Натали грустно улыбнулась, вспомнив, как ее невозмутимый отец невольно схватился за левую сторону груди, когда она заявила, что отправляется в Марокко и будет работать в Касабланке продавцом в магазине тканей. Бедный папа! Он молча опустился на диван и скорчил такую страдальческую гримасу, что непокорная дочь не выдержала, подлетела к нему, бросилась в ноги и стала умолять простить ее за дурной характер и за все те неприятности, которые им с мамой еще предстояло из-за нее пережить. Родители тогда были не просто удивлены ее поступком, а пребывали в шоке…

Какое счастье, что всего через несколько минут она сможет повиснуть на шее у отца, обнять мать. Как же не хватало ей их обоих в далекой жаркой стране!

Такси мягко подкатило к воротам дома. Сердце Натали сжалось. Ей вдруг подумалось, что за время ее отсутствия мать и отец постарели. Когда четыре года назад она внезапно круто меняла свою судьбу, это обстоятельство как-то совсем не принималось ею в расчет. Сейчас же ей стало так жаль родителей, что на глаза едва не навернулись слезы…

Она взяла чемодан, любезно извлеченный таксистом из багажника, расплатилась и подошла к двери, с правой стороны которой на стене белела как всегда кнопка звонка. Наверное, родители еще в халатах пьют кофе в маленькой гостиной — самой домашней комнате во всем доме.

В детстве Натали любила прибегать к ним туда по утрам. В этот момент они были еще окутаны негой недавней взаимной ласки, тайными полуулыбками, тихим смехом. Девочка видела, как отец, беря что-нибудь со стола, незаметно касался руки матери. Ей казалось, что они принимали участие в какой-то удивительной, волнующей игре. Ужасно хотелось, чтобы и ей разрешили поучаствовать в ней, но даже заикнуться об этом она не решалась. Ее детское сердце чувствовало тайну любви.

Став постарше, лет с двенадцати, Натали уже стеснялась утреннего ритуала родителей и появлялась в маленькой гостиной, только если взрослые сами звали ее. Когда ей стукнуло шестнадцать, детское восприятие мира резко изменилось, родители начали ее раздражать, поскольку продолжали вести себя как молодые и плохо скрывали страстное влечение друг к другу. Позже она им эту слабость простила, потому что сама начала испытывать то же самое, и с подобным состоянием ей было очень непросто справиться…

Натали никому не сообщила ни номера своего рейса, ни времени прибытия на аэродром. Родители, конечно, ждали ее, но не знали, когда именно появится их дочь. И вот теперь она, стоя на пороге отчего дома, вздрагивала от предвкушения встречи и нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, доставая из сумки ключи.

Это ерунда, что только одним живым существам присущ особенный, индивидуальный запах. Каждая вещь в этом мире обладает неповторимым ароматом или отвратительно воняет.

В родительском доме пахло свежим хлебом, пряностями, натертыми полами, на которых играли солнечные зайчики, мягкими подушками в гостиной, маминой косметикой и папиным табаком.

Натали немного постояла, закрыв глаза и втягивая в себя дух родного жилища, а потом решительно переступила через порог.

Отец и мать почти одновременно появились перед ней, озадачив тем самым, к кому первому из них ей кинуться. Как же она по ним соскучилась!

Родители тоже несколько растерялись. Перед ними стояла их дочь… Но как мало походила эта молодая, уверенная в себе женщина на ту угловатую, порывистую девушку, которая несколько лет назад заявила, что будет теперь вести самостоятельную жизнь и больше не нуждается в их поддержке… Ни материальной, ни моральной!

Через некоторое время, наполненное волнением, суматохой, глупыми вопросами, неуклюжими ответами, охами и вздохами, семья перешла в маленькую гостиную. Теперь можно было спокойно рассмотреть друг друга и обсудить предстоящие дела.

Формальным поводом для ее возвращения домой послужило намеченное на завтра бракосочетание Луизы, кузины Натали. Поэтому первым делом следовало решить с родителями, как подготовиться к данному приятному событию. Во всяком случае, это обстоятельство позволило ей не распространяться пока насчет собственных жизненных планов. Дело в том, что Натали сама не знала, что же, собственно, намеревается делать дальше.

К счастью, ее отец и мать тоже считали, что не следует торопить события. Дочь, по их мнению, должна осмотреться, понять, что произошло за время ее отсутствия, узнать все новости. В общем, освоиться. Так что их первый за долгий срок совместный завтрак прошел без лишних вопросов. В беседе за столом родители старательно обходили тему отъезда дочери в Марокко и уж тем более не обсуждали причины, которые ее к этому побудили.

Натали была вполне счастлива, но через какое-то время поняла, что привыкла к одиночеству и ей хочется немного побыть наедине с собой. Поцеловав родителей, она поднялась в свою комнату, чтобы разобрать вещи, принять ванну и собраться с мыслями.

Она любовно погладила корешки своих книг и великолепных альбомов по искусству, ожидавших ее возвращения на полках шкафа, уткнулась носом в плюшевого мишку, с которым делила постель в детстве… В комнате все было, как и прежде. В отсутствие хозяйки сюда заходили, чтобы только вытереть пыль. И Натали вдруг поняла, что для родителей она так и осталась ребенком, которого нужно опекать и баловать. Они до сих пор до конца так и не осознали, что их дочь выросла. Надо было бы выйти замуж, чтобы отец и мать имели возможность переключиться на внуков. Но за прошедшие четыре года ей так и не встретился мужчина, с которым она готова была бы разделить жизнь как говорится в радости и горе.

Ей следовало бы догадаться о том, что Жан-Люк Морель обязательно появится на свадьбе ее кузины. Видимо, в глубине души она надеялась, что Луиза и ее родители не пригласят его или же у него самого хватит совести вежливо отказаться от приглашения. Впрочем, он скорее всего тоже не ожидал ее здесь увидеть. Возможно, никто не удосужился сообщить ему, что после четырех лет отсутствия Натали Жофре вернулась домой.

На венчании она его не заметила. Но когда молодожены и гости вышли и остановились на ступеньках собора, Натали стала озираться в поисках автомобиля своих родителей. Тут-то ей и бросилась в глаза фигура Жан-Люка, внезапно возникшего словно из-под земли буквально в нескольких шагах от нее.

Мужчина был высок, темноволос, не красавчик на первый взгляд, но, несомненно, привлекателен. Резкие черты лица, крупный нос, твердые очертания рта — все это трогало женские сердца. И вот теперь он стоял почти рядом, недоуменно уставившись на нее. В его серо-стальных глазах мелькнуло смущение.

Блондинка, опирающаяся на его руку, делала это так, будто имела полное право прижиматься к нему столь откровенно и крепко. Натали машинально отметила, что у нее бело-розовый цвет лица, детские пухлые губы и круглые невинные глаза. Все это делало ее похожей на куклу. Натали же терпеть не могла таких женщин. Они казались ей целлулоидными.

— Привет, Натали, — произнес наконец Жан-Люк низким хрипловатым голосом. — Молодец! На этот раз ты успела на свадьбу.

Двоякий смысл этих слов был для нее настолько очевиден, что она растерялась и не нашлась сразу, что ответить. Ее хватило лишь на ответное приветствие.

— Натали? — Кукольная женщина взглянула на нее, круглые голубые глазки выразили изумление, а покрытые розовым лаком ноготки еще крепче вцепились в рукав пиджака ее спутника.

— Вам что же, не нравится мое имя? — Она не могла оторвать взгляд от раздражающе загадочных глаз Жан-Люка.

— Ну, что ты! У тебя чудесное имя, — ответил он вместо блондинки.

И сразу же, словно очнувшись, представил дам друг другу. Его спутницу звали Соланж де Бирон. Он умудрился познакомить их так, что Натали почувствовала физически, как больно жалят его ехидные слова.

Затем Соланж протянула ей руку и пожала кончики пальцев, пролепетав:

— Очень рада.

Натали состроила вежливую гримасу, в свою очередь демонстрируя изысканность светских манер:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: