— Я устал от этого! — Заорал он. — Устал ждать! — Поднявшись, он пересек комнату и сгреб Гейл в охапку. — Черт, рассказывай правду!

— Я! Честно! — Она уставилась на мужчину, испуганная яростью в его глазах. — Вы делаете мне больно.

— Прекратите! — Закричала миссис Зиммерман. Вскочив, она схватила Баррета за руку, пытаясь оттолкнуть от Гейл. — Оставьте ее в покое!

Баррет отпихнул миссис Зиммерман.

— Говори же, Гейл. Я не хочу навредить тебе, но я терпеливо ждал слишком долго. Где она?

— Я не знаю, — девочка уже плакала.

— Я вызову полицию, — заявила миссис Зиммерман.

— Я так не думаю. — Ледяной голос Баррета остановил женщину. — Поднимите трубку и я сломаю ребенку руку.

— Вы не посмеете! — Миссис Зиммерман смотрела на Баррета, ее лицо побледнело и выражало неподдельный ужас. — Вы… вы же доктор.

— Верно. — Губы Баррета растянулись в злобной улыбке. — После того, как я ее сломаю, то смогу все исправить. А теперь расскажите мне то, что я хочу знать!

— Ничего ему не говорите, — сквозь плач сказала Гейл. — Я его не боюсь.

Она закричала, когда Баррет скрестил ее руки у нее за спиной.

— Да неужели? — спросил он.

Элси Зиммерман побледнела еще сильнее, когда взгляд Баррета остановился на ней.

— Кара…она…она звонила вчера вечером.

— Миссис Зиммерман прошу, не надо!

— Замолчи, девчонка. — Мужчина сильнее скрутил ей руки. — Продолжайте, Элси, что она сказала?

— Не много. Она звонила лишь для того, чтобы узнать, как тут дела. — Миссис Зиммерман скрестила руки на груди. — Я ей сказала, что Лена в больнице.

— Она сказала, что собирается домой?

— Нет. — Женщина покачала головой. — Я сказала вам, что вы хотели. Теперь отпустите Гейл.

Баррет недовольно заворчал.

— Ты тоже должна была с ней общаться. Что она тебе сказала?

— Ничего. Только то, чтобы я не переживала.

— Но она же приедет домой, так ведь?

— Нет. Она знает, что вы здесь. Я сказала, что вы приходите каждый день. — Гейл самодовольно улыбнулась. — Кара слишком умна, чтобы вернуться домой.

— Да? Ну, это мы еще посмотрим. — Он толкнул Гейл в сторону дивана. — Сядь. Вы тоже, Элси. — Он похлопал по карману пальто. — Я должен сделать пару телефонных звонков и хочу, чтобы вы обе сидели тихо. Ясно?

Миссис Зиммерман кивнула.

— Извини, милая, — прошептала она, обнимая девочку. — Прости.

Гейл кивнула, молясь о том, чтобы Кара действительно оказалась достаточно умной и не вернулась домой.

Алекс проезжал мимо дома Кары дважды, все его чувства были настороже, каждый его нерв предупреждал об опасности. Они были в больнице и выяснили, что бабушку Кары перевезли в другое место по распоряжению врача.

— Перевезли? — переспросила Кара.

— Да, — подтвердила медсестра, проверяя данные по Лене Корли. — Доктор Баррет из Гринвейл Дженерал назначен лечащим врачом вашей бабушки.

Внезапно у Кары все внутри заледенело.

— У вас есть номер, по которому с ним можно связаться?

— Да, минуточку, — сказала медсестра. — Я запишу.

Кара уставилась на листок, протянутый медсестрой. Номер принадлежал Каре.

— Она у него, — сказала девушка, когда они вышли из больницы. — Баррет забрал мою бабушку.

— Судя по всему, так и есть. — Алекс минул дом в третий раз, припарковал автомобиль в конце квартала и повернулся к Каре. — Что-то здесь не так. Посиди тут, пока я проверю.

— А что если Баррет там?

— Я уверен, что он там. Но он меня не знает.

— Ты будешь осторожен?

Алекс кивнул

— Если меня не будет через десять минут, возвращайся в пещеру и жди меня. Если меня не будет и до завтрашней ночи, постарайся разыскать брата.

— Я не оставлю тебя.

— Черт. Кара, не будь дурой. Ты ничем не сможешь помочь бабушке и Гейл, если будешь заперта в какой-то лаборатории. И если даже Баррету понадобиться год, чтобы сдаться, у тебя по крайней мере, все еще будет свобода.

— Мы теряем время.

— Пообещай мне уехать, если я не вернусь через десять минут, — повторил Алекс. — Пообещай, иначе мы сейчас же вернемся, даже если мне придется связать тебя и нести на руках.

— Ну, хорошо. Обещаю.

— Надеюсь, ты сдержишь свое слово.

— Будь осторожен.

— Буду. — Он долго на нее смотрел, затем обнял за плечи, притянул ближе и крепко поцеловал. — Помни о своем обещании, — сказал он и вышел из машины.

Чувство опасности росло в Алексе все больше по мере того, как он приближался к дому. Остановившись на пороге, он насторожился. Внутри было трое. Среди них он узнал Гейл по запаху.

Сделав глубокий вдох, он постучался в дверь.

Глава 18

Гейл посмотрела на высокого мужчину, стоявшего у порога.

— Мистер Клейборн, — прошептала она. — Что вы здесь делаете?

— Пришел увидеться с тобой.

— Со мной? — Гейл встревожено уставилась на Алекса. Он казался огромным и грозным при бледном освещении фонаря над крыльцом. Одетый весь в черное, с черными длинными волосами и проницательными темными глазами он идеально походил на тот образ вампира, который девочка рисовала в своем воображении.

— Думал пригласить тебя на мороженое.

— О, я… — Гейл судорожно облизала губы, а потом бросила взгляд через плечо. Сзади стоял Баррет, но так, чтобы Клейборн его не видел. — Я не могу. Нужна Нане.

— Как твоя бабушка?

— Не очень хорошо.

— Очень жаль слышать это. Передай ей, я надеюсь, что она скоро поправится.

— Хорошо.

— До свидания.

— До свидания.

Гейл наблюдала, как он спускается по ступеньками, а в ее голове крутилась куча вопросов. Где Кара? Зачем на самом деле приходил Александр Клейборн? Она хотела окликнуть его, хотела побежать за ним, но почувствовала руку Баррета на своем плече.

— Закрой дверь, — беспрекословно приказал Баррет.

Гейл немного поколебалась, пока он не впился пальцами в ее плечо, затем неохотно захлопнула дверь.

— Кто это?

— Мой друг.

Баррет скептически посмотрел на девочку.

— Не слишком ли староват для тебя?

— Он не мой парень, — язвительно ответила Гейл. — Просто друг. Писатель.

— Клейборн? — Нахмурился Баррет.

— Он пишет жутковатые романы, — сказала Гейл. — Я даже как-то думала, что он вампир.

Баррет засмеялся и подтолкнул девочку в сторону гостиной.

— Вампир, да что ты? Очень смешно. Сядь.

Гейл присела на диван и взяла книгу, которую читала ранее. Это был один из романов о вампирах Александра Клейборна. Она понимала, что ей бы не разрешили читать подобное, но в тот момент рядом не было никого, кто бы мог запретить. Миссис Зиммерман даже не подозревала, что девочке не стоит увлекаться книгами Клейборна, а Нана была слишком слаба, чтобы переживать об этом. Гейл сосредоточилась на произведении. Было много вещей, которые она не понимала, но роман отвлекал ее от Баррета и еще троих мужчин, оккупировавших дом.

Она уставилась на страницы, беззвучно молясь, чтобы Кара не приехала домой, а Баррет устал ждать и убрался восвояси.

Отходя от дома, Алекс был уверен, что за ним следят. Он почувствовал кого-то за спиной Гейл. Наверное, Баррет. Кроме него внутри находились другие люди. Среди них он различил запах Наны. Остальные были не знакомы.

Он остановился в тени за домой, размышляя, что делать дальше и были ли еще люди у Баррета, которые могли охранять дом снаружи. Он подумывал попросить Кару позвонить в полицию, но у них не было доказательств тому, что Баррет совершил нечто противозаконное. И если Кара вступит в борьбу с Барретом по средством городской власти, вероятнее всего, Баррет сообщит полиции, что подозревает у Кары смертельную инфекцию, и будет настаивать на ее изоляции в своей клинике.

Мужчина мысленно выругался. Баррет был уважаемым человеком в медицинских кругах. Без сомнений, поверят врачу, а не Алексу, особенно, если у полиции окажутся результаты анализов крови Кары.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: