— Мы были друзьями? — спросила она, удивившись собственному вопросу.
— Да, — ответил Марк, повернувшись к ней.
Элоиз показалось, что он хотел сказать что-то еще, но промолчал.
Они подъехали к развилке.
— Куда повернем? Налево или направо? — спросил Марк.
Элоиз очень хотелось повернуть направо, но что-то остановило ее. Она сказала:
— Налево.
Марк насупился.
— Сколько раз мы подъезжали к этой развилке и ни разу не сворачивали направо. Почему бы нам не свернуть туда сейчас для разнообразия?
Элоиз в душе возмутилась. Непонятно почему, но ей не хотелось ехать направо.
— Моя интуиция велит мне повернуть налево, — настаивала она.
Марк задумался на минуту, потом пожал плечами.
— Я знаю одно: сопротивляться женской интуиции бессмысленно.
Дернув за уздечку, он направил лошадь налево. Тропинка вскоре вновь стала расширяться. Неожиданно Марк поднял руку, давая знак Элоиз остановиться. Затем он развернул лошадь и посмотрел в глаза Элоиз.
— Послушай, я совершил ошибку, подорвавшую твое доверие ко мне. Я ухаживал за тобой, и одновременно у меня был роман с Барбарой Ховард. Осознав глубину своих чувств к тебе и собираясь жениться, я порвал с ней. Барбара была вне себя от злости. Решив отомстить, она позвонила тебе и рассказала о нашем романе, дав понять, что он все еще продолжается.
Значит, с Марком я порвала не только из-за денег, подумала Элоиз.
— Но я очень надеюсь, что ты дашь мне еще один шанс, — добавил он.
— Тебе же известно: я замужняя женщина, — жестко ответила Элоиз, не желая посвящать его в свои дальнейшие планы. В ее жизни было достаточно проблем, и она не хотела осложнять ее еще больше. Если она обмолвится о своем намерении развестись с Джонатаном, то тем самым даст Марку вожделенный шанс, а этого ей не хотелось. Элоиз взглянула на часы. — Думаю, нам пора возвращаться. Тетушка не любит, когда ее не слушаются.
Марк взял ее руки в свои и умоляюще посмотрел в глаза.
— Прошу тебя, не сердись. Я стараюсь уважать твой брачный обет, но это не так-то просто. Ведь ты мне не безразлична. — Марк отпустил ее руки, пришпорил лошадь и поехал по тропинке, спускавшейся с холма.
Элоиз следовала за ним, пытаясь разобраться в своих чувствах. Вероятно, его роман с Барбарой стал причиной того, что она ушла к Джонатану Тавишу. Какие чувства вызывал в ней Марк? Нежность? Нет, скорее полное равнодушие. Ей даже хотелось, чтобы он побыстрее убрался и оставил ее в покое. Элоиз не сомневалась, что, если бы она действительно любила его, в ней пробудились бы какие-то чувства, хотя бы злость. Но ничего подобного не было.
— Я уже собирался ехать вдогонку — посмотреть, все ли с вами в порядке, — сказал Джед, когда Элоиз и Марк вернулись.
Элоиз видела его встревоженный взгляд и чувствовала себя неловко, что заставила Джеда волноваться. Сойдя с лошади, она пожаловалась на головную боль и пошла в дом. Из кухонного окна она увидела, как Марк садился в машину, бросив лошадей на Джеда.
Дождавшись, когда машина скрылась из виду, Элоиз вернулась в конюшню.
— Я почищу лошадей, — сказала она Джеду, когда он снимал седло с Дебит.
— Они не устали. Я собирался выпустить их на луг, — ответил он. — Завтра я их сам почищу.
Элоиз видела, что Блю Леди с нетерпением смотрит в сторону луга.
— Не волнуйтесь, миссис Тавиш, — продолжал Джед, похлопывая лошадь по шее. — У лошадок здесь прекрасная жизнь. У них есть луг, ночью они сами возвращаются в стойло. Я слежу, чтобы у них всегда были корм и вода, чищу их, когда нужно. — Он улыбнулся, подбадривая Элоиз. — Я и Джонатана научил за ними ухаживать, на случай если что-то произойдет, а меня не окажется на месте. Так что вам нечего бояться.
Элоиз представила Джонатана верхом на жеребце, который сейчас лениво пасся на лугу.
— Мой муж ездит верхом?
— Вы его учили, а он делал большие успехи, — ответил Джед. — Он не любит гарцевать напоказ, но он любит, я бы даже сказал, уважает лошадей. А животные это чувствуют. Я видел, как Блю Леди ласкалась к нему. Она не со всяким так ведет себя, только с теми, кого любит. А Кэш Флоу… — Джед кивнул на жеребца, — он мчится стрелой, стоит ему увидеть Джонатана.
— А вам, мистер Бик, нравится мой муж? — спросила Элоиз и покраснела, заметив, что Джед удивлен ее вопросом.
— Я недостаточно хорошо его знаю, чтобы любить или не любить. — Джед пристально смотрел на Элоиз. — Он не очень легко сходится с людьми. Но ко мне он всегда относился справедливо. Судя по тому, что мне известно, к вам он тоже хорошо относился. — Джед опустил глаза. — Мистер Томпсон большой мастер говорить, особенно с женщинами. Но я не знаю, можно ли ему доверять.
— Думаю, вы правы, — ответила Элоиз, всем сердцем соглашаясь с этими словами.
Джед кивнул, и Элоиз услышала его облегченный вздох.
Проводив Джеда, она принялась размышлять над его словами. Он говорил о Джонатане только хорошее. Ее адвокат тоже благосклонно о нем отзывался. Даже тетушка Сара, несмотря на то что у нее пару раз были стычки с Джонатаном, убеждала Элоиз не порывать с ним слишком быстро. Лошади и те любили ее мужа.
Однако не следует полагаться на чужое мнение, сделала она себе замечание, рассердившись, что выспрашивала фермера о муже.
Совсем рядом заржала лошадь. Повернувшись к забору, Элоиз увидела Блю Леди, наблюдавшую за ней.
— Я в полной растерянности, — пожаловалась она лошади. — Не знаю, что делать. Ты можешь что-нибудь предложить?
— Думаю, тебе следует поспать перед обедом, — услышала она за спиной голос Сары. — Твой мозг и твое тело нуждаются в отдыхе после такой серьезной травмы. Не торопи себя, и очень скоро ты будешь в полном порядке.
— Я устала, — призналась Элоиз. Тетушка была права: отдых и время помогут ей восстановить память.
Элоиз проснулась в слезах. Ей снилось, будто она стоит и смотрит на ящики, в которых сложены части ее мотоцикла. Эта картина почему-то тронула ее до глубины души и даже заставила всплакнуть.
Она села на кровати. Слезы ручьями текли по щекам.
— Невероятно! Плакать из-за сломанного мотоцикла! — всхлипывала она. — Однако хватит! — Она поднялась и пошла в ванную смыть следы слез. — Ведь я чуть было не погибла на этом мотоцикле. Так почему же я плачу? — спрашивала она себя, глядя в зеркало.
Вдруг она вспомнила недавнюю прогулку верхом с Марком и развилку на тропинке. Ей захотелось вернуться туда и пойти по тропинке, ведущей направо.
Элоиз быстро надела сапоги, схватила шляпу и спустилась на кухню.
— Мне нужно кое-куда съездить, — сказала она Саре. — Не мешало бы прихватить с собой еды.
— Я приготовлю бутерброды на двоих, — ответила Сара и вынула из хлебницы хлеб. Элоиз тем временем достала из холодильника мясо и сыр.
— Нет, — возразила ей племянница. — Мне нужно поехать одной.
— И куда же ты собралась?
— В горы. Есть место, которое мне непременно нужно увидеть.
Глаза Сары заблестели от волнения.
— Ты что-то вспомнила?
— Нет. Просто мне очень хочется туда съездить. Я ничего не могу с собой поделать.
— Мне не нравится, что ты едешь одна, — сказала Сара, наблюдая за племянницей, делавшей себе бутерброд.
— Это для меня очень важно, — не отступала Элоиз. Прежде чем Сара успела сказать ей что-то еще, она положила в сумку бутерброд и быстро вышла на заднее крыльцо.
Подбежав к забору, она свистнула. На свист явилась Блю Леди.
— Мы снова едем на прогулку, моя девочка, — ласково сообщила она лошади, чувствуя в ней старого доброго друга.
В ответ Блю Леди махнула головой, будто соглашаясь.
Седлая лошадь, Элоиз все время оглядывалась назад, опасаясь, что появится Сара и попытается ей воспрепятствовать. Ей не хотелось ссориться с тетушкой, но она была полна решимости стоять на своем. Элоиз знала, почему для нее так важно проехать по той тропинке — тропинка влекла ее к себе, словно нераскрытая тайна.