Она прошла в соседнее помещение, туда, где располагалось жилье прислуги. Любопытство заставило Лоркана встать, и он молча наблюдал, как она складывает и убирает детскую одежду.

Он напрягся. В комнате стояла двуспальная кровать, та самая, которой пользовались его отец и миссис О'Хара. На стуле валялись мужской свитер и женское белье. Мягкие игрушки кучей лежали на пушистом ковре.

Любовное гнездышко Кетлин.

Как она смеет! — подумал он и в ярости отвернулся. Они с Декланом вообще не смеют здесь находиться! По-видимому, они жили в домике садовника до смерти Гарри, затем как саранча налетели на родовое поместье! Возмутительно, до чего она непорядочна.

Он развернулся на каблуках, когда она вернулась на кухню, неся сетку, которую прикрепила спереди к коляске.

— Все? — рявкнул он.

Ее передернуло.

— Я закончила, а ты успел подготовиться? Не вижу ни прожектора, ни тисков для пальцев, ни дыбы, — кисло огрызнулась она.

Однако, сев за стол с вопросительным выражением в темных как ночь глазах, она явно занервничала.

— Я в состоянии добиться своего и без насилия, — холодно отрезал Лоркан. — На моей стороне закон.

Дрожь пробежала по всей ее стройной фигуре, приковывая его взгляд к каждому дюйму, к каждой впадинке и выпуклости на ее соблазнительном теле. На кухне стало душно. Лоркан стащил с себя свитер и начал беспокойно шагать по кухне.

Но ему продолжали мерещиться Кетлин с Декланом вдвоем на этой кровати, и он почти не мог дышать, так ему сдавило грудь.

Кетлин, нервничая, настороженно следила за ним. Выражение его лица, чисто выбритого, с резко выступавшими желваками, с четким рубцом шрама, было суровым. Он явно был на грани взрыва, и Кетлин боялась снова стать объектом его презрительной ярости.

— Тебе явно известно, что Гарри умер… — сдержанно начала она.

— Если б не это, меня бы тут не было.

Лоркан подошел к полке с фотографиями.

— Думаю, — она вскочила на ноги, отвлекая его вопросительной улыбкой, — ты видел некролог… и мое объявление?

Он поставил фото Конора на место и повернулся к ней.

— Нет. Последние полгода я провел в Африке.

— Ты разве живешь не в Бостоне?

— Там мое… бывшее место жительства. Я юрист-международник. Мне часто приходится выезжать за границу.

Значит, ради блестящей карьеры он отказался от идеи стать защитником детей.

Ничего удивительного. Он не любит детей. И Кон ему не понравился. Ужас! Ее это тревожило. Когда Лоркан узнает, кто отец Конора, ребенок ему еще меньше понравится.

— Не понимаю, — сказала Кетлин, оттягивая страшное мгновение, — как ты тогда узнал насчет Гарри.

Лоркан снова стал расхаживать по кухне.

— Моя сотрудница листала старые номера «Айриш таймс», которые доставлялись в мой бостонский офис, и наткнулась на некролог. Она позвонила мне в Африку, и я сразу приехал. При каких обстоятельствах умер Гарри?

Она заморгала.

— Гарри страдал алкоголизмом…

— Знаю.

— Последнее время он стал пить больше. У него начались неполадки с кровообращением, — невыразительным голосом заговорила она, придерживаясь голых фактов, чтоб не разразиться фонтаном слез от одних только тяжких воспоминаний. — Лекарства имели побочное действие на почки, лекарства от почек — на печень. Умер он от почечной недостаточности, а по сути — от пьянства. — А еще от понимания собственной никчемности, печально подумала она.

Ее удивила горькая гримаса на лице Лоркана.

— Какой паршивый конец, — тихо произнес он, непроизвольно блуждая взглядом по помещению и отмечая следы запущенности. — Очевидно, болезнь была продолжительной.

— Если честно, беда пришла с самого начала. Гарри был совершенно не способен справляться с хозяйством, — тихо проговорила Кетлин. — У него копились долги, а он еще больше пил, чтоб отгородиться от реальности.

Поддавшись импульсу, она подошла к комоду, выдвинула ящик, порылась и достала снимок Гарри. Пусть Лоркан посмотрит, во что пьянство способно превратить человека.

— Вот.

— Гарри? — Лоркан явно не верил своим глазам.

Она кивнула, и он снова уставился на фотографию. Гарри всегда был полным, но не таким расплывшимся, как за год до смерти. Он снялся с новорожденным Коном на руках, и контраст между детским личиком и огрубевшей красной рожей просто шокировал. У него потускнели волосы, одежда сидела неряшливо.

— Он что, крестный отец ребенка? — спросил Лоркан.

— Нет. — Кетлин все еще боялась сказать ему правду.

Лоркан с раздражением стряхнул со своей розовой рубашки кошачью шерсть и, скрестив руки, облокотился о комод, беззастенчиво сверля ее глазами.

— Наверно, поэтому ты была в таком ужасе вчера вечером, когда тебе показалось, будто я пьян, — проницательно заметил он.

Кетлин сжала губы. Он что, собирается делать вид, будто был совершенно трезвым?

— Ты и был пьян. Чтобы с моим опытом да не понять! А Балликистину пьяный хозяин что дырявая крыша! — с чувством вскрикнула она. — Ему требуются любовь и забота, нужны деньги…

— Вот именно. Я затем и приехал. Мне известно, чего стоит содержание такого дома. Даже ты, при всех твоих способностях, не сможешь на это заработать, — с сарказмом заявил он. — Речь идет о больших деньгах. Таких, как у меня.

— Ты не создан для этой жизни! — выпалила она.

— Мои дела тебя не касаются! — злобно огрызнулся Лоркан. — К тому же ты, кажется, не слишком много тут делаешь…

— Я вкладываю все, что имею! — разгорячившись, вскрикнула она, крепко сжимая кулаки. — Каждый пенс, какой только могу! Я люблю Балликистин и не напиваюсь в свободное время. А еще…

— Я не был пьян, Кетлин, — тихо произнес Лоркан. — Я просто устал. Облетел полмира и не спал почти трое суток.

— Надеюсь, ты восстановил силы после такого утомительного путешествия? — съязвила она.

Лоркан не обратил внимания на ее сарказм. Его взгляд был таким же острым и циничным.

— Совершенно. Давай ближе к делу. Что, собственно, ты тут делаешь? Разыгрываешь из себя хозяйку поместья?

Обескураженная, Кетлин села. Коленки подвели ее. Если его раздражает то, что она «разыгрывает» помещицу, что будет, когда она сообщит ему, что и в самом деле является хозяйкой этого поместья?

— Помещицы не так одеваются и целыми днями не возятся в огороде, — обиженно проворчала она.

— Тогда объясни мне.

— Мы с Деком занимаемся экологически чистым огородничеством и садоводством.

— Здесь? Вы используете эту землю в целях своего предпринимательства? — Он метнул взгляд за окно на вытянувшиеся по струнке ряды овощей и плодовых кустов. — Что ж, спасибо, — ехидно произнес он. — Как раз то, чего мне всегда хотелось. Ты избавила меня от необходимости самому разбивать грядки.

— Хорошо выглядит, — согласилась Кетлин, стараясь говорить ровно. — Мы пользуемся и западным лугом. Уже стали получать прибыль. Наше предприятие производит дорогие, отборные продукты…

— А кто клиенты?

— Местные кафе и рестораны. На наши овощи большой спрос.

— И сколько времени работает это предприятие?

— Четыре года… — Она запнулась.

У Лоркана побелели губы.

— Ушам не верю! — прошипел он. — Вы, наверно, этим занимались под носом у Гарри?

— Да, но…

— Черт возьми, женщина, ты пользовалась тем, что Гарри алкаш, чтоб разграбить его земли и выкроить деньги на содержание себе и своему любовнику!

— Деклан мне не любовник! — огрызнулась она.

— Ах да, извини. Мужу. Вы не упустили такой шанс, верно? — закончил он со жгучим презрением.

У нее сжались кулаки. Все, подумала она с жутким ощущением пустоты в груди.

— Деклан… не мой муж, — еле слышно прошептала она.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Лоркан выпрямился, будто от удара в спину.

— А ну повтори! — процедил он.

— Деклан женат на Бриджет Моллиган, дочери пекаря, — слабым голосом произнесла Кетлин.

— Бриджет!

— Они… поженились семь лет тому назад.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: