Ей оставалось лишь смотреть на него, в голове все перепуталось.

— И самое страшное во всем этом, — горько добавил он, — что я никогда не любил, Шерри. И она это знала.

— Так зачем ты на ней женился? — тихо спросила Хелен.

— Потому, что потерял тебя. — Он легонько качнул головой. — Нет. Потому, что считал, что ты меня предала.

Хелен вскинула брови.

— Я тебя предала? — удивленно проговорила она. — У тебя короткая память, Джос.

— Но явно не такая короткая, как у тебя. И довольно об этом. Ты правильно сказала, все осталось в прошлом. Сейчас мы должны беспокоиться о настоящем. — Он немного помолчал. — Мне кажется, у нас есть будущее, Хелен.

— Будущее? — Хелен покачала головой. — Ох, нет, Джос. Ты ошибаешься. Я не собираюсь ворошить старые угли, чтобы найти искорку огня в золе.

— Я бы сказал, что огонь никогда не угасал. Он все еще горит. Ничего раздувать не потребуется. — Он протянул руку и провел пальцем по ее щеке, легонько коснулся губ. Хелен отпрянула, будто в нее выстрелили.

— Не дотрагивайся до меня, Джос, или…

— Зачем бороться с собой и со мной, Хелен? Когда мы вместе, между нами всегда пробегает искра. Так было всегда.

— Нет!

— Нет? — Он вскинул брови. — Тогда докажи мне, что я не прав.

Он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй длился долго, и, когда он поднял голову, она прочла в его глазах: что я тебе говорил?

Она вырвалась.

— Ладно, Джос. Готова признать, что приемы у тебя мастерские. Но прежде чем радоваться, позволь сказать тебе, что это пустая победа. Я уже четыре года одна, так что, вероятно, я довольно легкая добыча. Разве это победа?

— С каких это пор между нами война? — с иронией спросил Джос, но Хелен продолжала, не обращая внимания на его слова:

— Это не имеет значения. Не собираюсь быть чьим-либо призом. — Она едва заметно передернула плечами. — Я была слишком близка к тебе, Джос. Всю свою жизнь связывала с тобой. И была в отчаянии, когда ты уехал. Честно говоря, мне не хотелось бы никогда больше относиться так ни к одному мужчине.

Джос собрался что-то сказать, но Хелен подняла руку.

— Больше всего я не хочу связывать свою жизнь на этом этапе с тобой или с кем-то другим. Мне надо растить сына, расширять дело, так что у меня почти нет свободного времени. Вот видишь, Джос, мне не нужно то, что ты предлагаешь.

— А что именно я предлагаю, по твоему мнению? — спокойно спросил Джос.

— Если судить по твоим поступкам, то роман чисто физического свойства, уж прости меня за старомодность. Удовольствие для тебя, пока этот роман длится, и конец всему, когда ты снова уедешь.

— Удовольствие только для меня? — насмешливо спросил он. — Обещаю, удовольствие будет взаимным.

— Спасибо, но нет, Джос.

— Значит, ты считаешь, что мне нужен некий тайный роман? Тайный? — Он тихо рассмеялся. — Какая ерунда!

— Я уверена, что ты имеешь в виду совсем другое. Ну, так вот что я тебе скажу. Я не собираюсь тайком под покровом ночи бегать к тебе на любовные свидания. Мне уже двадцать восемь лет, черт побери. Теперь я предпочитаю душевный комфорт постели.

— Ничего не имею против душевного комфорта, — заявил Джос с шутливой серьезностью. — Но и без физической близости нам не обойтись. Мы ведь нужны друг другу.

— Джос, я не собираюсь с тобой спать, — раздраженно заметила Хелен.

Легкий шум заставил их резко обернуться. В дверях стоял Грэг Брэдли. Лицо его было в красных пятнах, и Хелен поняла, что он наверняка слышал ее последние слова. И покраснела до корней волос.

Грэг тактично кашлянул.

— Извини, Хелен. Кати занимается с покупательницей, вот я и решил войти. Не знал, что ты не одна. Я просил твою свекровь передать, что приду в десять. — Он замялся и взглянул на часы. — Мне подождать снаружи?

— Нет, — быстро сказала Хелен. — Заходи, Грэг. Джос уже собрался уходить.

— Мы, как раз собирались обсудить аренду, — напомнил ей Джос. — Я проверил контракт.

— Не сомневаюсь, — ответила она в тон ему. — Грэг уверил меня, что контракт стандартный. Ведь так, Грэг?

— Да, конечно. Можешь быть спокойна, Хелен. — Грэг вошел в комнату, поставил свой кейс на стол и повернулся к Джосу. — Все выверено. Наша фирма вполне надежна…

Джос жестом велел ему замолчать.

— Нам надо обсудить условия, Хелен. — Джос не сводил с нее глаз, и она снова почувствовала на щеках краску смущения.

Джос унижал Грэга, а тот позволял ему это делать. Теперь они раздражали ее оба.

— Если хочешь больше денег, Джос, обсуди это с Грэгом.

Грэг перевел взгляд с Хелен на Джоса и нервно кашлянул.

— Хелен, условия мне кажутся весьма щедрыми, — начал он и внезапно заметил, что лицо ее стало жестким, — Но, разумеется, я готов вести переговоры от твоего имени. В какое время предпочитаете? — обратился он к Джосу.

Джос на мгновение задержался взглядом на Хелен, потом сделал шаг к двери.

— Я дам вам знать, — спокойно сказал он, и Хелен выдавила из себя прощальную улыбку, одновременно протянув руку.

— Прекрасно. Значит, увидимся позже, Джос.

Он несколько помедлил, прежде чем взять протянутую руку, и задержал ее в своей на несколько долгих секунд. По жесткому взгляду она поняла, что разговор далеко не окончен.

— Можешь быть уверена, что увидимся, — мягко сказал он и, слегка кивнув Грэгу, вышел.

Хелен медленно перевела дух. Она даже не заметила, что задержала дыхание. Неохотно повернулась к Грэгу, чтобы убедиться в его явном неодобрении.

Он долго распространялся насчет ее неудачного предложения по поводу денег. Ей показалось, что прошли часы. Когда он, наконец, ушел, голова у нее раскалывалась.

Весь вечер она проверяла, прислушиваясь, не свернула ли машина к их дому, предвещая появление Джоса. Но он не приехал.

— Слава богу, вы здесь! — воскликнула Кати, едва Хелен появилась в дверях магазина на следующий день.

— Уж не может быть покоя мятежной душе? — пошутила она грустно. — В чем дело?

— Звонила Стейси, — сообщила Кати, и Хелен внезапно почувствовала такую слабость, что поставила дипломат на пол.

— Джейми?.. — быстро спросила она.

— Нет, не он. Вашей свекрови стало плохо. Стейси сказала, что ее отвезли в больницу.

Страх сжал сердце Хелен.

— Меган? Что с ней?

Кати взглянула на часы.

— Наверное, полчаса прошло. Я звонила всюду, пытаясь вас поймать.

— Стейси сказала, что случилось? Насколько серьезно она заболела?

Кати покачала головой.

— Нет. Сказала только, что миссис Уэйд отвезли в клинику на «скорой помощи».

— Ладно. — Хелен глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. — Поеду прямо в клинику, так что тебе опять придется закрывать магазин.

— Без проблем, — быстро заверила ее Кати. — Надеюсь, с миссис Уэйд все будет хорошо.

Хелен поспешила к машине и проехала короткое расстояние до больницы с максимальной скоростью. Ей пришлось провести несколько томительных минут в регистратуре, пока выясняли, где Меган. Затем она направилась по коридору, разыскивая нужную палату.

Навстречу ей из палаты вышла молодая медсестра, и Хелен с большим облегчением поняла, что немного знает ее.

— А, привет, Хелен, — весело поздоровалась медсестра. — Ты, верно, пришла к своей свекрови? Мы как раз готовим ее к операции.

— Операции? — Хелен встревожилась, но сестра успокаивающе похлопала ее по руке.

— Мы часто делаем операции на желчном пузыре. Подожди минут пять и можешь войти, хотя она к тому времени будет слегка сонной. Я позову тебя, когда мы закончим. Договорились?

Хелен поблагодарила ее, поспешила к телефону на стене и дрожащими пальцами набрала номер соседки.

— Стейси? Это Хелен. Я в больнице.

— Слава богу. Как там Меган?

— Ее готовят к операции. Через несколько минут меня к ней пустят. Что случилось?

— Я возилась во дворе, когда она меня позвала. Сказала, что у нее снова боли, а потом просто свалилась на траву. Я ринулась в дом и позвонила ее врачу. Он приехал и вызвал «скорую». Я хотела попросить кого-нибудь присмотреть за близнецами и поехать к ней, но она не позволила. Просто попросила позвонить тебе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: