Как только Алиса вспомнила про Дерека, она потянулась, желая дотронуться до него. Но его не было рядом.
Алиса посмотрела на часы. Пять минут шестого.
Она отбросила одеяло и села на край кровати. Ее платье и его рубашка по-прежнему лежали на полу.
Где же он?
Она вдруг вспомнила их последнюю ночь в Сиэтле, когда Дерек исчез до рассвета. Но сейчас-то она находится в его квартире. Он не мог уйти.
Алиса накинула его рубашку и пошла по коридору, улавливая аромат свежесваренного кофе. Подойдя к кухне, она увидела Дерека, сидящего за столом. На нем были одни джинсы. Чашка с кофе стояла перед ним. Дерек сидел неподвижно, положив руки на стол и глядя в пустоту. Она почувствовала, что он озабочен чем-то. Затем Дерек тяжело вздохнул и опустил голову.
Алисе стало страшно. Неужели он сожалеет, что пригласил ее к себе, да еще и рассказал о своей жизни? А теперь не знает, как выпроводить ее?
Взяв себя в руки, она вошла в кухню. Дерек взглянул на нее.
— Лис, ты проснулась?
— Да. И решила поискать тебя.
— Садись. Нам нужно поговорить.
Ей не понравился его тон. Что-то в нем было неприятное. Она опустилась на стул и решила первая начать разговор, так как не хотела услышать от него горькие слова.
— Послушай, Дерек. Позволь мне помочь тебе сказать, хорошо? Лишь только потому, что теперь я знаю, где ты живешь, и после всего случившегося прошлой ночью наши отношения…
— О чем ты?
— Ты думаешь, что совершил ошибку, а сейчас хочешь все забыть. Разве я не права?
Дерек удивленно взглянул на нее:
— Ничего не понимаю.
— По выражению твоего лица видно, что ты хочешь сообщить мне о чем-то неприятном.
— Да. Но это никак не связано с нами.
— Правда?
— Я только что звонил в Вашингтон. Оуэнс все рассказал. Теперь мы знаем, кто заказал ему материалы.
— Кто он?
— Его зовут Лоуренс Таг.
Глава одиннадцатая
— Лоуренс Таг? — переспросила Алиса. — Мой босс?
— Да.
— Не может быть.
— Это правда.
Алиса растерялась. Аромат кофе, тускло освещенная кухня, сомнения насчет их отношений с Дереком — все перепуталось в ее голове. А теперь еще и Таг.
— Я не могу поверить, что он занимался такими делами. Зачем ему понадобился компромат на конгрессменов? Чего он хотел этим добиться?
— Жилой комплекс, где ты работаешь, не весь его бизнес. Частично он вкладывает деньги в промышленность на Дальнем Востоке. Если закон об ограничении импорта будет принят, Лоуренс Таг потеряет миллионы.
Алисе казалось, будто земля уходит у нее из-под ног.
— Я работала у него четыре года и даже не догадывалась, каков он на самом деле.
— Многие люди готовы пойти на все ради денег.
— Но шантажировать конгрессменов?
— В Вашингтоне мне сообщили, что они не сомневаются в истинности показаний Оуэнса.
— А раньше Таг занимался этим?
— Неизвестно. Но если у тебя много денег и ты хочешь чего-то, можно легко найти человека, готового на все.
— И такой парень, оказывается, живет в одном из домов Тага?
— Нет. Ты немного не права. Оуэнс предложил свои услуги, а Таг позволил ему занять пентхаус в «Уотерфорде».
Лоуренс Таг был кумиром для Алисы, человеком, чьим опытом и хваткой она всегда восхищалась. Узнать, что он занимается шантажом, стало ударом для нее.
— Мне нужно выпить кофе, — сказала Алиса, вставая со стула. — А где стоят чашки?
— На полке слева от плиты.
Она сварила себе кофе и облокотилась на барную стойку.
— Так что у нас на повестке дня?
— Оуэнс заверил, что Таг хранит все кассеты у себя на квартире в Хьюстоне. Мне нужно забрать их. Мое начальство должно быть уверено, что все компрометирующие материалы будут уничтожены до утра понедельника.
— Как ты планируешь все это сделать?
— Мы узнали, что Таг прилетает сегодня утром в Даллас. Мои ребята перехватят его в аэропорту. По дороге в Хьюстон допрошу его, чтобы проверить истинность показаний Оуэнса. А потом отправлюсь к нему домой и заберу кассеты. Так как по выходным обслуживающий персонал не работает, да и живет он один, то выполнить задание не составит никакого труда.
— Звучит очень просто.
— Милая, в моей работе нет ничего легкого.
— Но тогда есть одна проблема.
— Какая?
— А вы проверили систему безопасности в доме?
— Нет еще.
— Она очень надежная.
— Да? Если такая же, как в «Уотерфорде», то для нас это пустяк.
— Но не тогда, когда используются методы биометрии.
Лицо Дерека изменилось.
— Какие именно?
— Сверхчувствительные датчики и камеры слежения на дверях по периметру всего здания. Если сетчатка твоего глаза не сканируется, ты не сможешь попасть внутрь.
— Очень серьезно для обычного жилого дома.
— Таг считает, что он должен уберечь владельцев квартир от любой опасности, поэтому хочет установить такую систему во всех зданиях.
Дерек тяжело вздохнул:
— Жаль. Пройти мимо этих сканеров весьма сложно. — Он подумал, покачал головой. — Есть единственный выход — взять Тага с собой. Но тогда он окажется заложником в глазах окружающих и контролировать ситуацию будет сложно.
— Можно сделать иначе.
— Как?
— Взять с собой меня.
— Что?
— Я — одна из управляющих, поэтому могу попасть в любое здание.
— Твоя сетчатка просканируется?
— Да. Я уже была там на грандиозном открытии несколько месяцев назад. Но вы сможете только проникнуть внутрь, а как попасть к лифтам пентхаусов, я не знаю.
— Это не проблема. Таг обязательно захватит с собой свою карточку-ключ. А мы ненадолго ее одолжим.
Она кивнула в знак согласия.
— Вы продумали, как взять его в аэропорту?
— Мои люди смогут все это сделать.
— Не уверена. Дело в том, что я должна встретить Тага.
Дерек посмотрел на нее и спросил:
— А ты повезешь его на своей машине?
— Нет, я заказала лимузин.
— Замечательно, — сказал Дерек. — Этот лимузин сделает небольшой крюк и доставит его прямо к тому месту, где будет ждать самолет.
— Таг очень осторожный человек. А вы найдете водителя, который согласится на такое?
— Легко! За руль сяду я.
Алиса улыбнулась:
— Хороший план.
— Все благодаря тебе.
— Ты уверен в своих людях и в своем начальстве?
— Абсолютно. Я могу использовать любые методы для решения создавшихся проблем.
— Подожди минутку, — перебила его Алиса. — А как же самолет на Хьюстон?
— Действительно. Мы не можем лететь обычным рейсом, так как потащим с собой Тага. А добраться до Хьюстона надо быстро. Ведь если окажется, что показания Оуэнса неверны, нам потребуется время на поиски компромата, а его у нас почти нет. Поэтому Гас — наша единственная надежда.
— Гас? Ты собираешься просить его слетать в Хьюстон в день его свадьбы?
— Я уже сделал это.
— И что он сказал?
— Как только Гас не называл меня!
— Еще бы. Вы оба рискуете опоздать на бракосочетание.
— Постараемся успеть. Гасу просто нужно быстро приземлиться, нам — уладить все дела, заправить самолет и лететь обратно.
— Но свадьба состоится днем. А ты предлагаешь добраться до Хьюстона и вернуться в Даллас. Это неблизкий путь.
Дерек посмотрел на часы.
— Сейчас двадцать пять минут шестого. Таг прилетает в семь часов. С твоей помощью мы легко схватим его и доставим к нашему самолету. В половине восьмого будем уже в воздухе. Доберемся до цели за сорок пять минут, плюс дорога от аэропорта до здания. Если все будет хорошо, мы быстро выполним работу и вернемся в Даллас к десяти тридцати.
Алиса с сомнением посмотрела на него:
— Неужели все так просто?
— Я же говорил тебе, моя работа — нелегкая.
— Но это же ужасно!
— Зато лучше, чем сидеть в офисе.
— Для кого как.
Выражение лица Дерека стало серьезным.
— Алиса, я должен предостеречь тебя. В моей профессии всегда есть доля риска и опасности, как бы хорошо ни было все распланировано. Ты уверена, что хочешь помочь мне?