— Выходит, я буду работать у преступника?
— Лис, об этой истории никто не узнает, и сам он будет помалкивать.
— Это неважно. Я же знаю, кто он. — Она откинулась на спинку сиденья. — Придется уволиться.
Дерек не подумал об этом. Она действительно не захочет иметь с Тагом никаких дел. Для других это не имело бы значения, но не для Алисы. Прошлое босса она забыть не сможет.
— Не волнуйся, — сказал он. — У тебя не возникнет проблем с поиском новой работы.
— Но дело не только в этом. А как же квартира? Люди, живущие в «Уотерфорде»? Видишь ли, я могу жить здесь, только пока работаю.
— Прости.
— Нет, — возразила она. — В этом нет твоей вины. Ты всего лишь делаешь свое дело.
— Но если бы мы не встретились в пентхаусе, ты бы ни о чем не знала.
— Да. Но теперь я не хочу работать с этим человеком.
Дерек услышал, как дрожит ее голос, и понял, что Алиса — единственная, кто пострадает в этой ситуации. Он уже жалел, что согласился на ее участие в операции, и решил обязательно помочь ей.
Через несколько минут они подъехали к аэропорту. Дерек вышел из машины и открыл Алисе дверцу.
— Делай только то, о чем мы договаривались. Будь ласкова и вежлива с Тагом.
— А если что-то пойдет не так?
— Не волнуйся, мы с Гасом будем рядом.
Глава двенадцатая
Алиса встретилась с Лоуренсом Тагом, когда он получал багаж. Босс был, как всегда, элегантен и серьезен. До сегодняшнего дня она восхищалась им, но сейчас, зная его истинное лицо, испытывала отвращение.
Он поприветствовал ее, слегка наклонив голову, взял свой багаж с транспортера, и они пошли к машине. Алиса сильно волновалась, поджидая Тага, и сейчас с трудом держала себя в руках.
Все будет хорошо. Дерек знает, что делает.
— Как погода? — спросил Таг.
— Солнечно и тепло, — ответила она.
— Когда я улетал из Хьюстона, там было жарко.
— К сожалению, — заметила Алиса, — в Далласе сегодня тоже очень жарко. Типичный техасский климат.
Он вздохнул:
— Жара в Техасе, дожди в Сиэтле, холод в Нью-Йорке. Клянусь, следующее здание я построю на Гавайях и сам поселюсь там.
Она вежливо улыбнулась.
— Так, — сказал Лоуренс, — как дела в «Уотерфорде»?
В какой-то момент Алисе показалось, что в его голосе проскальзывают нотки подозрения. Знает ли он о разбитом окне в пентхаусе? Если Тагу стало известно об инциденте, он может предположить неладное.
— Все спокойно, — ответила Алиса.
— Хорошо. Я так и думал.
Краем глаза она взглянула на него и поняла, что Лоуренс ни о чем не догадывается. А ей лучше успокоиться.
Когда они вышли из аэропорта, Алиса заметила Дерека, стоящего перед лимузином. Он взял багаж у Тага, открыл дверцу машины, а чемодан убрал в багажник. Алиса сказала, что им надо в «Уотерфорд», села рядом с Лоуренсом, и они поехали.
— Поздравляю с наградой, которую вы получили на встрече выпускников, — сказал Таг. — Церемония прошла вчера вечером, не так ли?
— Да, сэр.
— Замечательно! Вы отличный работник. О вас хорошо отзываются жильцы и в Далласе, и в Сиэтле. Ваши старания не останутся незамеченными.
— Спасибо, сэр, — откликнулась она, стараясь говорить как можно более спокойно. — Я очень люблю свою работу.
Вдруг выражение его лица изменилось.
— Извините, а куда мы направляемся?
— Я не знаю. — Алиса обратилась к «шоферу»: — Сэр, мне кажется, вы едете не в ту сторону.
— Мы просто объезжаем аварийный участок, мэм.
Алиса и Таг продолжали мило беседовать, когда Дерек повернул налево, возвращаясь на территорию аэропорта. Какое-то время Таг этого не замечал, но затем внезапно приподнялся и посмотрел в окно.
— Куда мы едем? — Таг постучал по сиденью водителя. — Эй, ты, кажется, везешь нас не по той дороге.
Дерек резко повернул направо, въехал в открытые ворота и оказался на стоянке частных самолетов. Алиса заметила большое металлическое здание, похожее на ангар. Дверь его медленно открылась.
— Эй! — закричал Таг. — Что ты делаешь?
Алиса старательно изобразила испуг, как Дерек и просил ее, — будто она не подозревает, что происходит. Хотя, по правде говоря, сыграть эту роль ей было несложно, ведь у нее сердце действительно готово было выскочить из груди.
Дерек заехал внутрь, и Алиса услышала, как тяжелая металлическая дверь захлопнулась за ними. Не успел он остановить лимузин, как дверца распахнулась и перед носом Тага появился пистолет.
— Из машины! — скомандовал человек, держащий оружие. — Выходи!
Таг был ошеломлен, но сделал все, как было приказано. Подоспевший Дерек надел на него наручники.
— Что происходит?! — кричал Лоуренс.
Дерек ничего не говорил. Человек с пистолетом отвел Тага к самолету и посадил его туда. Алиса прижала руки к груди, пытаясь успокоиться. Дерек наклонился к ней:
— Ты в порядке?
Она глубоко вздохнула:
— Я и не догадывалась, как ловко вы выполняете свою работу.
— Практика.
— Это был Гас?
— Да. Я рад, что он не потерял сноровку.
Дерек посмотрел на самолет, огляделся, убедился, что никого поблизости нет, и помог Алисе выйти из машины. Внезапно у нее слегка закружилась голова, и он поддержал ее, обняв за талию.
— Все нормально? — спросил Дерек. — От меня не отходи ни на шаг.
Она положила голову ему на плечо.
— Мне кажется, что я сейчас потеряю сознание.
— Нет. Наша команда этого не допустит. Никогда. Ты великолепно справилась со своей ролью. Все идет по плану. И я думаю, Гас будет благодарен тебе за это, так как он успевает на свадьбу.
— А что Гас делает с Тагом?
— Он должен посадить его на самое дальнее место в хвостовой части самолета, так что Таг не узнает о твоем присутствии на борту.
— Неужели Лоуренс не будет волноваться за меня?
— Если ты встретишься с ним после операции, то просто скажи, что мы отпустили тебя.
— Тогда он удивится, почему я не вызвала полицию.
— Нет. После того как ты сообщишь ему, что мы работаем на правительство и попросили тебя молчать об увиденном, думаю, у него не возникнет никаких вопросов.
— А как, по-твоему, он объяснит свое похищение?
Дерек улыбнулся:
— Понятия не имею, но было бы интересно услышать его версию происшедшего.
— Хорошо. Все, что нам нужно сейчас сделать, — это слетать в Хьюстон, проникнуть в квартиру Тага и забрать нужные документы. — Алиса сделала глубокий вдох. — Осталось чуть-чуть, верно?
— Конечно. Благодаря тебе у нас все должно получиться.
Гас выглянул из самолета:
— Он на месте.
— Самолет готов? — спросил Дерек.
— Да. Можно лететь.
Дерек повернулся к Алисе:
— Говори тихо, пока мы не взлетим. — (Она кивнула.) — Хорошо, тогда можно отправляться.
Как только они поднялись на борт, Дерек снял пальто и ослабил узел галстука. Алиса оглядывалась, восхищаясь шикарным самолетом. Шесть кожаных сидений, предназначенных для пассажиров, располагались впереди. Сзади был маленький узкий коридор, ведущий в туалет, дверь в который была закрыта.
— Таг — в хвостовом отделении? — прошептала она.
— Да. В помещении, специально отведенном для арестантов.
Алиса с облегчением вздохнула.
Она и Дерек пристегнули ремни. Он познакомил ее с Гасом, и тот понравился ей с первого взгляда. Песочного цвета волосы, голубые глаза и милая, ясная улыбка делали его человеком привлекательным и уравновешенным в отличие от темпераментного Дерека. Но Алиса сразу вспомнила, с каким хладнокровием он блокировал лимузин и наставил пистолет на Тага. Естественно, когда обстоятельства вынуждали, Гас становился опасным противником.
— Очень мило с твоей стороны помогать Дереку, — сказала она ему, когда они взлетели. — Не каждый согласится выручить своего старого друга и улететь за несколько тысяч миль от дома в день свадьбы.
Гас покосился на Дерека:
— Надеюсь, мой старый друг понимает это.