ирландский дух.

Да кем он себя считает? Божественным даром судьбы? Ну она покажет этому мистеру Его Величеству Могущественному Умудренному Законоведу! Она умеет быть привлекательной. И на приеме она будет выглядеть сногсшибательно и сексуально.

Глава 3

Ник и Келли сидели в приемной у логопеда. Он видел, как она нервно сплетает пальцы. Она пребывала в напряжении почти с того самого момента, как сказала ему об этой консультации. Во время похода по магазинам она уговорила Донну сделать крюк и зайти в школу, чтобы выяснить, можно ли здесь вылечить детское заикание. Логопед потребовал, чтобы на собеседование пришли оба родителя, и она, не откладывая дела в долгий ящик, это организовала. Несмотря на ее очевидное волнение, Ник не мог ею не восхищаться. В приемную вошла женщина.

— Мистер и миссис Де Корс? Я — Шарлотта Грэнгер. — Миниатюрная женщина пожала им руки и села за стол. — Я читала историю болезни Брэда, но хотела бы кое-что уточнить.

— Отлично. — Ник прочистил горло и поудобнее устроился на стуле.

— Как я поняла, Брэд проходил врачебный осмотр и все физиологические причины его заикания выяснены?

— Да. Мы впервые заметили у него это, когда моя жена... его мать попала в больницу.

Ник взглянул на Келли с благодарностью за ее заботу о Брэде. Он вспомнил Мери-Бет и нахмурился. Она не допускала и мысли о том, что ее дети не само совершенство, поэтому и в лучшие дни заикание просто игнорировалось. Но нельзя винить во всем только ее. Ведь Брэд и его сын, а он просто понадеялся, что после свадьбы с Келли мальчик почувствует себя спокойно и проблема решится сама собой.

— Правда ли, миссис Де Корс, что вы какое-то время пробыли в монастыре?

Келли кивнула. Она еще не успела привыкнуть к новому имени.

— Я ушла оттуда почти год назад. Я была сестрой милосердия.

— Я надеялась, что вы были преподавателем. Таким образом, вы никогда не имели дела с мальчиками?

— Только когда приезжала в гости. — Келли стала ощущать себя еще менее подготовленной для своей новой роли. — Я очень люблю мальчиков. И надеюсь, что с вашей помощью смогу справиться с заиканием Брэда.

В первый раз за все время мисс Грэнгер улыбнулась:

— Это уже половина дела. Ваша готовность к совместным усилиям свидетельствует о вашем нормальном материнском инстинкте.

Келли улыбнулась в ответ:

— Мисс Грэнгер, вы мне только объясните, что делать.

— Скоро каникулы, и, возможно, я смогла бы позаниматься с Брэдом частным образом, чтобы добиться улучшения до его прихода в школу осенью.

— Это было бы замечательно. — Келли взглянула на Ника, тот улыбнулся в знак согласия. Суровые черты его лица смягчились, и у Келли екнуло сердце. Она с трудом оторвала от него взгляд. — Что же нам делать?

— Ну прежде всего запаситесь терпением. Когда ребенок говорит, давайте ему возможность высказать все до конца. И что самое важное, не пытайтесь ему помогать. Я знаю, это непросто, но он должен говорить сам.

— Я так и делала. — Келли приятно было убедиться, что она все делала правильно.

— Тогда продолжайте, а ко мне пусть он придет через неделю.

— Отлично. Он будет здесь.

Келли поднялась и ощутила у себя на талии руку Ника. Он действительно играл роль мужа перед мисс Грэнгер. Ей стало любопытно, как он будет держать себя с ней на приеме перед друзьями и коллегами.

Судья Смит уже назначил дату приема, оставалась всего неделя. Келли сгорала от нетерпения надеть новое платье и посмотреть на реакцию мужа. Наряд уже подогнали по фигуре, и теперь он висел в шкафу в целлофановом чехле. У нее никогда не было вещи, в которой она чувствовала бы себя неотразимой, и она надеялась на одобрение Ника. Всего одна неделя. Она дрожала от возбуждения.

* * *

Келли с трудом сохраняла равновесие в черных атласных туфлях на трехдюймовом каблуке, чувствуя себя, как жеребенок, делающий первые шаги. Она очень осторожно направилась к выходу, касаясь стенки, открыла входную дверь и вышла на крыльцо. Боже милостивый, как она волнуется!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: