Бентон долго смотрел на нее, а затем произнес:
— Один месяц.
Клюнул!
Она подавила улыбку.
— Два.
— Шесть недель и с одним условием. Я должен быть поблизости все это время.
— Мне не нужно, чтобы меня держали за руку.
— За шесть недель можно наломать немало дров. Мне не хотелось бы добавлять себе работы.
Селест холодно улыбнулась.
— Если бы я не была такой толстокожей, я бы сочла это оскорблением.
Ей придется действовать очень быстро. Бентон Скотт будет ее отвлекать. Ее сознание должно быть настроено на достижение только одной цели. Ей нужно во что бы то ни стало избавиться от «няньки».
Она притворно вздохнула.
— Когда я впервые вас сегодня увидела, то подумала, что вы мужчина, который любит бросать вызов. Мужчина, который любит рисковать. Наверно, я ошиблась.
Он схватил ее за руку. Обычное прикосновение обожгло ее, заставив все тело вспыхнуть, будто свечка. Почему этот мужчина так странно действует на нее?
Надеясь, что эффект от его прикосновения не отразится на ее лице, Селест досчитала до десяти и только тогда подняла глаза.
Его рука немного ослабила хватку.
— Принимайте мое предложение или откажитесь от него. И я хотел бы прояснить некоторые моменты. — Его глаза были прикованы к ее губам. — Шесть недель — довольно большой срок. Я не уверен, что мы сможем работать бок о бок так долго без… определенных последствий.
Исходящий от него жар прокатился волной по ее телу. Черт бы побрал этого сексуального вымогателя!
— Мне казалось, что обстоятельства совсем не склоняют нас к романтике.
— Не поймите меня неправильно, — продолжал он, как если бы она вообще ничего не говорила. — Я совсем не против легкой интрижки. Но знайте, что я никогда не сделаю из вас миссис Скотт.
Селест с шумом выдохнула. Он всерьез думает, что она хочет склонить его к браку, чтобы удержать бизнес? Да как он смеет?!
— Сожалею, что придется разочаровать вас, но слушайте меня внимательно… Я в этом не заинтересована.
— Нет?
Она со смехом тряхнула головой.
— Нет.
Бентон улыбнулся.
— Вы меня не убедили. И прежде чем мы двинемся дальше, мне нужны доказательства.
Не оставив ей времени на размышления, Скотт притянул Селест к себе и впился губами в ее губы.
Это повергло ее в шок. Но через секунду, подобно землетрясению, горячая волна прошла по всему ее телу. Скотт прижал ее к себе еще сильнее. Магический жар, который исходил от него, грозил сжечь ее заживо.
Это был не поцелуй.
Это было уничтожение.
С точно рассчитанной неторопливостью Скотт отступил назад — но только на пару дюймов. Загипнотизированная его взглядом, Селест не могла двинуться с места.
Он наклонил голову, словно собирался поцеловать ее еще раз. Селест задержала дыхание, но неожиданно Скотт отпустил ее. Слава богу, ей удалось удержать равновесие.
— Я останусь на неделю, — сказал он. — И если вас заинтересовало мое предложение, завтра мы продолжим нашу беседу. Возможно, за стаканом вина.
Каким-то чудом ей удалось выровнять дыхание.
— Мысль неплохая. Но только давайте сразу расставим точки над «i». Я бы предпочла положить в свой бокал побольше льда. — Она взяла у него стакан и выплеснула остатки теплого виски через балконную решетку. — Что и вам советую, мистер Скотт.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Следующим утром Бентон проснулся и сладко потянулся на шелковых простынях. Он открыл один глаз. Рядом с ним никого не было.
Перекатившись на спину вместе с подушкой, зажатой в руках, он застонал. Луч света, пробившись сквозь щель в занавесках, упал на его лицо. Вчерашний вечер всплыл в его сознании. Откинувшись назад, он закрыл глаза и вспомнил поцелуй Селест и последовавшее за ним остроумное замечание.
Он улыбнулся. Она хотела льда? Он бы, напротив, добавил в их отношения огня. Но здравый смысл говорил ему, что в этой игре с огнем кто-нибудь из них может сгореть. Он приехал сюда для того, чтобы взять контроль над компанией, которая нуждалась в серьезных инвестициях и неусыпном внимании.
Тихий смех донесся со двора. Бентон подошел к балкону. Селест Принс играла в саду с двумя пуделями. Она бросала мяч, и они с лаем кидались за ним через зеленую лужайку.
Сидя в тени большого фигового дерева, с лицом, обрамленным золотыми завитками, она была похожа на фею. Но когда она встала и ее округлости оказались в поле зрения Скотта, все невинные мысли тут же вылетели у него из головы.
Зря он поцеловал ее вчера. И хотя поцелуй взволновал его до глубины души, целовать дочь своего делового партнера в процессе заключения сделки было неправильно.
— Эй, там, внизу!
Селест подняла голову. Ее взгляд остановился на обнаженной груди Скотта. Его губы сложились и обольстительную улыбку.
Он облокотился руками на балконную решетку и наклонился вперед. Селест покраснела и целомудренно опустила глаза. Но через несколько мгновений все же осмелилась снова взглянуть на гостя.
— Вы рано встаете, — сказала она.
Бентон кивнул.
— Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
— Я на это надеялась.
Его брови поднялись.
— Значит, вы уже готовы продолжить наш разговор?
— Разумеется. — Она сложила руки под своей изумительной грудью. — Так что я вас жду.
Через тридцать секунд Бен уже стоял под холодным душем.
У него были женщины. Он их уважал и наслаждался ими. Но в тот момент, когда он впервые встретился взглядом с изумрудными глазами Селест, он почувствовал в ней что-то особенное. Ему следовало бы догадаться, что она дочь Родни. И когда она предлагала ему свой план, он тоже должен был догадаться, что она готовит ему ловушку.
Скотт сорвал с перекладины полотенце.
Да, он терял бдительность, когда в поле его зрения попадала Селест. Но теперь он знал ей цену. Она была целеустремленной женщиной. Он встал на ее пути. И она использует любые способы, чтобы убрать его с дороги.
Он вытер грудь и улыбнулся.
Будет забавно посмотреть, что у нее получится.
Когда он выходил из дома, экономка Принсов передала ему записку:
Бентон, срочное дело заставило меня уехать. Приношу свои извинения. Селест сделает все, чтобы вы чувствовали себя как дома.
Это давало Селест дополнительные возможности, чтобы склонить его на свою сторону, подумал Бен. И с чего она взяла, что ей под силу антикризисный менеджмент? Бен сочувствовал и немного завидовал ей. Он бы все отдал, чтобы знать своего отца. Или свою мать.
Все же и он вынес кое-что ценное из дней, проведенных в детском доме. А именно — технику выживания, которую он потом использовал и в бизнесе. Невероятную способность быстро и безошибочно определять людей и ситуацию. И в данном случае он был абсолютно уверен, что его сделка состоится. Родни Принс ни за что не передаст свой ослабленный бизнес в руки юной дочери.
А Селест? Она, как это часто случается с женщинами, переоценивает свои возможности. Добиться успеха она может и на другом поприще. Хотя так просто дочь Родни, по всей вероятности, не сдастся.
Встретив Селест в саду, такую свежую и с забавными веснушками на носу, Бентон невольно залюбовался ею.
Селест же критично оглядела его ковбойский наряд:
— Похоже, вы серьезно подготовились к нынешнему дню.
— А ваш костюм, напротив, совсем не подходит для работы в саду.
Селест пожала плечами.
— Я думала, мы могли бы пренебречь формальностями. Но если вы хотите, я могу надеть спецодежду.
Представив ее за столом в одной жилетке и галстуке, он откашлялся. Сосредоточься, Скотти.
— Давайте начнем, а там видно будет. — Он потер ладони. — Ну и где же газонокосилка?
Она улыбнулась — задорный изгиб совершенных губ. У них был вкус черешни прошлым вечером. Самой сочной, самой спелой черешни, которую он когда-либо пробовал.