Алекс продолжал ругаться, пока шел по улице к машине. Надо разобраться с этим самостоятельно и так, чтобы ни Гейл, ни ее бабушка, ни миссис Зиммерман не пострадали.

Пока он шел к Порше, придумал и отверг несколько вариантов. А потом увидел разбитое автомобильное окно, отказываясь верить в то, что Кара исчезла.

Ярость, охватившая мужчину, с каждой секундой возрастала. Он сделал глубокий вдох и ощутил запах ее страха.

Не в состоянии совладать со своим гневом он стукнул кулаком по крылу автомобиля. Металл со скрежетом погнулся словно картонный лист.

— Будь ты проклят, Баррет, — прошипел он. — Если хоть один волосок упадет с ее головы, ты будешь всю жизнь жалеть об этой ночи.

Кара была в полусознательном состоянии. Темноту пронизывали голоса — то нарастая, то вновь отдаляясь. Она почувствовала резкий укол, когда кто-то ввел ей в вену иглу. Голова раскалывалась. Тошнота подкатывала к горлу. А во рту был отвратительный привкус.

Она пыталась пробиться сквозь мрак, но так и не смогла приоткрыть глаза. Девушка выкрикнула имя Александра, но с ее губ не слетело ни единого звука. Потом ощутила еще один укол и начала падать и падать в бездонную пропасть…

Проснувшись во второй раз, она почувствовала себя лучше. Сделав пару глубокий вдохов, чтобы прояснить рассудок, девушка открыла глаза и сразу же пожалела об этом.

Она находилась в абсолютно белой комнате. Белые стены. Белый пол. Белые простыни на твердой и узкой кровати.

Кара попыталась встать, но поняла, что ее руки и ноги привязаны к кровати.

— Нет! Нет! — Она старалась подавить ужас, нахлынувший на нее, когда увидела лоток со стеклянными пробирками на столике у двери.

Пробирки были наполнены кровью.

Ее кровью.

Кара прикрыла глаза и глубоко вдохнула в попытках побороть свой страх. Баррет опять нашел ее. Память к ней вернулась. Она сидела в машине, ожидая Алекса, когда рядом с автомобилем появились двое мужчин. Кара заблокировала двери, но это оказалось бесполезным. Один из них легко разбил окно Порше и открыл замок, затем крепко схватил ее, а другой поднес к ее носу и рту тряпку. У нее даже не было времени закричать.

— Алекс найдет меня. Алекс найдет меня.

Девушка повторяла эти слова снова и снова, чтобы не потерять надежду. Он любит ее. Он найдет ее.

Она сжала кулаки, когда за дверью послышались шаги и в комнату вошел Баррет. С досадой на лице он вытащил из кармана шприц.

Кара глянула на множество пробирок на столе.

— Разве вам мало уже взятой крови? — съязвила она.

Баррет сердито посмотрел на нее.

— Что ты сделала?

— Сделала? О чем вы?

— Твоя кровь не такая, как прежде.

— Я не понимаю.

— Боюсь, я тоже. — Он воткнул иглу ей в руку, раздраженно нахмурившись. — Когда я последний раз вводил твою кровь больной крысе, та выздоровела в считанные минуты. В этот раз — практически никаких результатов.

— Полагаю, ответ очевиден, — заявила она с уверенностью, которую на самом деле не чувствовала. — Вероятно, чудеса закончились. — Осознание этого вселило в девушку надежду. Если ее кровь вновь стала нормальной, то Баррет в ней больше не нуждался.

— Ты болела? У тебя была температура? Или что-нибудь еще?

— Нет. — Она посмотрела Баррету в глаза. — Теперь я могу идти домой?

— Нет, пока я не получу ответы на некоторые вопросы. — Баррет вытянул иглу и замер у кровати, задумчиво рассматривая Кару. — Ты говорила, что до того, как тебе сделали переливание, все было в норме, следовательно, изменения вызвала кровь, которую ты получила в больнице.

Он провел рукой по волосам и принялся мерить палату шагами.

— Кровь, которую тебе перелили, принадлежала твоей бабушке и соседской женщине, — вслух размышлял он. — Сегодня, пока ты была без сознания, я влил тебе их кровь снова, но ничего.

Он стоял у стола, рассматривая образцы крови.

— Кто-нибудь еще был твоим донором, пока ты лежала в больнице?

— Конечно же, нет. Да и как это возможно?

— Да уж, как это возможно? — Баррет повернулся к ней. — В бессознательном состоянии ты бредила и звала кого-то, — задумчиво напомнил он и выругался. — Алекс. Александр, — он довольно кивнул. — Это был Клейборн, не так ли?

— А зачем ему быть моим донором? Я его едва знаю.

— Твоя сестра говорила, что как-то считала его вампиром, — напомнил Баррет. — Интересно, почему.

— Но это же смешно.

Мужчина пожал плечами.

— Возможно. А еще лаборант. Он рассказывал, что мужчина, вырубивший его, обладал невероятной силой и смог захлопнуть дверь, не касаясь ее.

— Вы же доктор. Уверена, вы не верите в эти бредни.

— Ты удивишься, узнав, во что я верю, — возразил Баррет. — Ты была в машине Клейборна, когда Келси нашел тебя, да?

— Нет, — Кара затрясла головой. — Нет.

— Он ключ ко всему, да? Недостающее звено головоломки.

— Нет! — Кара дернулась под крепкими кожаными ремнями. — Прошу вас, отпустите меня!

— Нет, — Баррет злобно усмехнулся. — У нас есть способы заставить тебя говорить, — сказал он и засмеялся. — Я всегда хотел произнести эту фразу.

Подойдя к двери, он окликнул кого-то по имени Келси. Секундой позже появился мужчина, разбивший окно автомобиля.

— Подготовь инъекцию пентобарбитала натрия (прим. В обиходе часто называют «сывороткой правды»).

Кивнув, Келси ушел выполнять приказ.

Кара с ненавистью смотрела на Баррета. Она была в ужасе оттого, что скоро он заставит ее предать Алекса. Она попыталась стереть из своей памяти имя Александра, воспоминания о нем, но понимала, что это невозможно.

А потом вернулся Келси и передал шприц Баррету, а тот ввел иглу ей в вену, приказав считать назад от ста.

Понимая, что бесполезно сопротивляться, девушка сделала так, как велели, но все-таки молилась, чтобы Алекс понял ее и простил.

У Дейла Баррета от услышанного закружилась голова, он оперся об стену, безвольно уронив руки, и уставился на Кару Кроуфорд.

Александр Клейборн — инопланетянин.

Это было невероятно, абсурдно, абсолютно невозможно.

И все же это было правдой. Он допрашивал Кару более часа, но каждый раз она отвечала одно и то же. Клейборн — пришелец. Он дал Каре свою кровь, которая вызвала загадочные изменения (хотя и временные), наделившие ее кровь чудодейственной целительной силой. Она заявила, что он очень чувствителен к солнцу и что подпитывается энергией луны.

Немыслимо, но правда. Это единственный ответ, который все объяснял.

Баррет вытер со лба выступивший пот, в его голове вертелось множество вопросов.

А может ли кровь пришельца вызвать такие же изменения, смешавшись с кровью другого человека, или это должна быть только первая группа, как у Кроуфорд, или только смешение с кровью Кары дает такой эффект?

Необходимо ли смешивать кровь чужака с человеческой кровью, чтобы достигнуть такого результата, или сама по себе его кровь обладает целебными свойствами?

А что насчет долголетия? Кроуфорд сказала, что пришельцу уже более двухсот лет. Продлит ли жизнь обычному человеку инъекция такой крови?

Вопросы, так много вопросов, а у пришельца имелись на них ответы.

Оторвавшись от стены, Баррет улыбнулся. Найти Клейборна будет не сложной задачей, учитывая, что у Баррета была идеальная приманка.

Он всегда мечтал спасать жизни, но это…

Он прикрыл глаза, его голова вновь пошла кругом от возможных перспектив. И каждую из этих перспектив венчал знак доллара.

Глава 19

Александр обрыскал весь город в поисках Кары. Даже выяснил, где живет Баррет, и наведался к нему, но в доме царил мрак и пустота.

Отправился в клинику в Гринвейле, но записей о госпитализации девушки там не было, да и сам Алекс не чувствовал в здании её присутствия.

Где же она?

Осознавая опасность, он колесил по улицам города, и когда в глаза ударил обжигающий свет восходящего солнца, мужчина с мучительным криком ярости и отчаяния направился к дому.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: