Он намеренно опоздал на пятнадцать минут. Извинился, сославшись на выдуманную встречу, которая продлилась дольше намеченного. Ему пришлось подождать несколько минут, потому что Райэннон занималась с несколькими покупателями.
Она отмела его извинения.
— Тебе лучше пройти сюда, — предложила она, подводя его к двери в подсобное помещение.
Пока Райэннон шла к столу, стоявшему в углу, он осмотрел комнату. Она оказалась больше, чем он ожидал, но все пространство занято полками и столами для работы.
— Вот эскиз. — Райэннон положила большой лист бумаги во всю ширину стола. — Надеюсь, ты одобришь.
Он подошел к ней и держал один край листа, не давая ему свернуться. Она закрепляла другую сторону.
Цвета были как на картине в Интернете. И хотя первое впечатление было, как от абстрактного произведения, он заметил и сюрреализм — одежда ангела и его серебристые крылья. А если приглядеться ближе, то и его лицо, и длинные струящиеся золотые волосы, которые сливались с фоном эскиза, и бегущая поперек серебряная полоса… Все вместе создавало ощущение скорости и света.
— Ты можешь сделать это в мозаике? — спросил он.
— Да. Но эти серебряные пятна будут поверх закрашены металлической краской. Сначала я думала о зеркальном стекле. На эффект от краски мягче. И она лучше сочетается с другими цветами. Тебе нравится?
— Ты могла бы объяснить некоторые символы? — вспомнив свой план, проговорил он.
Вообще-то ему не нужны были объяснения.
Она выпрямилась, забросила прядь волос за ухо. Глаза сияли. Когда она посмотрела на него, в глазах не было никакой обычной настороженности. И она была такая красивая, что у него сжалось сердце, будто невидимая рука сдавила его. Чувство чистейшего наслаждения охватило Гэбриела.
Он увидел, как расширились ее глаза, стали больше зрачки, раскрылся рот. У него возникло почти непреодолимое желание закрыть его своим. Потом она моргнула и отступила. Убрала руку с рисунка, и бумага скаталась в рулон. Она без необходимости поправила волосы, нервно засмеялась.
— Вот так. Надеюсь, это то, что ты хотел.
Он понял, что она все еще ждет его суждения. Намеренно притворяться, будто что-то не так, он не мог.
— Блестяще. Исключительно, что я хотел… нет, это больше того, о чем я мог мечтать.
Райэннон немного расслабилась. Даже улыбнулась. Хотя и чуть настороженной, натянутой улыбкой.
— Если ты удовлетворен, я подготовила две копии контракта. — Она повернулась к столу и открыла ящик.
«Если он удовлетворен»? Проклятье! Он не будет удовлетворен, пока не уложит ее в свою постель. Тогда он научит ее понимать, что значит быть по-настоящему удовлетворенным. Он хотел видеть страсть на ее лице, когда она смотрит на него, а не на произведение искусства. Он хотел видеть момент изменения в напряженной маске желания. Маска спадает — и остается лишь неконтролируемый обнаженный восторг сексуального удовлетворения.
Она нагнулась и достала из ящика пару листов бумаги. Гэбриел невольно залюбовался линиями ее спины. А когда юбка натянулась — вот он, момент свободы фантазии!
— Если ты хочешь что-нибудь изменить… — сказала она, поворачиваясь к нему, и… лицо ее сразу напряглось. Но не от желания, скорее от страха.
Гэбриел виновато опустил глаза на контракт, который она держала. Минуту спустя он посмотрел на часы.
— Почему бы нам не обсудить детали за деловым ленчем?
Райэннон упрекнула себя: она ошиблась. Гэбриел не из тех мужчин, которые смотрят на женщину, словно тигр, оценивающий жертву. Он предложил пойти на ленч тоном человека, у которого мало времени. И он не хочет тратить его попусту. Поэтому предлагает соединить необходимый процесс еды с бизнесом. Когда он снова посмотрел на нее, в глазах никакого выражения, только холод.
— Мы часто работаем во время ленча, — проговорила она. — Я не хочу оставлять Пери одного. Может быть много покупателей.
Глаза у Гэбриела вспыхнули на крошечную долю секунды. Единственная реакция, какую она заметила. Потом он перевел взгляд. Она поняла, что, пока говорила, вошел Пери.
— Нет проблем, босс, — бодро возразил он. — Или ты не доверяешь мне?
— Конечно, я доверяю тебе!
— Тогда иди, — беззаботно посоветовал он. — Я справлюсь.
— Пойдем? — вскинул брови Гэбриел и показал на дверь.
— Я получил квитанцию на медные подсвечники, которые мы приняли в прошлом месяце, — сказал Пери, помахивая листом бумаги. — Оставлю ее на твоем столе. Идет? До свидания, — твердо закончил он.
— Полагаю, я вернусь через полчаса, — заключила разговор Райэннон, взяла сумку и положила в нее копии контракта.
В ближайшем кафе-баре, просторном и пока еще не очень людном, официантка показала им на столик в углу у окна. Гэбриел снял пиджак и повесил на спинку своего стула. Потом сел и сделал заказ.
Райэннон протянула ему контракт. Он быстро прочел свою копию, задал два вопроса и, получив удовлетворительный ответ, подписал каждую копию.
— Я прослежу, чтобы ты завтра получила первый чек, как оговорено в контракте.
— Спасибо. Мне он будет нужен, чтобы купить материалы.
Он подвинул бумаги к ней и предложил красивую, украшенную золотом ручку, которой он подписывал бумаги. Она взяла еще теплый от его пальцев цилиндр и поставила свою аккуратную подпись.
Гэбриел с минуту будто изучал ее, потом взял свою копию и всунул в нагрудный карман пиджака, висевшего на спинке стула. Райэннон протянула ему ручку, он отложил ее в сторону. Потом протянул руку.
— Пожмем руки?
Она разрешила ему подержать ее руку в своей, но не больше секунды.
— Когда ты сможешь начать панно? — спросил он, когда официантка принесла заказанные блюда. — Я прикажу подготовить леса.
— Я дам тебе знать. Это зависит от того, как быстро я смогу получить все материалы. — Она положила в сумку свою копию контракта. — У тебя в здании есть место, где их можно складывать? Плиткам нужно много места.
— Найду что-нибудь. Полагаю, лучше, чтобы они были близко к рабочему месту?
— Если возможно.
— Я сделаю это возможным.
Она стрельнула в него взглядом и принялась разрезать круассан.
— Твоего желания достаточно, чтобы все стало возможным, — сказал он.
— Нет! — Нож выскользнул из рук Райэннон и порезал ей большой палец. Она выронила нож на тарелку.
Гэбриел притянул к себе ее руку, обхватил запястье и осмотрел тонкую алую полоску на коже.
— Ничего, — проговорила Райэннон, видя, как из пореза бежит кровь. — Этот нож не очень острый.
— Достаточно острый. — Он вытащил бумажную салфетку и сложил ее. Получившуюся подушечку прижал к крохотной ранке.
— По правде, — проговорила Райэннон, — все это не стоит такого внимания.
— Сиди спокойно, тогда кровь скорей остановится, — заметил он, когда она попыталась высвободить руку.
— Обычно со мной не происходит таких историй. — Уже второй раз получается какая-то глупость, когда она ест с Гэбриелом. — Ты, наверное, думаешь, что я идиотка. — Хорошо еще, что его не было, когда она разбила стеклянную вазу, увидев цветы.
— Я знаю, что ты не идиотка, — улыбнулся он. — Ты деловая женщина со здравым смыслом и к тому же одаренный художник. Прекрасное сочетание.
— Не у всех художников голова в облаках. — Если продолжать разговаривать, может быть, она отвлечется от факта, что его рука обхватила ее запястье.
— Это очевидно. А против чего ты возражаешь?
— Я… не помню, о чем мы говорили. — У нее пересохло в горле. Если бы он не держал так крепко руку, она бы заметно дрожала.
— Я сказал, что если человек чего-то очень сильно хочет, то может получить. А ты возразила, мол, нет…
Она смотрела на их руки.
— Так бывает не всегда. К примеру, если твое желание зависит от другого человека, который очень сильно хочет того же.
Он наклонил голову, обдумывая ее возражение.
— Для этого существует компромисс. Если возможно, я постараюсь привести к выигрышной ситуации всех заинтересованных лиц.