— И дети есть?

— Есть, — невнятно произнесла она. — Двое.

— Вот как! — хмыкнул он. — Женатый человек, с детьми, а ты все равно вешаешься на него! — Ее передернуло от его злобы, она отпрянула, а он презрительно прищурился. — В чем дело? Ты думала, я тебя ударю? Я бил только Гарри, и то когда защищался.

Кетлин фыркнула.

— Он говорил, что ты напал на него с лопатой и так бешено ею размахивал, что сам себя ударил.

— Я знаю, что он обо мне говорил, — глухо сказал Лоркан. — Люди всегда верили его лжи. Кто из нас двоих отрывал ноги паукам, Кетлин? Кто обижал каждое животное или человека, оказавшегося слабее его?

Она закусила губу.

— Гарри.

— А кто защищал кошек и собак?

— Ты, — прошептала она.

Ей было стыдно.

— Наконец-то! — съязвил он. — Хоть кто-то, кроме матери, поверил мне. Наверное, мне должно льстить, что мне поверила отъявленная лгунья. Чего тебе надо в жизни, Кетлин? Чем утолить твой эгоцентризм и твою ненасытную чувственность? — не отставал он. — Тебе надо, чтобы все мужчины на свете принадлежали тебе? Ты недостойна быть матерью. Поверить не могу, что когда-то я…

Внезапно он умолк и, с отвращением фыркнув, повернулся к ней спиной.

— Лоркан, — жалобно промямлила она и, вытянув пальцы, нерешительно опустила их на мягкую ткань его рубашки.

Он резко отпрянул, будто она уколола его.

— Не прикасайся ко мне!

— Я… я хотела извиниться за то, что подумала, будто ты способен ударить меня, — запинаясь произнесла она.

Он медленно повернулся.

— Инстинкт сработал, верно? Кто-то с тобой грубо обращался, и теперь ты стала дергаться. Кто это был? Деклан?

— Никоим образом! — воскликнула она возмущенно. — Деклан такой милый…

— Это ты его жене скажи, а не мне, — усмехнулся Лоркан.

— Ты все неправильно понял. Мы друзья, — отчеканила Кетлин.

— Ну да. Наперсники. У вас всегда так было, верно? Дурачили Фитцджералдов, как твоя мать, будь она неладна.

Кетлин почувствовала, как слезы обожгли ей глаза, и утерла их кулаком.

— Ты должен поверить мне! — настаивала она срывающимся голосом. — Дек хорошо ко мне относится. Мы действительно любим друг друга, — признала она. — Но это не то, что…

— Уволь! Я видел тебя в стольких объятиях, что не в состоянии принимать всерьез твои оправдания. — Его рот непреклонно сжался, и Кетлин решила не продолжать этот бессмысленный спор. — Ну и кто же твой несчастный, одураченный муж? — небрежно спросил Лоркан. — Может, я купил бы ему бутылку вина в утешение.

Кетлин глубоко вздохнула, чтобы немного успокоиться.

— Никто. Его уже нет… — хриплым голосом проговорила она, постаравшись обойтись без лживого «мой муж».

Лоркан все сразу понял, это было написано на его застывшем лице. Трясущейся рукой он подтащил стул и опустился на него, тупым, неверящим взглядом уставившись на женщину, стоящую напротив.

— Гарри? — хрипло выдохнул он.

Кетлин опустила виноватый взгляд на руку с обручальным кольцом.

— Гарри.

— Так это он изводил тебя. — Он грубо выругался. — Он бил тебя?

— Не совсем. Обычно он промазывал, — произнесла Кетлин тоненьким, срывающимся голоском.

Лоркан заскрежетал зубами.

— Это на него похоже! Никогда не связывался с кем-то, кто мог дать сдачи! Как он мог… — Он осекся и уставился на нее. — Не могу поверить. Ты… жена Гарри! — Казалось, эта новость его вконец сразила. — Так тебе все-таки удалось его заарканить. Ты с самого начала собиралась это сделать.

— Все было не так, Лоркан, — горестно прошептала она.

— Ну конечно же, нет. Вы влюбились друг в друга, поженились, земля содрогнулась… Ты что, считаешь меня дураком, Кетлин? Не вздумай изображать из себя скорбящую вдову. Ты никогда не любила его. Как можно было его любить? — Он взял в руку фотографию Гарри и сунул ей под нос. — Ты любила вот это? Любила этого злобного садиста и пропойцу?

Она отвернулась, ошеломленная меткостью его слов. Как это получилось? Как удалось Гарри бросить пить достаточно надолго, чтобы, применив свое бесспорное обаяние, убедить ее в том, что они нужны друг другу?

— Что тебя в нем привлекло? Расскажи мне, — с издевкой предложил Лоркан.

Пытаясь и сама во всем разобраться, она заговорила тихим, безжизненным голосом:

— После того как Гарри выгнал твою мать из поместья, он приехал в Лондон, чтоб разыскать меня. Деклан знал, где я жила…

— Не сомневаюсь! — с сарказмом проговорил Лоркан.

— Гарри… сделал мне предложение.

— И ты тут же приняла его! — со жгучим презрением подхватил Лоркан.

Кетлин болезненно поморщилась, жалея, что не может сказать ему всю правду и заслужить понимание вместо ненависти.

Он предлагал не брак. А она приняла предложение после долгих мучительных колебаний и не собиралась теперь объяснять, что заставило ее принять такое решение. Она не станет рассказывать Лоркану о жестких условиях, которые поставила перед Гарри. Ему лучше не знать об этом.

Кетлин боролась с комком в горле. Повисло тяжелое, давящее молчание. Лоркан сидел окаменев, как будто все еще не мог поверить.

Его презрение было для нее горше любых обидных слов. В этот момент Кетлин захотелось исповедаться перед ним. Рассказать, как вышла замуж, когда ей было восемнадцать лет, и жила то за границей, то в Лондоне. Как ее ребенка увезли в чужую страну и там он умер, а она оплакивала его и тосковала по родине. И как Гарри протянул ей спасательный круг.

Она подняла на него полные слез глаза.

— Не осуждай меня, — дрожащим голосом взмолилась она. — Тебе неизвестны обстоятельства…

— Ты вышла замуж за Гарри, — бормотал Лоркан с внезапно осунувшимся лицом. — Теперь он умер. Поместье твое. А я думал, что мое. Поздравляю. Восхищаюсь твоей ловкостью. — С болезненной гримасой потер висок. — Имение досталось тебе, — тупо произнес он. — Тебе!

Кетлин не стала обращать внимание на яд в его словах. Лоркан казался разбитым, и, как ни странно, Кетлин очень захотелось хоть как-нибудь подбодрить его.

— Не совсем. Об этом я и хотела поговорить с тобой, — тихо произнесла она, мучаясь угрызениями совести: у него был такой вид, будто она только что растоптала его самые заветные мечты.

Лоркан выпрямился, мгновенно воспрянув духом.

— Он заложил имение? Оно принадлежит ипотечной компании?

— Нет. Гарри оставил имение нам с тобой, на равных правах.

— Чушь! — фыркнул он.

— Ты думаешь, я бы стала сочинять что-либо подобное? — с горечью спросила Кетлин. — Хочешь, прочти завещание. Оно в письменном столе. Ты можешь хоть на секунду себе представить, чтобы мне захотелось совместно с тобой владеть им?

Лоркан несколько секунд смотрел в ее раздраженное лицо, начиная понимать положение вещей. Явно ошеломленный, он с сосредоточенным видом откинулся на стуле, а она с мрачным восхищением наблюдала, как он с потрясающей скоростью приспосабливается к новым обстоятельствам.

Когда он снова встретился с ней взглядом, его глаза выражали прилив уверенности, как будто он успел рассмотреть все варианты и решил, какой его максимально удовлетворит.

Лоркан еще узнает, что ее голыми руками не взять, думала Кетлин, готовясь к его следующему маневру.

— Это совсем другое дело.

Лоркан говорил теперь бархатистым, мягким голосом. Не успела она опомниться, как он уже перетащил свой стул на ее сторону стола. Теперь они сидели почти касаясь коленями.

Его соседство мгновенно отозвалось в ней, и она думала только о привлекательной ширине его груди, о тонкости его талии и о тумане, заволакивающем ее мозг.

Невероятно. В такой ситуации ее тело вздумало сосредоточиваться на своих эгоистичных потребностях! Она с раздражением заставила остановиться свои суетливо порхавшие руки и несколько раз вздохнула, чтобы успокоиться.

— Мы с тобой владеем поместьем на равных правах.

Он неожиданно улыбнулся.

— Верно. Мы совместно владеем этим домом. Ты и я.

Он произнес это игривым тоном. Она почувствовала, как быстро бьется ее сердце, уловив намек на близость.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: