ЮНИЦКИЙ. Семинарская фамилия. От латинского «юнус» – молодой.
ЮРАСОВ, ЮРЕНЕВ, ЮРКОВ, ЮРОВ. От производных форм имени Юрий. Юрков, может быть, и от юрок –юркий, бойкий человек.
ЮРОВСКИЙ. От многочисленных сел по названию Юрово.
ЮСУПОВ. Юсуп –тюркское имя, соответствующее в тюркских языках христианскому имени Иосиф (Осип).
ЮХИМОВ. Юхим –украинский вариант имени Ефим.
ЮХНОВ. Юхнó –форма имени Юрий, распространенная в северо-западной России.
ЮШКОВ. Юшко –производная форма имен Юрий и Юхим (Ефим). Отсюда же и польско-белорусская фамилия Юткевич. Либо одна из форм имени Юрий.
ЮШМАНОВ. Юшман–воинский доспех, панцирь с кольчужными рукавами, метонимически – носитель такого вооружения.
Я
ЯБЛОНСКИЙ. Популярная «растительная» фамилия. (См. Садовский.)
ЯГАНОВ. В древности русские упрощали немецкое имя Иоганн в Яган. Одного из организаторов придворного театра в царствование Алексея Михайловича Иоганна Грегори не только устно величали Яган, так писали и в официальных документах. Давным-давно обрусевшие потомки Иоганнов-Яганов стали Ягановыми. Правда, кое-где яган –то же, что ягун (см. Ягунов).
ЯГУНОВ. Ягунаминазывали « якалыциков» – тех, кто вместо «его» произносил «ягó» и т. п.
ЯДОВ. Ничего ядовитого в этой фамилии нет, созвучие чисто случайное. Родоначальник Ядовых носил редкое христианское имя Иоад, которое в живой речи упростилось в Яд.
ЯЗВИЦКИЙ. Фонетический облик фамилии может побудить к ошибочному сближению со словом «язва». На самом деле это видоизменение, в соответствии с произношением, польско-белорусской фамилии Юзвицкий (от имен Юзеф, Иосиф). Другой фонетический вариант этой же фамилии – Извицкий.
ЯКИМОВ. Яким –просторечная форма имени Иоаким. Вспомним у Н. А. Некрасова:
Другая форма этого же имени нам уже попадалась – Аким. С Акимова мы начали, Якимов в самом конце, а исходное имя одно. Словарь можно было бы назвать «От Акимова до Якимова».
ЯКИМАНСКИЙ. Семинарская фамилия. От церквей в честь Иоакима и Анны, родителей Девы Марии, деда и бабки Иисуса Христа.
ЯКУБОВСКИЙ. Якуб –польская форма имени Яков. Форма эта проникла на Украину, в Белоруссию и на Смоленщину. Якубовские – потомки Якуба.
ЯКУНИН, ЯКУНЧИКОВ, ЯКУШЕВ, ЯКУШИН, ЯКУШКИН. От производных форм очень популярного на Руси имени Яков.
ЯКШИН. Якша –производная форма имени Яков, но, возможно, и от тюркского якшú–хороший.
ЯНЬКИН. Янька –тот, кто все время твердит о себе: «Я, я…», эгоист, бахвал. Янька –также уменьшительная форма от имен Яков, Януарий, Северьян и др.
ЯНШИН, ЯНЫШЕВ. Янша, Яныш –уменьшительные формы имени Ян (Иоанн). В Новгороде в 1577 году записан помещик Яныш Замятнин.
ЯРАНЦЕВ. Яранец –житель города Яранска (ныне в Кировской области).
ЯРОВ. Вероятно, от ярый –яростный, неистовый или же от Яр –уменьшительной формы имен Ярополк, Ярослав.
ЯРОВОЙ. Яровóй –весенний; так могли назвать ребенка, родившегося «в яру», то есть весной.
ЯРОШЕВ. Ярош –украинская уменьшительная форма имени Ерофей (в переводе с греческого «освященный Богом»).
ЯРЦЕВ. Ярóй –огненный, светлый, яркий, пылкий, весенний; отсюда и ярец. Возможно, так называли ребенка, родившегося весной, или же рыжеволосого. В конце XV века в Москве жил иконописец по имени или прозвищу Ярец.
ЯРЫГИН. Значений у слова «ярыга» много. Так называли в старину низшего полицейского служителя; батрака; беспутного человека, пьяницу; бродягу.
ЯХНИН. Яхня –уменьшительная форма имени Яков, которая была распространена в северо-западной России.
ЯХОНТОВ. Слово «яхонт» нам известно по литературе. Всякий знает, что означает оно какой-то драгоценный камень. А. С. Пушкин употреблял это слово еще в прямом смысле (в «Послании к Юдину»): «К чему певцам алмазы, яхонты, топазы…» Однако в поэзии оно чаще встречается как сравнение: «А кисти сочные, как яхонты, горят» ( И. А. Крылов.«Лисица и виноград»). «О любви вздыхают лишь украдкой да глаза, как яхонты, горят» ( С. А. Есенин). Не пробуйте спросить в ювелирном магазине какое-нибудь изделие из яхонта: вряд ли вас поймут. Дело в том, что яхонтом в старину называли рубин и сапфир; сейчас слово вышло из употребления. В старину русские охотно давали любимому ребенку мирское имя Яхонт. Потомки Яхонта становились Яхонтовыми.
ЯЦКОВ. Яцко –одна из многочисленных производных форм имени Ян (Иоанн).
В заключение
Вот словарь и закончен. Возможно, вы не нашли в нем некоторые интересующие вас фамилии и остались недовольны. На этот счет в предисловии был уговор: словарь содержит только более или менее известные фамилии и к тому же такие, этимология которых большинству людей непонятна. Кстати сказать, сомневаюсь, можно ли вообще составить полный словарь русских фамилий. Как не вспомнить здесь афоризм Козьмы Пруткова: «Нельзя объять необъятное». Даже личные имена, используемые русскими, не учтены до конца. Что же говорить о фамилиях, которые могут быть образованы едва ли не от любого слова! Да к тому же в самых различных вариантах.
Если вы не нашли в словаре нужной вам фамилии, следует обратиться к другим пособиям.
Мы знаем, что фамилии образуются как от имен нарицательных, так и от имен собственных.
Имена нарицательные русского литературного языка собраны в семнадцатитомном «Словаре современного русского литературного языка», изданном Академией наук.
До сих пор сохраняет свое значение «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, содержащий помимо слов литературного языка также и множество местных, диалектных слов. Словарь этот, впервые вышедший в 1863 году, выдержал много изданий и имеется в каждой более или менее крупной библиотеке.
Однако гораздо большее число диалектных слов содержит «Словарь русских народных говоров», издаваемый в настоящее время Российской академией наук.
Большинство русских фамилий образовано от имен собственных, чаще всего – личных имен, многие из которых давно забыты. 2600 имен с их вариантами и толкованием содержит «Словарь личных имен» Н. А. Петровского.
Быть может, ваша фамилия произошла от названия жителя какого-либо населенного пункта или района России. В этом случае вам поможет «Словарь названий жителей РСФСР» (около 6000 единиц), под редакцией А. M. Бабкина, выпущенный в 1964 году, или «Словарь названий жителей СССР», изданный в 1975 году.
Допустим, интересующая вас фамилия оканчивается на скийили цкий.Тогда она, скорее всего, произошла от названия населенного пункта или местности. Чтобы отыскать это название, обратитесь к крупным географическим атласам, которые в конце (а иногда и в виде отдельной книжки-приложения) снабжены алфавитным указателем всех помещенных на картах географических названий. Учитывая то обстоятельство, что большинство «географических» фамилий образовано в прошлом веке, а многие географические названия за это время изменились, полезно обратиться и к старым, дореволюционным атласам.
Наконец, основой вашей фамилии может быть слово близкородственного языка, украинского или белорусского, или же слово одного из неславянских народов, издавна населяющих наше государство. Тогда есть смысл заглянуть в словарь соответствующего языка: украинско-русский, белорусско-русский, татарско-русский и т. п.
Этимология многих фамилий, не вошедших в этот словарь, объясняется видным нашим ученым В. А. Никоновым.
Как говорили в старину, ищите и обрящете (то есть найдете).
Но дело, конечно, не в частном, эпизодическом интересе к той или иной фамилии. Хотелось бы большего. Если словарь пробудит у вас интерес к этимологии и тем самым укрепит ваше уважение и любовь к русскому слову, неисчерпаемым его богатствам, оттенкам и краскам, – автор будет считать свою цель достигнутой.