— Послушай, Джос, ты извини меня… Я… У меня, наверное, нет права тебя упрекать. Видимо, я просто устала. А встреча с тобой снова мне все напомнила — и гибель Иана, и всю эту шумиху в прессе, и похороны. Ты на меня плохо действуешь.

— Похоже, я непреднамеренно действовал на тебя так весь вечер, — решительно заявил он, и Хелен перевела дыхание.

— Я не ожидала тебя увидеть, вот и все, — попыталась оправдаться она.

— А я не ожидал такой враждебности с твоей стороны.

Только огромным усилием воли Хелен удержалась от прямого ответа на эти провокационные слова.

— Мне жаль, что тебе так показалось, Джос. Но ведь прошло одиннадцать лет. Не мог же ты рассчитывать, что мы вот так просто… — Она замолчала, проклиная свой длинный язык.

— Начнем там, где закончили? — продолжил он за нее. — Да нет. Но как я уже говорил, мы когда-то были друзьями.

— Мы никогда не были друзьями, Джос, — с горечью сказала она. — Мы были всем, чем угодно, друг для друга, но только не друзьями. Во всяком случае, в последние месяцы.

— А я думал, что были. Причем хорошими друзьями.

— Друзья не… — Она сдержалась. — Мне кажется, ты путаешь дружбу с сексом. Мы были…

— Мы были любовниками. — Низкий голос Джоса проник к ней в самую душу, затронув тайный, чувствительный нерв.

Слова укора, презрения, гнева рвались из нее, но она постаралась вовремя остановиться.

— Я уже говорила, ты все неверно оцениваешь. В те давние годы между нами была физическая близость, а это ни к чему другому, кроме вожделения, отношения не имеет.

— Ясно. Значит, это случай, когда секс разрушает прекрасные взаимоотношения? — язвительно поинтересовался Джос.

— Так оно и было, разве не правда? — спокойно согласилась она.

Джос хрипло рассмеялся.

— Ты серьезно, Хелен?

Она взглянула на него.

— Разумеется.

Джос покачал головой.

— А я думаю, что ты шутишь. И не больше веришь своим словам, чем я. Наши отношения никогда не сводились лишь к сексу.

Он подошел на шаг ближе, и Хелен мужественно заставила себя остаться на месте. Он протянул руку и одним пальцем легонько провел вдоль ее руки.

Хелен не пыталась убежать. Прикосновение его пальца, такое легкое, что напоминало дуновение ветерка, парализовало ее, заставив забыть все благие намерения. Она знала, что не сможет двинуться, даже если постарается. Но она и стараться не стала.

— Мы были одним целым во всех смыслах этого слова. Физически. Духовно. Эмоционально. — Его голос стал еще ниже. — Разве не так, Хелен?

Пока он не уехал, эхом отозвалось в голове Хелен. Это подействовало на нее, как ушат холодной воды. Пока он не уехал.

— Разве? — Она подняла ровные темные брови. — В твоих воспоминаниях явно не все сходится, Джос.

— Ехидство тебе не идет, дорогая, — бросил он сердито. — Как и самообман.

— Самообман? — Хелен еле выдавила это слово. — Тогда, одиннадцать лет назад, это, возможно, и соответствовало действительности, но не сегодня. Теперь я могу смотреть в прошлое, не искажая его излишними эмоциями. Нам было необыкновенно хорошо в постели, Джос. Вот и все. Потом ты уехал.

— Ты знаешь, почему, я уехал, — возразил он.

— У тебя были непомерные амбиции, и ты мог легче добиться успеха, не обременяя себя ничем. — Она постаралась, чтобы слова звучали безразлично. И все же каждое слово, как стрела пронзало ее ноющее сердце.

— Все не так просто, Хелен.

— Да что ты? Я думаю, именно так и было.

— Ты ошибаешься. Это было самое скверное и трудное решение, какое я когда-либо принимал в жизни. И мне казалось, ты это понимала.

Хелен пожала плечами.

— Какое это имеет значение сегодня, Джос? Столько воды утекло.

— Для меня имеет, — решительно заявил он. — Для меня очень даже имеет, Хелен. Я просил тебя подождать пару лет. А ты, сразу же выскочила замуж за другого причем не за какого-то случайного парня с улицы. Ты вышла замуж за моего двоюродного брата Иана и родила от него сына.

ГЛАВА 5

— Мне кажется, тебе лучше уйти, — сказала Хелен, как можно спокойнее. — Уже поздно, и я не думаю, что этот разговор к чему-нибудь приведет.

Он долго пристально смотрел на нее, потом еле заметно кивнул.

— Ты права, Хелен. Уже поздно. Но нам надо поговорить. Есть проблемы, которые я хотел бы с тобой обсудить.

— Нам не о чем разговаривать, Джос. Давай оставим прошлое в покое. Мне кажется, мы ничего не добьемся, копаясь в нем. А теперь я… хочу пожелать тебе спокойной ночи.

Он снова склонил голову.

— Ладно. Оставим это. Спокойной ночи, Хелен. — Он повернулся, залез в «ягуар» и задним ходом выехал со двора. Утробно заурчал мощный мотор, и он скрылся из глаз.

Хелен долго стояла, бессмысленно глядя в темноту, пока не сообразила, что в потоке света из двери, хорошо видна всем соседям, стоит только взглянуть в сторону их дома. Она быстро поднялась по ступенькам.

— Ты в порядке, детка? — спросила Меган, когда Хелен неохотно вернулась в кухню.

— Конечно, Меган, все хорошо. — Она глубоко вздохнула и заставила себя улыбнуться. — Вот сюрприз, так сюрприз, верно?

— И не говори, — согласилась Меган, на мгновение, встретившись с невесткой глазами. Но Хелен отвернулась и принялась убирать посуду в шкаф. — Я всегда ждала, что в один прекрасный день он вернется в Кемпси, но все равно поразилась, когда он так внезапно появился.

— Да. — Хелен старательно развешивала кружки на крючки под полкой.

Меган вздохнула.

— Ты все еще сердишься, что он тогда уехал?

— Джос принял решение много лет назад, — пожала плечами Хелен. — И сейчас это вряд ли имеет какое-нибудь значение.

— Я знаю, Джос считал, что все делает к лучшему, — начала Меган.

Хелен ухватилась за край буфета, чтобы удержаться на ногах. Лучше для Джоса Уэйда, с горечью подумала она.

— И он наверняка преуспел в своей карьере, — продолжала Меган, — раз может позволить себе купить большой белый дом у Эшли Уоррена, и он еще говорил, что и другую недвижимость покупал.

— А ты разве сомневалась в том, что Джос добьется успеха? — спросила Хелен, и свекровь снова вздохнула.

— Нет. По правде говоря, нет. Он всегда был упорным и вкладывал всего себя в то, что делал. Он заслуживает любого успеха, которого добился. Но, Хелен, вот я его снова увидела и вдруг поняла: как же я по нему скучала все эти годы!

Хелен круто повернулась лицом к свекрови.

— Скучала? Меган, он даже не явился на похороны Иана! Как можешь ты, именно ты, простить его за это?

— Он послал цветы…

— Так поступали и малознакомые люди, — перебила Хелен, прежде чем Меган успела придумать новые извинения для Джоса. — Ты практически воспитывала его после смерти матери. А он еще заявляет, что любил Иана, как брата!

— Ох, Хелен, не будь к нему так сурова. Он мне сегодня рассказал, почему не приехал на похороны.

— Сегодня? Почему он не мог объясниться шесть лет назад?

— Он сказал, что хотел это сделать при встрече.

— Так что же оказалось более важным, чем похороны Иана? Еще пару миллионов заработал?

— Шерри приняла слишком много наркотиков в то утро, когда Джос должен был вылетать, — мягко объяснила Меган. — Джос сидел с ней в больнице. Они не думали, что она выживет.

Хелен тупо смотрела на свекровь, потом закрыла глаза — ее захлестнула волна стыда. Она обвинила Джоса в том, что он не приехал из-за деловой сделки или, еще хуже, любовной интрижки. Как она жалела, что не оставила свои ехидные мысли при себе, вместо того, чтобы попытаться уязвить его этими дешевыми уколами.

Ведь в глубине души она была уверена, что лишь что-то очень важное могло удержать Джоса, но обида и горечь вынудили ее придумать для него самый худший сценарий. Хотя можно понять, почему она старается задеть его посильнее.

— Я сердцем чувствовала, как много Иан значит для Джоса, — продолжала Меган, — как Джос отчаянно стремится сюда. Но я понимаю, что он не мог бросить Шерри одну в таком состоянии. Он сказал, что к тому времени они уже почти расстались, но у нее в сумочке нашли его телефон и сообщили о случившемся. Отец ее тогда был в Англии, и кто-то должен был побыть рядом. Ну, Джос и остался.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: