— Миссис Зиммерман?

— Кара, это ты?

— Да. Все в порядке?

— Боюсь, у меня плохие новости, дорогая. Твоя …твоя бабушка… она, ох, она в больнице.

— В больнице! Что случилось?

— Она потеряла сознание в продуктовом магазине.

— Потеряла сознание! Как она? Когда это произошло?

— Позавчера, — ответила миссис Зиммерман обеспокоенным голосом. — Поначалу они подумали, что это был сердечный приступ, но потом его исключили.

— Где Гейл?

— Здесь. Погоди, я дам ей трубку.

Через секунду Кара услышала голос Гейл.

— Кара, Кара, где ты? Когда ты вернешься?

— Как только смогу, милая. Как Нана?

— Не знаю. Доктор Петерсен сказал, что это из-за стресса. Они дали ей какие-то лекарства. Не знаю, какие. — Громко фыркнула девочка. — Сказал, что она скорее всего поправится. Но что, если нет?

— Гейл, а Баррет все еще заходит к вам?

— Каждый день. И не один. С ним всегда двое парней. Они выглядят, как…как бандиты.

— В какой больнице Нана?

— В одной из больниц нашего города. Доктор Баррет предложил перевезти ее в Гринвейл для каких-то анализов. Говорит, что там за ней будет лучший уход.

— Скажи Нане оставаться там, где она сейчас. Пусть настаивает, чтобы доктор Петерсен ее лечил. Миссис Зиммерман все еще рядом с тобой?

— Да. Мне страшно, Кара. Пожалуйста, возвращайся домой.

— Вернусь. Ты звонила Стиву?

— Пыталась, но он где-то в джунглях и его не смогли найти.

— Ну ладно. Никому не говори, что я звонила. Мне пора идти, Гейл. Постарайся успокоиться. Я вернусь, как только смогу.

— Хорошо. Пока.

Кара повесила трубку и отвернулась от телефона.

— О, Алекс, Нана в…

— Знаю, — сказал он, обнимая Кару. — Я слышал.

— Мне надо домой.

— Я не могу тебе позволить вернуться. Ты же слышала, что сказала Гейл. Баррет бывает там каждый день.

— Мне все равно. Мне надо увидеть Нану. — Она взглянула на Алекса, в ее глазах сквозь слезы промелькнула надежда. — Ты можешь ей помочь, как помог мне, так ведь? Ей станет лучше, если ты дашь ей свою кровь. Я в этом уверена. Прошу, Алекс, я не могу допустить, чтобы она умерла.

— Кара… — Он сжал кулаки. То, о чем она умоляла, было невозможным. Его жизнь хоть и стала намного дольше, но он не был по-настоящему бессмертным. Он так же был подвержен боли и смерти, как и другие живые создания. — Я не могу это сделать, хоть и очень хочу.

— Почему нет?

— Просто не могу.

— Отлично, значит, я еду сама.

— Черт возьми, Кара, я понимаю, что ты чувствуешь, но не могу отпустить тебя домой. Я не хочу подвергать твою жизни опасности.

— Если ты не поедешь со мной, я поеду одна. Но поеду! Нана заботилась обо мне с четырнадцати лет. Я не могу покинуть ее теперь, когда она так во мне нуждается. Не могу и не хочу.

Глядя на Алекса сквозь слезы, она ощущала себя так, словно он предал ее. Она рассчитывала на его помощь, а он покидает ее в беде.

— Если ты не дашь ей свою кровь, то я дам мою. Может, это сработает также, но даже если и нет, то я все равно еду. Я должна попытаться.

Алекс смотрел на ее слезы, на упрямо вздернутый подбородок и знал, что не допустит встречи Кары и Баррета один на один.

— Твоя кровь вполне бы подошла, Кара.

— Что ты имеешь ввиду?

— То, что сказал. — Алекс тяжело вздохнул. Пришло время ей узнать правду. Голосом, лишенным всяких эмоций, он рассказал все о грызуне и о том, как он протестировал на нем и ее и свою кровь. Обе восстанавливали жизненные силы крысы, хотя его кровь, несмешанная и неразведенная, действовала быстрее.

— Почему ты раньше не говорил об этом?

— Не знаю.

Кара покачала головой.

— Невероятно.

— Очень даже вероятно. Выходит так, что твоя кровь содержит те же целительные тельца, что и моя. Вот почему ты нужна Баррету. Думаю, он хочет попытаться выудить из твоей крови тельца, которые обладают этой чудодейственной силой. Разве ты не понимаешь? Если у него это получится, то он станет мультимиллионером. А если не получиться…

— А если не получиться, он будет брать у меня кровь небольшими порциями и продавать тем, кто предложит наибольшую плату.

Алекс кивнул.

Кару передернуло. Это была ужасающая мысль. На секунду она представила себя в клетке, где ее хорошо кормят и заботятся, но где она все равно остается пленницей, изолированной ото всех, пока Баррет постепенно высасывает из нее кровь и пытается найти способы воспроизвести эти тельца в большем количестве.

— Страшно даже представиться себе такое, правда? — Тихо спросил Алекс.

— Да. — Теперь она понимала, почему он все скрывал, почему никому никогда не доверял правду о своей сущности.

— Сейчас ты понимаешь, почему я не могу отпустить тебя домой?

— Я должна поехать, Алекс. Должна помочь Нане, если могу. Прошу, попытайся меня понять.

Закрыть Кару в пещере не было способом остановить ее.

— Хорошо, Кара, — с трудом произнес Алекс. — Я отвезу тебя домой.

Она бросилась к нему в объятиях, а ее плечи вздрагивали от рыданий.

— Не плачь, натайя, — прошептал Алекс. — Пожалуйста, не плачь. Ты поедешь домой.

— Спасибо, Алекс.

Он кивнул.

— Мы выедем завтра, как только стемнеет. — Отодвинув девушку от себя, он вытер ее слезы, а потом, взявшись за руки, они вернулись к машине.

Гейл тяжело шагала, возвращаясь со школы. Прошлым вечером она звонила в больницу после разговора с Карой. Медсестра заверила, что Нана в порядке.

Свернув к дому, девочка гадала, когда же Кара вернется домой и где она пропадала последние пять недель.

Она нахмурилась, увидев темно-синий автомобиль, припаркованный на дороге. Опять Баррет. Он приходил ежедневно и спрашивал, не звонила ли Кара. Гейл не была уверена, но подозревала, что эта же машина следит за ней по дороге в школу и назад.

Девочка пробормотала ругательства. Баррет ей не нравился, хоть он никогда не говорил и не делал ничего, чтобы вызвать ее неприязнь. Просто он ей не нравился, она ему не доверяла так же, как и тем двум мужчинам, которые всегда его сопровождали. Их звали Келси и Хенделенд. Баррет представил их как своих компаньонов. Она не совсем понимала, что это значит, но ей не нравилось, как это звучало. Эти двое постоянно шныряли по дому, заглядывали во все углы, проверяли шкафы, обшаривали все полки Наны. Несколько раз в день они опрашивали соседей. Гейл знала, что они ищут Кару.

Баррет сидел на диване и разговаривал с миссис Зиммерман, когда Гейл зашла в дом. Его компаньонов не было, поэтому она решила, что те где-то на улице, общаются с соседями.

— О, Гейл, — сказал Баррет. — Вот и ты.

— Здравствуйте.

Он улыбнулся девочке, игнорируя ее угрюмое настроение. — Все еще нет вестей от Кары?

— Нет.

Он медленно кивнул.

— Надеюсь, она скоро позвонит. Каждый день без лечения лишь уменьшает шансы твоей сестры на выздоровление.

— А от чего ей надо лечиться?

— Как я тебе уже говорил, мы обнаружили существенные изменения в ее красный кровяных тельцах. Боюсь, что это может быть смертельно. — Он покачал головой. — Кроме того, это может передаваться другим людям. — Его губы растянулись в слащавой улыбке. — Если ты с ней будешь общаться, то тоже можешь заразиться. — Он впился в нее взглядом. — Уверена, что она не звонила домой?

— Уверена, — Гейл не отводила взгляд столько, сколько могла, думая, догадывается ли он, что она врет. Внезапно ощутив тревогу, она посмотрела на миссис Зиммерман, затем на пол и в окно. — Мне надо идти делать домашнее задание.

— Ты врешь, Гейл, не так ли? Она звонила вчера вечером, да?

Гейл покачала головой.

— Нет.

Баррет стукнул кулаком по кофейному столику. Он провел прошлую неделю в поисках подходящей лаборатории, потратил большую часть своих сбережений на ее оборудование. Он выругался сквозь зубы. Он годами ждал такого случая, посвятил кучу времени исследованиям в надежде найти способ продлить человеческую жизнь и теперь, когда у него наконец-то есть то, что может стать ответом на все вопросы, они не могут найти эту чертову женщину. Каждый день означает потерю жизней, которые могли бы быть спасены.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: