Она одарила стоящего на трибуне Дэвида лучезарной улыбкой. Тот улыбнулся в ответ и легонько кивнул головой.
— Вращаем бедрами, — продолжала девочка. — Бедрами. Бедрами. Последний раз. Внимание. Готовься!
Санди и Мими поддерживали ее с обеих сторон. Их ноги, в свою очередь, упирались в колени старших девочек из команды.
— Итак, я пошла!
Мередит на мгновение приостановилась, борясь с сомнениями. Она очень надеялась, что окружающие не заметили ее нерешительности. Прыжок, и Мерри очутилась в «корзине», поддерживаемая Кристал и Келленом. Еще секунда, и она уже стоит, крепко удерживаемая Келленом. Запоздалый страх обдал морозом сердце Мередит. Происходящее казалось чем-то нереальным, словно кадры замедленной съемки. Семь лет тренировок не пропали даром. Мерри взлетела вверх, а затем, перевернувшись в воздухе, приземлилась на пол. Ее качнуло в сторону, но она удержалась и, не коснувшись руками пола, выпрямилась. Ее руки, как безумные птицы, затрепетали в воздухе.
— Отрывная бестия! — презрительно фыркнула одна из лонгайлендских соперниц, сверкнув белоснежной улыбкой.
Даже одна из четырех судей зааплодировала, но, опомнившись, с виноватым видом оглянулась и склонилась над планшетом. Судьи начали совещаться. Мерри нервно покусывала губу. Она понимала, что сейчас с ее команды снимут баллы за нарушение правил соревнования. Но — и в этом Мередит была убеждена! — на судей, которые в прошлом сами были отрывными бестиями, ее смелость произвела должное впечатление.
Кэмпбелл хотела, но не могла рассердиться на дочь. Все вокруг — и спортсмены, и зрители — болели за этих девочек, которые превратили заурядное соревнование «соплячек» в демонстрацию смелости и силы. Как можно было на нее сердиться?
Мерри не сводила глаз с судей. По их реакции «Риджлайнские ракеты» уже поняли, что кубок достанется им, но до официального оглашения решения им ничего не оставалось, кроме как унять бушующие в душе эмоции и ждать.
Люди на трибунах вскочили на ноги, громкими криками выражая свой восторг.
— Вы видите ту невысокую девочку? — кричал Тим Бринн. — Это моя дочь!
Кэмпбелл тщетно пыталась унять мужа, толкая его локтем в бок. Она тоже была на ногах и безуспешно старалась докричаться до Мередит, угрожая, что не выпустит ее из дома до самого лета.
Мерри краем глаза взглянула на тренера. Бэкки Эверсон, засунув руки в карманы, казалось, с интересом разглядывала носки своих кроссовок. Наконец, приняв решение, что она потеряет свое лицо, если не станет за команду горой независимо от того, проигрывают ее девочки или нет, тренер тоже зааплодировала. Мередит поняла, что после соревнований ее ждет нагоняй, но в душе Бэкки Эверсон восхищается ее смелостью.
Судьи поднялись со своих мест.
После объявления победителей и поздравлений от жюри Ким подбежала к Мерри и, обняв подругу, приподняла ее над полом.
— Ты моя героиня! — воскликнула Ким. — Летающая рыбка!
Из-за ее спины Дэвид сказал:
— Классный трюк, Мередит.
— Специально для тебя, — засмеялась та и, высвободив руку, замахала ею над головой в черлидерском приветствии.
— Жаль, что ты еще маленькая, птичка моя, — пошутил Дэвид.
Ким шутя ударила брата.
Мередит была на седьмом небе от счастья. Вилли Брент сразу много потерял в ее глазах, а потом и вообще превратился в абстракцию.
Неизвестно, какую глупость сделала бы Мерри в следующую секунду, если бы в поле ее зрения не появились родители. Маму в прямом смысле слова трясло от негодования.
— Бежим! — крикнула Мередит. — Сюда идут мои родители! Увидимся дома! Я люблю тебя, мама, — бросила она Кэмпбелл на бегу. — Я поеду на автобусе!
Родители ускорили шаг, но Мередит уже успела затеряться в толпе.
— Ты ни за что ее не догонишь, — сказала Мэллори маме.
— Она просто потрясающая! — с восхищением заметил Тим.
— Мерри еще не оправилась от ожогов! — возмущалась Кэмпбелл.
— Я всего лишь сказал, что Мерри — потрясающая, — встал на защиту себя и дочери Тим. — Она очень смелая девочка. Этого, дорогая, ты отрицать не сможешь.
— Она ведет себя так глупо только потому, что по уши влюблена в брата Ким, — сообщила родителям Мэллори.
Адам засунул палец в рот и изобразил рвоту.
— Глупости! — возразила Кэмпбелл. — Она еще ребенок, а Дэвиду, наверное, уже семнадцать.
— Шестнадцать, — поправила Мэлли. — Я полностью с тобой согласна, Адам!
— Дорогая! — вмешался Тим. — Я на пять лет старше тебя.
— Помолчи! — одернула его Кэмпбелл. — Тогда были совсем другие времена…
— Времена первых переселенцев и покорения Дикого Запада, — поддразнил ее Адам.
— И ты тоже молчи! — прикрикнула Кэмпбелл на сына.
Она была явно не в духе.
Из-за поступка Мерри соревнование потеряло смысл. Как она на такое решилась? А Дэвид Джеллико? Если он пойдет на поводу у Мерри, Бонни убьет его. Это просто смешно! Ей всего лишь тринадцать!
— Я хочу есть, — пожаловался Адам.
Кэмпбелл огляделась. Люди сгрудились у выходов. С удивлением она заметила, что на руках у Адама все еще надеты перчатки. Ее собственные кожаные перчатки были в кармане джинсов. В другом кармане позвякивали ключи. Сонное выражение лица мужа в сочетании с несколько глуповатой улыбкой подсказало Кэмпбелл, что сегодня вести машину придется ей. Ждать, пока толпа рассосется и они смогут спокойно выехать со стоянки, пришлось бы очень долго, поэтому она, схватив Адама за руку, направилась к выходу. Мужу и Мэлли она крикнула, что подгонит машину к центральному выходу.
Завибрировал мобильный телефон, и Кэмпбелл вытащила его из кармана. Мередит! Маленькая негодяйка! Извинения ей не нужны. Кэмпбелл твердо решила, что следующие несколько месяцев станут для Мерри временем раскаяния за плохое поведение. Она давно на это напрашивалась!
Кэмпбелл набрала сообщение: « Ну, погоди!».
Никто не заметил, как Мэллори остановилась, пошатнулась и привалилась спиной к стене. Ей стало трудно дышать. Даже губы ее покрылись мертвенной белизной.
Тим Бринн шел к выходу и что-то говорил дочери, словно она по-прежнему следовала за ним на расстоянии пары шагов. Сердце его учащенно билось: он еще не успел успокоиться после головокружительного прыжка Мередит.
— Ты ведь не считаешь, что твой папа уже старый? Правда, Мэлли? — не умолкал Тим. — А где Адам? А-а, он с мамой! Ты знаешь, я все еще смогу обыграть тебя. Мэллори?!
Он обернулся и бросился назад по длинному проходу. Кэмпбелл услышала, как вскрикнул муж, и принялась проталкиваться с Адамом обратно через толпу.
Люди вокруг говорили о Мередит. «Ты видела ту маленькую девочку? Неужели детям разрешают вытворять такое?»
Никто из посторонних, казалось, не заметил обморок Мэллори.
Обняв дочь, Тим Бринн опустился на корточки и оперся плечом о стену.
— Что случилось? — сказал он подбежавшей Кэмпбелл. — Посмотри на нее!
— Положи Мэлли на пол, — распорядилась она.
Все присели возле девочки. Кэмпбелл уставилась на часы, пальцы ее застыли на запястье дочери.
— У нее учащенный пульс, — сказала наконец она. — Посмотри, как она вспотела! Я не понимаю, что случилось! Мэллори, у тебя болит живот?
— Нет, — ответила та.
Она не могла ничего им рассказать. Как можно рассказывать о снах наяву и непонятных видениях, которые проносятся в мозгу подобно обрывкам кинофильмов? С таким же успехом Мэлли могла бы попытаться объяснить природу колец вокруг Сатурна новорожденному.
Наконец она выдавила:
— Мерри поехала на автобусе или с Ким в машине?
— На автобусе, — ответила Кэмпбелл. — Она прислала мне сообщение. Насколько я понимаю, Ким с ней. А в чем дело?
— Мне нужно срочно поговорить с сестрой!
Второй раз за три месяца, второй раз за свою жизнь Мэллори потеряла сознание.
— С ней все в порядке, — сказала доктор Стаатс. — Рискну предположить, что причина кроется в гормонах или стрессовой ситуации. Мы возьмем у нее кровь и проверим ее на наличие вирусов. Период полового созревания — беспокойное время.