— Нет. Я говорю серьезно, — проговорила Сьюзен, не сводя глаз с его помрачневшего лица.
— Не понимаю. — Он провел рукой по волосам, потер затылок и подошел к окну.
Снаружи стемнело, и она отчетливо видела отражение его лица в оконном стекле.
— Мне нужен муж… — начала Сьюзен, прикладывая гигантские усилия, чтобы ее голос звучал ровно.
Марк резко повернулся; его лицо и фигура были полны яростного гнева.
— Тебе нужен муж? Уж не потому ли, что ты нуждаешься в сексе? — мрачно спросил он.
Сьюзен, смертельно испуганная таким предположением, почувствовала, что ее щеки и шея вспыхнули.
Да, она прекрасно понимала его реакцию. Особенно в свете случившегося восемь лет назад.
— Я не… это не… — пролепетала она, остановилась, увидела его хмурое лицо и начала сначала.
— Мне нужен муж, потому что Макдермотты — дедушка и бабушка ребенка со стороны отца — собираются судиться со мной за опеку над ним. — Сказав это, она инстинктивно прижала руки к животу.
— На каком основании? — спросил Марк.
— На том основании, что я мать-одиночка. А поскольку моя основная работа заключается в том, что я разъездной фотокорреспондент, сотрудничающий с редакциями журналов по договорам, и профессия требует от меня частых и долгих отлучек из дому, я якобы не смогу обеспечить их внуку надлежащую семейную обстановку, или, как написано в их исковом заявлении, «стабильное семейное окружение».
Марк недоуменно захлопал глазами.
— Должно быть, ты шутишь.
Теперь разозлилась Сьюзен.
— Думаешь, я все это выдумала? — вызывающим тоном спросила она. — Если не веришь, я могу показать письмо от их адвокатов, которое пришло вчера. К твоему сведению, у меня нет привычки просить незнакомых мужчин жениться на мне, — саркастически добавила Сьюзен.
— Если я не ошибаюсь, восемь лет назад ты подошла ко мне, практически незнакомому, и попросила лечь с тобой в постель, — ледяным тоном ответил он. — Так что ничего необычного в таком предположении нет.
Сьюзен вскинула голову так, словно получила оглушительную пощечину.
— Наверно, я заслужила это, — ответила она, взяв себя в руки. — Но вспомни, тогда мне было восемнадцать лет и во мне играли гормоны.
Марк ничего не ответил. Она помолчала, а потом продолжила:
— Как ни трудно мне признаться в этом, но ты был прав, прогнав меня. Если бы я обратилась к кому-нибудь другому, то могла бы пожалеть об этом, и…
— Не думай, что это мне легко далось, — пробормотал Марк себе под нос.
Ошеломленная Сьюзен хотела что-то сказать, но он опередил ее:
— Давай поставим все точки над «i». Ты сказала, что тебе нужен муж…
— Да, — подтвердила она. — Конечно, только номинально. Это будет фиктивный брак, — добавила она и увидела, что темные брови Марка выгнулись. — Только для того, чтобы Макдермотты и их адвокаты поняли, что мои странствия закончились и что я собираюсь осесть и стать матерью семейства.
— Значит, только номинально? Фиктивный брак? — Как видно, эта мысль казалась Марку забавной, потому что у него приподнялись уголки рта. — Я думал, эти вещи устарели так же, как корсеты и кринолины…
— Отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков.
Марк негромко рассмеялся.
— Может быть, но я не слишком уверен в своей отчаянности. Иными словами, в полной безнадежности моего собственного положения.
Эти слова снова заставили ее покраснеть.
— Кроме того, — продолжил Марк, — почему ты обратилась именно ко мне? Разве среди твоих богатых и светских друзей нет такого, кто тебе согласился бы помочь?
Сьюзен долго молчала, сбитая с толку горечью, прозвучавшей в голосе Марка.
— Здесь у меня осталось не так уж много друзей. Во всяком случае, нет никого, к кому я могла бы обратиться с такой просьбой, — призналась она, поняв, что едва ли вспомнит кого-нибудь из своих бывших одноклассников.
— Стало быть, теперь твой лучший друг — это я? — В голосе Маршалла прозвучала нотка сарказма.
Щеки Сьюзен пылали.
— Я просто…
Марк прервал ее:
— А что об этом думают твои родители? — Когда Сьюзен отвела взгляд, он слегка нахмурился. — Ты еще ничего им не сказала, не правда ли?
— Я сама решаю свои проблемы. Так было всегда, — ровно ответила она.
— Весьма похвально, но я не вижу в этом… э-э… предложении ничего такого, что заставило бы меня принять его всерьез, — сухо ответил Марк.
Он получил секундное удовлетворение, увидев в голубых глазах Сьюзен тень неуверенности. Сейчас, когда первое потрясение, вызванное ее пугающей просьбой, прошло, Марку следовало отдать должное ее смелости и решительности.
Не каждой женщине хватило бы духу выложить карты на стол так, как это сделала Сьюзен. Но она никогда не отличалась отсутствием прямоты.
Разве Сьюзен не осталась такой же дерзкой, какой была восемь лет назад, когда подошла к нему и попросила лечь с ней в постель? Когда она прикоснулась рукой к его лицу и эротично прижалась к нему всем телом?
Это воспоминание, от которого он так и не смог избавиться, заставило Марка напрячься. Иногда он жалел о своем отказе. Нужно было исполнить ее просьбу.
Он хотел ее. Еще тогда. Сомневаться не приходится. Хотел так, что не спал по ночам.
Желание сводило его с ума. Но совесть не позволяла Марку воспользоваться ее дерзким предложением. Тем более что после этого Сьюзен наверняка возненавидела бы его. Что в его планы совершенно не входило…
— А как быть с твоей тетей? — Неожиданно прозвучавший вопрос Сьюзен отвлек Марка от воспоминаний и снова заставил его нахмуриться.
— С Эми? При чем тут моя тетя? — недоуменно спросил сбитый с толку Марк.
— Ты знал, что мистер Мейхью… Реджинальд… предложил ей руку и сердце, а она отвергла его предложение? — негромко промолвила Сьюзен.
— Если это правда, почему она ничего не сказала мне? — резко спросил Марк.
— Наверно потому, что она знала, как сильно ты зависишь от нее, и не хотела быть эгоистичной, — ответила Сьюзен.
— О… — только и смог произнести Марк.
— Именно об этом я и толкую, — продолжила она. — Если мы поженимся, то станем семьей. Я буду присматривать за Кэрол, а Эми сможет выйти замуж за своего ненаглядного Реджинальда и не переживать из-за того, что она бросает тебя с Кэрол на произвол судьбы.
Сьюзен ощущала угрызения совести. Она была уверена: если Марк поймет, что мешает счастью тети, то почувствует себя виноватым и примет ее предложение. На современном языке это называется — использовать человека.
— Значит, ты считаешь, что она отказала Реджу из-за нас с Кэрол? — задумчиво спросил Марк.
— Да, считаю. — Сьюзен хотела было добавить, что он всю жизнь мешал бедной тете Эми устроить свою судьбу, но вовремя остановилась.
— Даже если это правда, — резко ответил Марк, — этот фиктивный брак, который ты предлагаешь… Сколько, по-твоему, он продлится, после того как Макдермотты откажутся от намерения судиться с тобой? Шесть недель? Шесть месяцев? Разве у тебя в Бостоне нет фирмы, которой нужно руководить?
— Я продала свою долю акций фотостудии, — быстро заверила его Сьюзен.
— А почему ты не сказала об этом Макдермоттам? — спросил Марк, удивленный услышанным.
— Потому что это ничего не меняло. Студия была для меня лишь побочным источником дохода. Макдермотты наверняка стали бы доказывать, что я по-прежнему продолжаю работать по заказам журналов.
Марк нахмурился.
— Мне нужно думать о дочери. Возраст у нее такой… Словом, она очень впечатлительная девчушка. Будь я проклят, если соглашусь на то, что причинит ей боль на долгие годы!
— Что ты имеешь в виду?
Лицо Маршалла потемнело и приобрело решительное выражение.
— Кэрол нужна мать. Да, я понимаю, для тебя это не довод, но девочке требуется человек, который был бы с ней постоянно. Этого ребенка однажды уже бросили, и я не хочу, чтобы это случилось еще раз.
При этих словах решимость Сьюзен настоять на своем увяла, как проколотый воздушный шар. Она молча признала, что это серьезный довод. Сьюзен поняла, что в ее плане был большой изъян. Она не подумала о том, как брак — а тем более фиктивный — скажется на дочери Марка.